Unita 25 libro 2

 0    114 adatlap    sandrawasilewskaa
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
ocena
kezdjen tanulni
il voto
niech rozmawia
kezdjen tanulni
(lui/lei) parli;
powoli
kezdjen tanulni
lentamente
niech rozmawiają
kezdjen tanulni
(loro) parlino
więcej
kezdjen tanulni
di più
rozmawiajcie
kezdjen tanulni
(voi) parlate;
rozmawiaj
kezdjen tanulni
(tu) parla;
rozmawiajmy
kezdjen tanulni
(noi) parliamo;
słuchaj
kezdjen tanulni
(tu) ascolta;
niech słucha
kezdjen tanulni
(lui/lei) ascolti;
niech pytają d
kezdjen tanulni
(loro) domandino
pytajcie
kezdjen tanulni
(voi) domandate;
pytajmy o coś
kezdjen tanulni
(noi) chiediamo;
niech pyta o coś
kezdjen tanulni
(lui/lei) chieda;
bierzcie
kezdjen tanulni
(voi) prendete;
bierzmy
kezdjen tanulni
(noi) prendiamo;
niech bierze
kezdjen tanulni
(lui/lei) prenda;
niech widzą
kezdjen tanulni
(loro) vedano
pytajmy
kezdjen tanulni
(noi) domandiamo;
niech pyta d
kezdjen tanulni
(lui/lei) domandi;
niech pytają o coś ch
kezdjen tanulni
(loro) chiedano
niech słuchają
kezdjen tanulni
(loro) ascoltino
pytaj d
kezdjen tanulni
(tu) domanda;
słuchajcie
kezdjen tanulni
(voi) ascoltate;
Co mówisz do Marii, kiedy nie rozumiesz?
kezdjen tanulni
Che cosa dici a Maria quando non capisci?
Kiedy nie rozumiem Marii, mówię: mów wolniej!
kezdjen tanulni
Quando non capisco Maria dico: Parla più lentamente!
Co mówi nauczyciel uczniom, kiedy mają najgorsze oceny?
kezdjen tanulni
Che cosa dice l’insegnante agli alunni quando prendono i voti peggiori?
Nauczyciel mówi do uczniów: uczcie się dużo!
kezdjen tanulni
L’insegnante dice agli alunni: Studiate molto!
Co mówicie swoim dzieciom, kiedy nie jedzą?
kezdjen tanulni
Che cosa dite ai vostri figli quando non mangiano?
Mówimy: jedzcie więcej.
kezdjen tanulni
Noi diciamo: Mangiate di più.
Co mówisz, kiedy ktoś pyta o włoską muzykę?
kezdjen tanulni
Che cosa dici quando qualcuno domanda della musica italiana?
Mówię: posłuchaj piosenek Biagio Antonacciego.
kezdjen tanulni
Dico: ascolta le canzoni di Biagio Antonacci.
Co oni mówią, kiedy nas nie rozumieją?
kezdjen tanulni
Che cosa dicono loro quando non ci capiscono?
Mówią: mówcie powoli.
kezdjen tanulni
Loro dicono: parlate lentamente.
słuchajmy
kezdjen tanulni
(noi) ascoltiamo;
widźcie
kezdjen tanulni
(voi) vedete;
widźmy
kezdjen tanulni
(noi) vediamo;
niech widzi
kezdjen tanulni
(lui/lei) veda;
śpijmy
kezdjen tanulni
(noi) dormiamo;
pytaj o coś ch
kezdjen tanulni
(tu) chiedi;
niech biorą
kezdjen tanulni
(loro) prendano
bierz
kezdjen tanulni
(tu) prendi;
pytacie o coś
kezdjen tanulni
(voi) chiedete;
widź
kezdjen tanulni
(tu) vedi;
niech śpi
kezdjen tanulni
(lui/lei) dorma;
Co mogę zrobić, kiedy nie wiem, jak dotrzeć na uniwersytet?
kezdjen tanulni
Che cosa posso fare quando non so come arrivare all’università?
Zapytaj ch osobę, która jest w pobliżu!
kezdjen tanulni
Chiedi a una persona che è vicino!
Co mówi lekarz do pacjenta?
kezdjen tanulni
Che cosa dice il medico al paziente?
Lekarz mówi: weźmie pan leki!
kezdjen tanulni
Il medico dice: prenda le medicine!
Co nam mówisz, kiedy chcemy napisać e-mail?
kezdjen tanulni
Che cosa ci dici quando vogliamo scrivere una mail?
Mówię wam: otwórzcie komputer!
kezdjen tanulni
Io vi dico: aprite il computer!
Co mówisz swoim uczniom, kiedy nie chcą czytać książek?
kezdjen tanulni
Che cosa dici ai tuoi studenti quando non vogliono leggere i libri?
Mówię im: czytajcie książki!
kezdjen tanulni
Io gli dico: leggete i libri!
Co mówi mama dziecku, kiedy chce jeść?
kezdjen tanulni
Che cosa dice una mamma a un bambino quando vuole mangiare?
Mama mówi: weź kanapkę.
kezdjen tanulni
La mamma dice: prendi un panino.
rozumcie
kezdjen tanulni
(voi) capite;
rozummy
kezdjen tanulni
(noi) capiamo;
niech rozumie
kezdjen tanulni
(lui/lei) capisca;
(przewodnik)
kezdjen tanulni
la guida
niech śpią
kezdjen tanulni
(loro) dormano
śpij
kezdjen tanulni
(tu) dormi;
śpicie
kezdjen tanulni
(voi) dormite;
zrozum/ rozum
kezdjen tanulni
(tu) capisci;
niech rozumieją
kezdjen tanulni
(loro) capiscano
Co mówi mama dziecku, kiedy nie chce spać?
kezdjen tanulni
Che cosa dice la mamma al bambino quando non vuole dormire?
Mama mówi: śpij!
kezdjen tanulni
La mamma dice: dormi!
Co mówi dyrektor do swoich pracowników o piątej po południu?
kezdjen tanulni
Che cosa dice il direttore ai suoi operai alle cinque di pomeriggio?
Dyrektor mówi: skończcie pracować!
kezdjen tanulni
Il direttore dice: finite di lavorare!
Co mówi przewodnik, kiedy turyści nie chcą spać w samolocie?
kezdjen tanulni
Che cosa dice la guida quando i turisti non vogliono dormire in aereo?
Przewodnik mówi: śpijcie!
kezdjen tanulni
La guida dice: dormite!
Co mówi matka do córki w sobotę rano?
kezdjen tanulni
Che cosa dice la madre alla figlia sabato mattina?
Matka mówi: posprzątaj swój pokój!
kezdjen tanulni
La madre dice: pulisci la tua camera!
(śmiać się z)
kezdjen tanulni
ridere di
(śmieją się)
kezdjen tanulni
(loro) ridono
(uśmiech)
kezdjen tanulni
il sorriso
(śmiejecie się)
kezdjen tanulni
(voi) ridete;
(radość)
kezdjen tanulni
la gioia
(śmiejemy się)
kezdjen tanulni
(noi) ridiamo;
(kawał/ żart
kezdjen tanulni
la barzelletta
(śmieje się)
kezdjen tanulni
(lui/lei/Lei) ride;
(śmiać się)
kezdjen tanulni
ridere
(śmiejesz się)
kezdjen tanulni
(tu) ridi;
(śmieję się)
kezdjen tanulni
(io) rido;
(płaczą)
kezdjen tanulni
(loro) piangono
Dlaczego się śmiejesz?
kezdjen tanulni
Perché ridi?
Śmieję się, bo cię widzę.
kezdjen tanulni
Rido, perché ti vedo.
Z kogo zawsze się śmiejecie?
kezdjen tanulni
Di chi ridete sempre?
Śmiejemy się z Roberta.
kezdjen tanulni
Ridiamo di Roberto.
Dlaczego?
kezdjen tanulni
Perché?
Bo Roberto opowiada dobre kawały.
kezdjen tanulni
Perché Roberto dice le barzellette belle.
Dlaczego jego kuzynka ma uśmiech na twarzy?
kezdjen tanulni
Perché sua cugina ha il sorriso sulla faccia?
Jego kuzynka ma uśmiech na twarzy, bo jest szczęśliwa.
kezdjen tanulni
Sua cugina ha il sorriso sulla faccia, perché è felice.
Czy Alessandro śmieje się z dowcipów Claudio?
kezdjen tanulni
Alessandro ride per le barzellette di Claudio?
śmieje się, bo rozmawia z Sofią.!
kezdjen tanulni
ride, perché sta parlando con Sofia.
Dlaczego pani Bianchi nigdy się nie śmieje?
kezdjen tanulni
Perché la signora Bianchi non ride mai?
Pani Bianchi nigdy się nie śmieje, bo jest chora.
kezdjen tanulni
La signora Bianchi non ride mai perché é malata.
Czy sprzedawczynie Stefano śmieją się z dowcipów?
kezdjen tanulni
Le commesse di Stefano ridono per le barzellette?
ty płaczesz
kezdjen tanulni
(tu) piangi;
Nie śmieją się z dowcipów, śmieją się z radości.
kezdjen tanulni
non ridono per le barzellette, ridono dalla gioia.
(płacz)
kezdjen tanulni
il pianto
(płaczemy)
kezdjen tanulni
(noi) piangiamo;
(płakać)
kezdjen tanulni
piangere
(płacze)
kezdjen tanulni
(lui/lei/Lei) piange;
(ja płaczę)
kezdjen tanulni
(io) piango;
(płaczecie)
kezdjen tanulni
(voi) piangete;
Czy zazwyczaj dzieci często płaczą?
kezdjen tanulni
Di solito i bambini piangono spesso?
Tak, zazwyczaj dzieci często płaczą.
kezdjen tanulni
Si, di solito i bambini piangono spesso.
Kiedy płaczemy?
kezdjen tanulni
Quando piangiamo?
Płaczemy, kiedy ktoś z naszej rodziny jest chory.
kezdjen tanulni
Piangiamo quando qualcuno dalla nostra famiglia è malato.
Czy płaczesz?
kezdjen tanulni
Tu piangi?
Nie, nie płaczę, ale jestem bardzo smutny.
kezdjen tanulni
No, non piango, ma sono molto triste.
Czy płaczecie, kiedy nie macie pieniędzy?
kezdjen tanulni
Piangete quando non avete i soldi?
Czasami płaczemy, kiedy nie mamy pieniędzy.
kezdjen tanulni
Ogni tanto, piangiamo quando non abbiamo i soldi.
Czy twoi przyjaciele płaczą, bo nie mają pracy?
kezdjen tanulni
I tuoi amici piangono, perchè non hanno un lavoro?

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.