B2 - List 3

 0    99 adatlap    ericbergeron
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
I don't understand the meaning of this word.
kezdjen tanulni
Je ne comprends pas ce mot.
I don't understand how to use the printer.
kezdjen tanulni
Je ne comprends pas comment on utilise l'imprimante.
Let me put it this way...
kezdjen tanulni
Disons ça comme ça:...
What I'm trying to say is that...
kezdjen tanulni
Ce que j'essaie de dire, c'est que...
So, let me see if I got this right. You're saying that...
kezdjen tanulni
Alors, voyons si j'ai bien compris. Tu dis que...
What did the guide say? I couldn't hear him.
kezdjen tanulni
Qu'est-ce qu'il a dit, le guide? J'ai pas entendu.
What does this prescription say? I can't read it.
kezdjen tanulni
Qu'est-ce qu'il y a d'écrit, sur cette ordonnance? J'arrive pas à la lire.
I think there's been a misunderstanding here.
kezdjen tanulni
Je crois qu'il y a eu un malentendu.
I ordered a drink, not half a glass of ice.
kezdjen tanulni
J'ai commandé une boisson, pas un demi verre de glace.
Are you being sarcastic?
kezdjen tanulni
C'est sarcastique?
Are you accusing me of something?
kezdjen tanulni
Tu m'accuses de quelque chose?
Do you think I'm overreacting?
kezdjen tanulni
Tu penses que ma réaction est disproportionnée?
Your receptionist assured me everything was in order.
kezdjen tanulni
Votre réceptionniste m'a assuré que tout était en ordre.
Something, somewhere, went terribly wrong.
kezdjen tanulni
Quelque chose, quelque part, s'est très mal passé.
What are you trying to imply?
kezdjen tanulni
Qu'est-ce que vous insinuez?
I'm telling you: it's a scam.
kezdjen tanulni
Je te le dis, c'est une arnaque.
Dude, what the heck are you talking about?!
kezdjen tanulni
Mec, bordel, de quoi tu parles?!
Man, I'm just telling you to chill out.
kezdjen tanulni
Mec, je te dis juste de te détendre.
I'd like to talk to the person in charge.
kezdjen tanulni
J'aimerais parler au responsable.
Do you mind if I say a few words?
kezdjen tanulni
Ça vous ennuie si je dis quelques mots?
Can you go back to the last slide?
kezdjen tanulni
Vous pouvez revenir sur la dernière diapo?
I just need to mention something regarding your example.
kezdjen tanulni
Je veux juste mentionner quelque chose par rapport à votre exemple.
Before we move on, I think we should discuss another possibility.
kezdjen tanulni
Avant de passer à la suite, je pense qu'on devrait envisager ensemble une autre possibilité.
Is there anything else we need to talk about?
kezdjen tanulni
Y a-t-il un autre sujet que nous devons aborder?
That reminds me, there's something else we need to discuss.
kezdjen tanulni
Cela me rappelle qu'il y a autre chose dont nous devons parler.
Before I forget, I wanted to tell you...
kezdjen tanulni
Avant que j'oublie, je voulais te dire...
Anyhow, the thing I wanted to talk to you about is...
kezdjen tanulni
Bref, je voulais te parler de...
Wait. I forgot what I was saying.
kezdjen tanulni
Attend. J'ai oublié ce que je disais.
Let's pick up where we left off.
kezdjen tanulni
Reprenons où on en est restés.
I was telling you about...
kezdjen tanulni
Je te parlais de...
We were talking about...
kezdjen tanulni
On parlait de...
Put her on speaker.
kezdjen tanulni
Mets-la sur haut-parleur.
Let us switch to French for a second. I'll translate what you just said.
kezdjen tanulni
Passons au français un instant. Je vais traduire ce que tu viens de dire.
Shall we begin?
kezdjen tanulni
On commence?
We're still waiting for John.
kezdjen tanulni
On attend encore John.
Okay, everyone's here. Let's get started.
kezdjen tanulni
OK, tout le monde est là. Commençons.
James, why don't you start?
kezdjen tanulni
James, tu commences?
Mary, would you like to begin?
kezdjen tanulni
Mary, tu aimerais commencer?
The first thing we need to discuss is last month's results.
kezdjen tanulni
Parlons, pour commencer, des résultats du mois dernier.
We need to talk about possible candidates to replace Linda.
kezdjen tanulni
On doit réfléchir aux candidats potentiels pour remplacer Linda.
How is the project coming along?
kezdjen tanulni
Comment avance le projet?
Where do we stand on the lawsuit?
kezdjen tanulni
On en est où avec le procès?
Who will be training the new temp?
kezdjen tanulni
Qui va former le nouvel intérimaire?
When can people expect to get a raise?
kezdjen tanulni
À quel moment on peut espérer avoir une augmentation?
Can you tell us more about it, Robert?
kezdjen tanulni
Robert, tu peux nous en dire plus à ce sujet?
What can we do to improve the process?
kezdjen tanulni
Qu'est-ce qu'on peut faire pour améliorer le processus?
How does that affect your department, Patricia?
kezdjen tanulni
Comment ça affecte ton service, Patricia?
Let's move on to the next item of business:
kezdjen tanulni
Passons au sujet suivant:
Which agency should we work with for our next ad?
kezdjen tanulni
Quelle agence choisissons-nous pour notre prochaine publicité?
When will the new team be trained to operate the equipment?
kezdjen tanulni
Quand est-ce que la nouvelle équipe sera formée à l'utilisation de l'équipement?
We don't have time to get into this right now.
kezdjen tanulni
On n'a pas le temps de parler de ça maintenant.
Could you please save all your questions for after the presentation?
kezdjen tanulni
Vous pourriez garder vos questions pour la fin de de la présentation, s'il vous plaît?
The meeting is running late already. Let's stay on topic.
kezdjen tanulni
La réunion a déjà pris du retard. Ne changeons pas de sujet.
Perhaps, I could say a few words here.
kezdjen tanulni
Je pourrais peut-être dire quelques mots.
I'd like to say a few words here -- if you don't mind, of course.
kezdjen tanulni
J'aimerais dire quelques mots -- si ça ne vous ennuie pas, bien sûr.
Before we wrap up, I have a request to make.
kezdjen tanulni
Avant de conclure, j'ai une requête à formuler.
I'm listening.
kezdjen tanulni
J'écoute.
Go on.
kezdjen tanulni
Vas-y.
Carry on.
kezdjen tanulni
Continue.
What else?
kezdjen tanulni
Quoi d'autre?
Oh, really?
kezdjen tanulni
Vraiment?
Interesting. What makes you say that?
kezdjen tanulni
Intéressant. Qu'est-ce qui te fait dire ça?
What do you think?
kezdjen tanulni
Qu'est-ce que tu en penses?
Is that okay with you?
kezdjen tanulni
C'est bon pour toi?
How about you?
kezdjen tanulni
Et toi?
What do you think, David?
kezdjen tanulni
Qu'est-ce que tu en dis, David?
I'd like to hear your thoughts on that, Jennifer.
kezdjen tanulni
J'aimerais entendre ton avis sur la question, Jennifer.
Let's hear what Richard has to say.
kezdjen tanulni
Écoutons ce que Richard a à dire.
Elizabeth might have something to say about this.
kezdjen tanulni
Elizabeth a peut-être quelque chose à dire à ce sujet?
Hey Jo, you did something like this before, didn't you?
kezdjen tanulni
Hé Jo, tu as déjà fait quelque chose comme ça, non?
Psst! You! Yes, you. I need to talk to you.
kezdjen tanulni
Psst! Toi! Oui, toi. Il faut que je te parle.
Whee! I'm so happy! I feel like a kid on Christmas.
kezdjen tanulni
Youpi! Je suis si heureux! J'ai l'impression d'être un enfant le jour de Noël!
Anyway, that's just my two cents.
kezdjen tanulni
Bref, c'est juste mon humble avis.
No shit, Sherlock?
kezdjen tanulni
Sans déconner, Sherlock?
Uh-uh. No way I'm doing that.
kezdjen tanulni
Non-non! Il est hors de question que je fasse ça.
Goddamn, what the fuck happened here?!
kezdjen tanulni
Nom de Dieu, mais qu'est-ce que vous avez foutu ici?!
You did what?! No way!
kezdjen tanulni
Tu as fait quoi?! Pas possible!
Everyone shush! We can't hear anything.
kezdjen tanulni
Chut! On n'entend rien.
Afterwards, he did a lot of thinking and felt really bad.
kezdjen tanulni
Après quoi, il a longuement réfléchi et il a eu beaucoup de remords.
After the accident, she decided to turn her life around.
kezdjen tanulni
Après l'accident, elle a décidé de reprendre sa vie en main.
They got married and lived happily ever after.
kezdjen tanulni
Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.
She realized her mistakes, but only after it was too late.
kezdjen tanulni
Lorsqu'elle comprit ses erreurs, il était déjà trop tard.
Towards the end, he and his ex-wife barely talked.
kezdjen tanulni
Vers la fin, son ex-femme et lui ne se parlaient quasiment plus.
He's accomplished a lot, but it didn't happen overnight.
kezdjen tanulni
Il a accompli beaucoup de choses, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain.
We need to put a stop to this, before someone gets hurt.
kezdjen tanulni
Nous devons mettre un terme à tout ça avant que quelqu'un soit blessé.
Be careful with that hammer, else you're going to hurt yourself.
kezdjen tanulni
Attention avec ce marteau, tu risques de te faire mal.
It's way too crowded. That's why I hate going for groceries on Saturdays.
kezdjen tanulni
C'est carrément bondé. C'est pour ça que je déteste faire les courses le samedi.
He won't drink any vodka -- that's because he's driving.
kezdjen tanulni
Il ne veut pas boire de vodka -- c'est parce qu'il conduit.
They found a corpse, but his identity is still a mystery.
kezdjen tanulni
Ils ont trouvé un corps, mais son identité reste un mystère.
Despite everything that happened between them, he still loves her.
kezdjen tanulni
Malgré tout ce qui s'est passé entre eux, il l'aime encore.
You're right. Although, I gotta say, that wasn't our biggest problem.
kezdjen tanulni
T'as raison. Même si je dois dire que c'était pas notre plus gros problème.
Even though he learned to read with comic books, his English is excellent.
kezdjen tanulni
Bien qu'il ait appris à lire avec des bandes dessinées, il a un excellent niveau d'anglais.
It doesn't matter how interested he is in politics: he just won't vote in the next election.
kezdjen tanulni
Peu importe combien il s'intéresse à la politique, il refuse de voter aux prochaines élections.
Ever since she got pregnant, she's been eating a lot of strawberries.
kezdjen tanulni
Depuis qu'elle est enceinte, elle mange beaucoup de fraises.
Joseph Jones graduated in 1958.
kezdjen tanulni
Joseph Jones obtint son diplôme en 1958.
He protested the war in Vietnam as early as 1960.
kezdjen tanulni
Il protestait déjà contre la guerre au Vietnam en 1960.
He met his wife in 1963 during the March on Washington.
kezdjen tanulni
Il rencontra sa femme en 1963 pendant la Marche sur Washington.
In the 1970s, he founded his first business.
kezdjen tanulni
Il créa sa première affaire dans les années 1970.
He later established a network of stores all over the country.
kezdjen tanulni
Plus tard, il établit un réseau de magasins à travers le pays.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.