Łacińskie zwroty liturgiczne

4.3  10    24 adatlap    lenka1
Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Deo gratias
kezdjen tanulni
Bogu niech będą dzięki
Pater noster
kezdjen tanulni
Ojcze nasz
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
kezdjen tanulni
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami
in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
kezdjen tanulni
w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
gloria in excelsis Deo
kezdjen tanulni
chwała na wysokości Bogu
Dominus vobiscum
kezdjen tanulni
Pan z wami
et cum spiritu tuo
kezdjen tanulni
i z duchem twoim
oremus
kezdjen tanulni
módlmy się
Credo in unum Deum
kezdjen tanulni
wierzę w jednego Boga
sursum corda
kezdjen tanulni
w górę serca
habemus ad Dominum
kezdjen tanulni
wznosimy je do Pana
gratias agamus Domino, Deo nostro
kezdjen tanulni
dzięki składajmy Panu Bogu naszemu
dignum et iustum est
kezdjen tanulni
godne to i sprawiedliwe
per omnia saecula saeculorum
kezdjen tanulni
przez wszystkie wieki wieków
ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi
kezdjen tanulni
oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata
ite, missa est
kezdjen tanulni
idźcie, ofiara spełniona
gloria Patri et Filio et Spiritui sancto
kezdjen tanulni
chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum
kezdjen tanulni
jak było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków
Ave Maria
kezdjen tanulni
bądź zdrowa Mario (zdrowaś Mario)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
kezdjen tanulni
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów
pleni sunt caeli et terra gloria tua
kezdjen tanulni
pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
libera nos
kezdjen tanulni
wybaw nas
benedicat vos omnipotens Deus
kezdjen tanulni
niech was błogosławi Bóg wszechmogący
in prinicipio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum
kezdjen tanulni
na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo

Łacina jako język obcy

W wielu szkołach wciąż pojawia się język łaciński. Jest to język indoeuropejski. Podobieństw do tego języka można upatrywać także w języku polskim, gdzie występuje wiele podobnych słów. Po łacinie mówili także starożytni Rzymianie. Co ciekawe język łaciński wciąż jest językiem urzędowym w Watykanie. Jednak opanowanie łaciny to spore wyzwanie, np. nie jest łatwo nauczyć się w imię ojca po łacinie. Jak ułatwić sobie to zadanie? Najlepiej korzystając z nowoczesnych pomocy dydaktycznych, np. interaktywnych fiszek.

Łacina na Fiszkotece

Łacińskie zwroty liturgiczne dostępne są na Fiszkotece dla wszystkich osób zainteresowanych tym tematem. Zbiór fiszek im poświęcony jest naprawdę rozbudowany i pozwala w szybki sposób opanować materiał Wystarczy kilka razy przejrzeć fiszki, aby zapamiętać nawet najtrudniejsze zwroty. Doskonałą pomocą dla uczących się jest możliwość odsłuchania fiszek. Dzięki temu można nie tylko nauczyć się pisać dane sformułowania, ale także je prawidłowo czytać. Fiszki można przeglądać w dwie strony, z polskiego na łacinę i odwrotnie. Można je także drukować, jeśli zajdzie taka potrzeba.

W imię ojca po łacinie

Nie wiesz, jak jest zdrowaś Mario, przez wszystkie wieku wieków czy w imię ojca po łacinie? A może chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć po łacinie chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu, módlmy się, Ojcze Nasz? Wszystko to i wiele więcej łacińskich zwrotów znajduje się na Fiszkotece. Wystarczy telefon czy komputer z dostępem do sieci i kilka chwil na opanowanie materiału.

Megjegyzések:

as011656 írta: 2013-07-21 10:05:36
Celeberrime

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.