Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 adatlap    josehbaltazar
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Levar a mal a alguém
kezdjen tanulni
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
kezdjen tanulni
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
kezdjen tanulni
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
kezdjen tanulni
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
kezdjen tanulni
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
kezdjen tanulni
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
kezdjen tanulni
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
kezdjen tanulni
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
kezdjen tanulni
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
kezdjen tanulni
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
kezdjen tanulni
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
kezdjen tanulni
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
kezdjen tanulni
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
kezdjen tanulni
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
kezdjen tanulni
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
kezdjen tanulni
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
kezdjen tanulni
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
kezdjen tanulni
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
kezdjen tanulni
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
kezdjen tanulni
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
kezdjen tanulni
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
kezdjen tanulni
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
kezdjen tanulni
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
kezdjen tanulni
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
kezdjen tanulni
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
kezdjen tanulni
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
kezdjen tanulni
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
kezdjen tanulni
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
kezdjen tanulni
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
kezdjen tanulni
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
kezdjen tanulni
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
kezdjen tanulni
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
kezdjen tanulni
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
kezdjen tanulni
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
kezdjen tanulni
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
kezdjen tanulni
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
kezdjen tanulni
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
kezdjen tanulni
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
kezdjen tanulni
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
kezdjen tanulni
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
kezdjen tanulni
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
kezdjen tanulni
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.