Fraseologia Luso Francesa (Didática Editora)- 32 a 40

 0    54 adatlap    josehbaltazar
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Esperar, estar à espera de
kezdjen tanulni
attendre
Não o posso atender agora.
kezdjen tanulni
Je ne peux pas vous recevoir maintenant
Je ne peux pas m'occuper de vous.
O seu trabalho será atender os clientes.
kezdjen tanulni
Votre travail consistera à recevoir les clients.
recevoir
Também terá de atender o telefone.
kezdjen tanulni
Il vous faudra aussi répondre au téléphone.
répondre
Telefonei várias vezes, mas ninguém atendeu.
kezdjen tanulni
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
Atendendo à sua pouca idade, o réu não foi condenado.
kezdjen tanulni
Étant donné son âge, l'accusé n'a pas été condamné.
étant donné ... compte tenu de...
Já está atendida, minha senhora?
kezdjen tanulni
On s'occupe de vous, Madame?
O meu pedido não foi atendido.
kezdjen tanulni
Ma demande n'a pas été accordée.
As suas reclamações não serão atendidas.
kezdjen tanulni
Vos reclamations ne seront pas prises en considération.
Atraíram-no a uma cilada.
atrair
kezdjen tanulni
Ils l'ont attiré dans un piège.
attirer
Atiraram-lhe com pedras.
kezdjen tanulni
Ils lui ont jeté des pierres.
Atirou o chapéu ao ar.
kezdjen tanulni
Il lança son chapeau en l'air.
Atirou-se com fúria contra o seu adversário.
kezdjen tanulni
Il s'est jeté avec fureur sur son adversaire.
précipité
Os contrários atraem-se.
Atrair-se, atrair sobre si
kezdjen tanulni
Les contraires s'attirent.
s'attirer
Atirou-se à água.
kezdjen tanulni
Il s'est jeté à l'eau.
Atira com o dinheiro à rua.
kezdjen tanulni
Il jette son argent par les fenêtres.
Atira-se a mim por o terem despedido.
kezdjen tanulni
Il s'en prend à moi parce qu'on l'a congédié.
No seu despeito, atira-se a todos os seus amigos.
kezdjen tanulni
Dans son dépit, il s'en prend à tous ses amis.
Ele aumentou 5 quilos.
kezdjen tanulni
Il a augmenté de 5 kilos.
maigrir de 5 kg
Os preços aumentaram 5%.
kezdjen tanulni
Les prix ont augmenté de 5%.
baisser de 5%
A fruta é barata nesta época.
kezdjen tanulni
Les fruits sont bon marché en cette saison.
bon marché (inv.)
Com base em ... Na base de...
kezdjen tanulni
Sur la base de
Basear-se em
kezdjen tanulni
Se fonder sur, être fondé sur
Este relatório foi elaborado com base nos inquéritos do ano passado.
kezdjen tanulni
Ce rapport a été élaboré sur la base des enquêtes de l'année dernière.
Esta proposta baseia-se em estudos aprofundados.
kezdjen tanulni
Cette proposition est fondée sur des études approfondies.
Índice dos preços na base de 1939.
kezdjen tanulni
Indice des prix sur la base de 1939.
É uma brincadeira.
kezdjen tanulni
C'est une plaisanterie.
Não é uma brincadeira.
kezdjen tanulni
Ce n'est pas une plaisanterie!
Ce n'est pas une petite affaire!
Nada de brincadeiras!
kezdjen tanulni
Ne plaisantons pas!
Soyons sérieux!
Basta de brincadeira!
kezdjen tanulni
Assez plaisanté!
Trêve de plaisanterie!
Brincar às escondidas.
Brincar, conforme o sentido,
kezdjen tanulni
Jouer à cache-cache.
jouer à (s'amuser), plaisanter ou se moquer de.
Brincar à bola.
kezdjen tanulni
Jouer à la balle (au ballon)
Brincar aos cinco cantinhos.
kezdjen tanulni
Jouer aux quatre coins.
As crianças brincam no pátio.
kezdjen tanulni
Les enfants jouent (s'amusent) dans la cour.
Vão brincar no jardim.
kezdjen tanulni
Allez jouer (allez vous amuser) dans le jardin.
Brincar com o fogo.
kezdjen tanulni
Jouer avec le feu.
Não se deve brincar com as coisas sérias.
kezdjen tanulni
Il ne faut pas plaisanter avec les choses sérieuses.
Está a brincar comigo?
kezdjen tanulni
Vous vous moquez de moi?
Está mesmo a calhar.
kezdjen tanulni
Cela tombe très bien.
Esta hora calha-me muito bem.
kezdjen tanulni
Cette heure me convient à merveille.
Isto não me calha nada bem.
kezdjen tanulni
Cela ne me convient pas du tout.
Se calhar vou lá amanhã.
kezdjen tanulni
Il se peut que j'y aille demain.
Se calhar não sabia.
kezdjen tanulni
Vous allez dire que vous ne le saviez pas!
Porque é que não me escreveu? Não calhou.
Não calhou.
kezdjen tanulni
Pourquoi ne m'avez-vous pas écrit? Ça ne m'a pas été possible.
Je n'en ai pas eu l'occasion.
Campismo
kezdjen tanulni
Camping
Campista
kezdjen tanulni
Campeur
No caso de...
kezdjen tanulni
Au cas où...
Isto é outro caso!
kezdjen tanulni
C'est une autre affaire!
É um caso sério!
kezdjen tanulni
C'est sérieux
C'est grave!
Em todo o caso...
kezdjen tanulni
Dans tous les cas...
En tous cas...
Não é caso para desanimar.
kezdjen tanulni
Ce n'est pas une raison pour se décourager.
Il n'y a pas de quoi se décourager.
Não é caso para chorar.
kezdjen tanulni
Il n'y a pas de quoi pleurer.
Não faça caso!
kezdjen tanulni
Ne faites pas attention!
Ela não faz caso de mim.
kezdjen tanulni
Elle ne fait aucune attention à moi.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.