żeralda 2

 0    11 adatlap    janinakinas
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Le lendemain, au petit jour, Zeralda attela le mulet, chargea la charrette
kezdjen tanulni
Następnego dnia o świcie, Zeralda zaprzężony muł, załadowany wózek
et se mit en route avec la bénediction de son père.
kezdjen tanulni
i wyruszył z błogosławieństwem ojca.
Ce matin-là, l'ogre rôdait dans la région, plus affamé que jamais.
kezdjen tanulni
Tego ranka, ogr czai się w okolicy, głodny niż kiedykolwiek.
Un souffle de la brise matinale lui apporta l'odeur de la petite Żeralda.
kezdjen tanulni
Powiew porannym wietrze przyniósł mu zapach małej Zeralda.
Cache derrière quelques rochers bordant le chemin, l'ogre attendait la fillette,
kezdjen tanulni
Za niektóre skały graniczących z drogi, ogr spodziewa dziewczynę,
prêt a se jeter sur elle.
kezdjen tanulni
gotowy rzucić się na niegą.
Ah! voila enfin un petit dejeuner! marmonnait-il.
kezdjen tanulni
Ach! tutaj jest wreszcie śniadanie! mruknął.
Mais, quand elle approcha, le monstre affamé se precipita avec tant de hâte qu'il fit un faux pas et vint s'etaler au milieu du chemin.
kezdjen tanulni
Ale kiedy zbliżył się głodny potwór rzucił się tak szybko, że uczynił fałszywy krok i przyszedł toczenia się w połowie drogi.
Il etait etendu la, sans connaissance, une cheville foulee et le nez en sang.
kezdjen tanulni
Został przedłużony nieprzytomny, a kroku kostkę i Krwawe nos.
Oh pauvre homme s'ècria Zeralda.
kezdjen tanulni
Ach biedny płakał Zeralda.
pouvre
kezdjen tanulni
pouvre francia nyelven
pouvre

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.