kérdés                    | 
                
                    válasz                    | 
            
        
        
      Accessio cedit principali    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Rzecz przyłączona dzieli los rzeczy głównej.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Powód idzie za sądem pozwanego.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Niech będzie wysłuchana i druga strona.   
 | 
 | 
 | 
      Bis de eadem re agi non potest    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nie można procesować się dwa razy o to samo.   
 | 
 | 
 | 
      Cessante ratione legis, cessat    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc sama ustawa.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Twarde prawo, lecz prawo.   
 | 
 | 
 | 
      Ei incumbit probatio, qui dicit non qui negat    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza.   
 | 
 | 
 | 
      Executio iuris non habet iniuriam    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Egzekwowanie prawa nie jest bezprawiem.   
 | 
 | 
 | 
      Heredis institutio caput et fundamentum totius testamenti est    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Za początek i fundament całego testamentu uważa się ustanowienie dziedzica.   
 | 
 | 
 | 
      Hereditas nihil aliud est, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Spadkobranie to nic innego, jak sukcesja w całości prawa, jakie miał zmarły.   
 | 
 | 
 | 
      Hominum causa omne ius constitutum sit    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Wszelkie prawo ustanawia się ze względu na ludzi.   
 | 
 | 
 | 
      Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.   
 | 
 | 
 | 
      Impossibilium nulla obligatio est    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Zobowiązanie do (świadczenia) niemożliwego jest nieważne.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      W sytuacjach dwuznacznych (należy przyjąć pogląd) bardziej korzystny (dla stron).   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      W razie wątpliwości, na korzyść pozwanego.   
 | 
 | 
 | 
      Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Biegłość w prawie to znajomość rzeczy boskich i ludzkich oraz wiedza o tym, co sprawiedliwe i niesprawiedliwe.   
 | 
 | 
 | 
      Ius civile vigilantibus scriptum est    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Prawo cywilne tworzone jest dla osób starannych.   
 | 
 | 
 | 
      Ius est ars boni et aequi    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Prawo jest sztuką tego, co dobre i sprawiedliwe.   
 | 
 | 
 | 
      Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą przyznawania tego, co się komu należy.   
 | 
 | 
 | 
      Iustitias vestras iudicabo    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Osądzę waszą sprawiedliwość.   
 | 
 | 
 | 
      Lex posterior derogat priori    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Ustawa nie działa wstecz.   
 | 
 | 
 | 
      Male nostro iure uti non debemus    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nie powinniśmy źle korzystać z naszego prawa.   
 | 
 | 
 | 
      Mater semper certa est, pater vero is est, quem nuptiae demonstrant    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Matka jest zawsze pewna, ojcem zaś jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo.   
 | 
 | 
 | 
      Melior est conditio possidentis    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Lepsze jest stanowisko tego, który posiada.   
 | 
 | 
 | 
      Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Dziecko poczęte uważa się za już narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyść.   
 | 
 | 
 | 
      Nemo audiatur propriam turpitudinem allegans    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany.   
 | 
 | 
 | 
      Nemo est iudex in propria causa    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie.   
 | 
 | 
 | 
      Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa, niż sam posiada.   
 | 
 | 
 | 
      Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nikt sam nie może umrzeć pozostawiając dziedzica do części spadku, część zaś beztestamentowo.   
 | 
 | 
 | 
      Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nikt nie może sobie zmienić podstawy posiadania.   
 | 
 | 
 | 
      Non omne quod licet honestum est    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nie wszystko, co dozwolone, jest uczciwe.   
 | 
 | 
 | 
      Nuptias non concubitus, sed consensus facit    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      małżeństwo tworzy porozumienie a nie faktyczne pożycie.   
 | 
 | 
 | 
      Omnis definitio in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti posset    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Wszelka definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, ponieważ rzadko kiedy nie można jej podważyć   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Prior tempore, potior iure    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Pierwszy w czasie, lepszy w prawie.   
 | 
 | 
 | 
      Qui tacet consentire videtur    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Milczenie uważa się za oznakę zgody.   
 | 
 | 
 | 
      Quis custodiet ipsos custodes    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Kto upilnuje samych strażników?   
 | 
 | 
 | 
      Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Co od początku jest wadliwe, przez (sam) upływ nie może być uzdrowione.   
 | 
 | 
 | 
      Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Co wszystkich podobnie dotyczy, przez wszystkich winno być zatwierdzone.   
 | 
 | 
 | 
      Quod principi placuit, legis habet vigorem    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Co podoba sięcasarzowi, zyskuje moc prawa.   
 | 
 | 
 | 
      Quot generationes, tot gradus    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Ile urodzeń, tyle stopni.   
 | 
 | 
 | 
      Reformatio in peius iudici appellato non licet    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).   
 | 
 | 
 | 
      Salus populi suprema lex esto    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Dobro ludu niechaj będzie najwyższym prawem.   
 | 
 | 
 | 
      Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Znać prawa nie znaczy trzymać się słów ustaw, lecz ich treści i mocy działania.   
 | 
 | 
 | 
      Semel heres, semper heres    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Kto raz został spadkobiercą, jest nim na zawsze.   
 | 
 | 
 | 
      Sensum, non verba spectamus    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Patrzymy na sens a nie na słowa.   
 | 
 | 
 | 
      Sententia ius facit inter partes    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      wyrok tworzy prawo między stronami   
 | 
 | 
 | 
      Summum ius, summa iniuria    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Najwyższe prawo, najwyższym bezprawiem.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      To, co znajduje się na powierzchni gruntu, staje się jego częścią składową.   
 | 
 | 
 | 
      Testamentum ambulatoria est enim voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Testament zmienną jest bowiem wolą zmarłego aż do samego kresu życia.   
 | 
 | 
 | 
      Testis unus testis nullus    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jeden świadek, żaden świadek.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Trzech tworzy stowarzyszenie.   
 | 
 | 
 | 
      Vanae voces populi non sunt audiendae    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nie należy dawać posłuchu czczym głosom ludu.   
 | 
 | 
 | 
      Venire contra factum proprium nemini licet    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Siłę wolno odeprzeć siłą.   
 | 
 | 
 | 
      Vis maior, cui humana infirmitas resistere non potest    kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Siła wyższa, której ludzka słabość nie jest w stanie się oprzeć.   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Chcącemu nie dzieje się krzywda.   
 | 
 | 
 |