Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 236 a 239

 0    72 adatlap    josehbaltazar
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
a tiracolo
kezdjen tanulni
en bandoulière
trazer uma espingarda (uma mala) a tiracolo
kezdjen tanulni
porter un fusil (un sac) en bandoulière
ao ar livre
kezdjen tanulni
en plein air
jantámos ao ar livre
kezdjen tanulni
nous avons dîné en plein air
à paisana
kezdjen tanulni
en civil
andar à paisana
kezdjen tanulni
être en civil
andar fardado
kezdjen tanulni
être en uniforme
armar em esperto
kezdjen tanulni
faire le malin
armar em parvo
kezdjen tanulni
faire l'imbécile
armar em vítima
kezdjen tanulni
s'ériger en victime
armar em justiceiro
kezdjen tanulni
s'ériger en justicier
andar na lua
kezdjen tanulni
être dans la lune
afogar-se num copo de água
kezdjen tanulni
se noyer dans un verre d'eau
às escondidas
kezdjen tanulni
en cachette
fazer uma coisa às escondidas
kezdjen tanulni
faire une chose en cachette
brincar às escondidas
kezdjen tanulni
jouer à cachette (à cache-cache)
claro!
kezdjen tanulni
bien sûr! (evidemment!)
vem connosco amanhã? -- claro!
kezdjen tanulni
vous venez avec nous demain? --bien sûr!
enganou-se mais uma vez! --claro!
kezdjen tanulni
il s'est trompé une fois de plus! -- bien sûr! (evidemment!) naturellement!
claro está que
kezdjen tanulni
il est évident que
chovia a potes
kezdjen tanulni
il pleuvait à seaux (à verse, à torrent)
dar a mão à palmatória
kezdjen tanulni
faire amande honorable
o senhor é que tinha razão! Dou a mão à palamatória
kezdjen tanulni
c'est vous qui aviez raison, je dois faire amande honorable
dar uma gargalhada
kezdjen tanulni
éclater de rire
dou-me bem com este regime
kezdjen tanulni
ce régime me réussit. Ce régime me fait du bien
dou-me mal com este remédio
kezdjen tanulni
ce remède ne me réussit pas
não nos damos nada bem com este clima
kezdjen tanulni
ce climat ne nous réussit pas du tout
dou-me muito bem com o teu irmão
kezdjen tanulni
je m'entends très bien (je suis en très bons termes) avec ton frère
damo-nos muito mal com ele
kezdjen tanulni
nous ne nous entendons pas du tout (nous sommes en très mauvais termes) avec lui
dar nas vistas
(falando duma pessoa)
kezdjen tanulni
sa faire remarquer
ela faz tudo para dar nas vistas
kezdjen tanulni
elle fait tout pour se faire remarquer
procure não dar nas vistas!
kezdjen tanulni
tachez de ne pas vous faire remarquer!
este vestido dá nas vistas!
kezdjen tanulni
cette robe est trop voyante!
despedir-se à francesa
kezdjen tanulni
filer à l'anglaise
estar entre a espada e a parede
kezdjen tanulni
être entre le marteau et l'enclume
estar como o peixe na água
kezdjen tanulni
être comme un poisson dans l'eau
estar em maus lençóis
kezdjen tanulni
être dans de mauvais draps
falar a torto e a direito
kezdjen tanulni
parler à tort et à travers
fazer ouvidos de mercador
kezdjen tanulni
faire la sourde oreille
fazer crescer água na boca
kezdjen tanulni
faire venir l'eau à la bouche
estes bolos fazem-me crescer água na boca!
kezdjen tanulni
ces gateaux me font venir l'eau à la bouche
fazer castelos no ar
kezdjen tanulni
faire des châteaux en Espagne
fazer beicinho
kezdjen tanulni
faire la moue
fazer pouco de alguém
kezdjen tanulni
se moquer de quelqu'un
você está a fazer pouco de mim!
kezdjen tanulni
vous vous moquez de moi!
não faça caso!
kezdjen tanulni
ne faites pas attention!
ele não sabe o que diz: não faça caso!
kezdjen tanulni
il ne sait pas ce qu'il dit: ne faites pas attention!
isto não me aquece nem arrefece
kezdjen tanulni
cela ne me fait ni chaud ni froid
levar a água ao seu moinho
kezdjen tanulni
faire venir l'eau à son moulin
chegar a brasa à sua sardinha
kezdjen tanulni
prêcher pour sa paroisse
matar dois coelhos de uma só cajadada
kezdjen tanulni
faire d'une pierre deux coups
meter-se na boca do lobo
kezdjen tanulni
se mettre dans la gueule du loup
num abrir e fechar de olhos
kezdjen tanulni
en un clin d'oeuil
ora, essa!
kezdjen tanulni
celle-là alors!
essa agora
kezdjen tanulni
celle-là alors!
passar fome
kezdjen tanulni
ne pas manger à sa faim
souffrir de la faim
aconteceu-lhe muitas vezes passar fome!
kezdjen tanulni
il lui est arrivè bien souvent de ne pas manger à sa faim
há muitas crianças que passam fome
kezdjen tanulni
il y a beaucoup d'enfants qui souffrent de la faim
prometer mundos e fundos
kezdjen tanulni
promettre monts et merveilles
pescar em águas turvas
kezdjen tanulni
pêcher en eau trouble
pegar na palavra
kezdjen tanulni
prendre au mot
pôr o carro adiante dos bois
kezdjen tanulni
mettre la charrue avant les boeufs
pregar uma (boa) partida
kezdjen tanulni
jouer un (bon) tour
ter as costas quentes
kezdjen tanulni
avoir le bras long
ter as costas largas
kezdjen tanulni
avoir bon dos
não ter mãos a medir
kezdjen tanulni
ne pas savoir où donner de la tête
não ter papas na língua
kezdjen tanulni
avoir la langue bien pendu
não ter nem pés nem cabeça
kezdjen tanulni
n'avoir ni queue ni tête
esta história não tem nem pés nem cabeça
kezdjen tanulni
cette histoire n'a ni queue ni tête
a história acaba em águas de bacalhau
kezdjen tanulni
l´histoire finit en queue de poisson
uma tempestade num copo de água
kezdjen tanulni
une tempête dans un verre d'eau
hoje não está nos seus dias felizes
kezdjen tanulni
aujourd'hui, il n'est pas dans son assiette

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.