Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 178 - 188

 0    69 adatlap    josehbaltazar
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
A palavra "processo" traduz-se em francês de maneiras diferentes, conforme o sentido
kezdjen tanulni
procédé, procès, procédure, processus, dossier, méthode
1) Processo (meio, método, maneira de agir para fazer, fabricar ou obter alguma coisa)
kezdjen tanulni
procédé, moyen, méthode, manière
Um processo simples, rápido e eficaz (para tirar nódoas)
kezdjen tanulni
Un procédé simple, rapide et efficace (pour enlever des taches)
Não é utilizando tais processos que conseguirás alguma coisa.
kezdjen tanulni
Ce n'est pas en employant de tels procédés que tu obtiendras quoi que ce soit.
2) Processo (ação num tribunal)
kezdjen tanulni
procès
Temos um processo pendente no tribunal de...
kezdjen tanulni
Nous avons un procès en cours devant le tribunal de...
Um processo por difamação
kezdjen tanulni
Un procès en diffamation
Um processo disciplinar
kezdjen tanulni
Un procès disciplinaire
3) Processo (trâmites), conjunto de diligências, autos, formalidades, num julgamento, num concurso
kezdjen tanulni
procédure
Foi muito simplificado o processo de julgamento dos pequenos delitos
kezdjen tanulni
On a beaucoup simplifié la procédure de jugement des petits délits.
O código de processo civil, de processo criminal
kezdjen tanulni
Le Code de procédure civile, de procédure criminelle.
4) Processo (conjunto de peças, de documentos referentes a um caso, a uma pessoa)
kezdjen tanulni
dossier
Mais um documento para juntar ao processo
kezdjen tanulni
Encore un document (une pièce) à joindre au dossier.
Procure-me o processo deste caso (deste funcionário)
kezdjen tanulni
Cherchez-moi le dossier de cette affaire (de ce fonctionnaire).
Esta carta não consta do processo.
kezdjen tanulni
Cette lettre ne figure pas au dossier.
5) Processo (evolução, sucessão, encadeamento de factos e acontecimentos)
kezdjen tanulni
processus
Um processo milenário levou a humanidade das trevas da barbaria até aos esplêndores da civilização
kezdjen tanulni
Un processus millénaire a conduit l'humanité des ténèbres de la barbarie aux splendeurs de la civilisation.
Assistimos em muitos países a um idêntico processo de subversão e de decadência.
kezdjen tanulni
Nous assistons dans de nombreux pays à un processus identique de subversion et de décadence.
Procurar
kezdjen tanulni
Chercher
Arranjar alguma coisa para alguém
kezdjen tanulni
procurer quelque chose à quelqu'un
Vou ver se posso arranjar-lhe um pouco de manteiga
kezdjen tanulni
Je vais voir si je peux vous procurer un peu de beurre
Vou tentar arranjar-lhe o que procura
kezdjen tanulni
Je vais essayer de vous procurer ce que vous cherchez.
Procurar (andar à procura de)
kezdjen tanulni
chercher
Procurei muito, mas não encontrei nada.
kezdjen tanulni
J'ai beaucoup cherché, mais je n'ai rien trouvé.
Procurar (tentar, fazer esforço para)
kezdjen tanulni
Essayer de, tenter de, chercher à
Vou procurar satisfazê-lo
kezdjen tanulni
Je vais essayer de vous donner satisfaction.
Ele procurou convencer-me, mas não conseguiu.
kezdjen tanulni
Il a cherché à me convaincre, mais il n'a pas réussi
Ir procurar alguém (a casa)
kezdjen tanulni
aller chercher quelqu'un
Irei procurá-lo a casa
kezdjen tanulni
J'irai vous chercher chez vous.
Procure-me no Hotel Tivoli
kezdjen tanulni
Venez me chercher à l'Hotel Tivoli.
Eis a prova de que não me enganei
kezdjen tanulni
Voilà la preuve que je ne me suis pas trompé
As provas de um concurso
kezdjen tanulni
Les épreuves d'un concours
Fomos submetidos a dura prova
kezdjen tanulni
Nous avons été soumis à une dure épreuve.
Um carro à prova de balas.
kezdjen tanulni
Une voiture à l'épreuve des balles.
À prova de fogo
kezdjen tanulni
À l'épreuve du feu
uma prova de vinhos
kezdjen tanulni
Une dégustation de vins
Ele provou que era capaz de trabalhar
kezdjen tanulni
Il a prouvé qu'il était capable de travailler.
Já provou este vinho?
kezdjen tanulni
Avez-vous déjà goûté ce vin?
Fui provar um vestido. Era a primeira prova
kezdjen tanulni
J'ai été essayer une robe. C'était le premier essayage.
Dans un langage plus familier, on utilisera le verbe « être ». Quand « aller » est pris au sens figuré et n'exprime pas l'idée de mouvement alors on écrira « j'ai été ».
Qualquer, adjetivo, no sentido de: todo, todos, toda, todas, traduz-se por:
kezdjen tanulni
N'importe quel (quelle, quels, quelles)
Qualquer criança podia fazê-lo.
kezdjen tanulni
N'importe quel enfant pourrait le faire.
Para este género de trabalho, qualquer sala me convinha
kezdjen tanulni
Pour ce genre de travail, n'importe quelle salle me conviendrait.
Pode visitar-me a qualquer hora
kezdjen tanulni
Vous pouvez me rendre visite à n'importe quelle heure.
Qualquer, adjetivo, no sentido de: o que quer que seja, quem quer que seja, traduz-se pelo adejetivo indefinido, colocado, em regra, depois do substantivo
kezdjen tanulni
quelconque
pode ter o sentido pejorativo de: vulgar, ordinário, banal
kezdjen tanulni
quelconque
Esta mulher é muito vulgar (podendo aplicar-se tanto ao moral como ao físico, à toilette, à inteligência
kezdjen tanulni
Cette femme est très quelconque.
Empreste-me um romance qualquer
kezdjen tanulni
Prêtez-moi un roman quelconque.
Só me demoro lá alguns dias, irei para um hotel qualquer
kezdjen tanulni
Je n'y resterai que quelques jours, j'irai dans un hôtel quelconque.
Qualquer, pronome, traduz-se por:
kezdjen tanulni
N'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles)
Que bolo prefere? --Qualquer deles.
kezdjen tanulni
Quel gâteau préférez-vous? -- N'importe lequel.
Com que vestido há-de ir a este baile? -- Com qualquer vestido.
kezdjen tanulni
Avec quelle robe irez-vous à ce bal? -- Avec n'importe laquelle.
Qualquer pessoa:
kezdjen tanulni
N'importe qui
Qualquer pessoa há-de informá-lo.
kezdjen tanulni
N'importe qui vous renseignera.
Qualquer coisa, no sentido de tudo --uma coisa sem importância --o que quer que seja, traduz-se por:
kezdjen tanulni
N'importe quoi
Qualquer coisa o irrita
kezdjen tanulni
N'importe quoi l'irrite.
Contentava-me com qualquer coisa
kezdjen tanulni
Je me contenterai de n'importe quoi.
Qualquer coisa
kezdjen tanulni
un peu
Trabalhei qualquer coisa depois do jantar
kezdjen tanulni
J'ai un peu travaillé après le dîner.
Ele estudou qualquer coisa este ano
kezdjen tanulni
Cette année il a un peu étudié.
Qualquer coisa, quando significa uma coisa, determinada coisa
kezdjen tanulni
Quelque chose
Li qualquer coisa a este respeito
kezdjen tanulni
J'ai lu quelque chose à ce sujet.
Tinha qualquer coisa na mão
kezdjen tanulni
Il avait quelque chose à la main
Encontrou qualquer coisa que lhe sirva?
kezdjen tanulni
Avez-vous trouvé quelque chose qui vous serve?
Faça isso de qualquer maneira, mas faça-o.
kezdjen tanulni
Faites cela comme il vous plaira (n'importe comment), mais faites-le.
De qualquer maneira havemos de chegar a um acordo.
kezdjen tanulni
De toute façon, nous arriverons à un accord.
Algum, alguma, alguns, algumas, adjetivo indefinido
kezdjen tanulni
Quelque, quelques
Ele deve ter algum dinheiro
kezdjen tanulni
Il doit avoir quelque argent
Convidei alguns amigos
kezdjen tanulni
J'ai invité quelques amis.
Comprei algumas maçãs
kezdjen tanulni
J'ai acheté quelques pommes.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.