| 
                    kérdés                   | 
                
                    válasz                   | 
            
        
        
      Muszę umówić się na pilną wizytę do hematologa.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Musím se objednat na urgentní návštěvu k hematologovi.  
 | 
 | 
 | 
      Lekarz zlecił pełną morfologię krwi.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Lékař nařídil kompletní krevní obraz.  
 | 
 | 
 | 
      Krwinki czerwone (erytrocyty)     Mam niski poziom krwinek czerwonych.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Červené krvinky (erytrocyty, RBC)     Mám nízkou hladinu červených krvinek.  
 | 
 | 
 | 
      Jaki jest mój poziom hemoglobiny?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jaká je moje hladina hemoglobinu?  
 | 
 | 
 | 
      Zdiagnozowano u mnie anemię z niedoboru żelaza.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Byla mi diagnostikována anémie z nedostatku železa.  
 | 
 | 
 | 
      Czy powinnam brać suplementy żelaza?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Měla bych brát doplňky železa?  
 | 
 | 
 | 
      Proszę sprawdzić poziom ferrytyny.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Prosím, zkontrolujte hladinu ferritinu.  
 | 
 | 
 | 
      Krwinki białe (leukocyty)     Mam podwyższoną liczbę krwinek białych.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Bílé krvinky (leukocyty, WBC)     Mám zvýšený počet bílých krvinek.  
 | 
 | 
 | 
      Czy liczba moich płytek krwi jest prawidłowa?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Krevní destičky (trombocyty)     Je počet mých krevních destiček normální?  
 | 
 | 
 | 
      Czy osocze nadaje się do transfuzji?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Je plazma vhodná k transfuzi?  
 | 
 | 
 | 
      Trzeba wykonać biopsję szpiku kostnego.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Je třeba provést biopsii kostní dřeně.  
 | 
 | 
 | 
      Jak bolesna jest ta biopsja?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jak bolestivá je tato biopsie?  
 | 
 | 
 | 
      Cierpię na zaburzenia krzepnięcia krwi.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Trpím poruchou srážení krve.  
 | 
 | 
 | 
      Mam dużą skłonność do siniaków.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám velký sklon k modřinám.  
 | 
 | 
 | 
      Mam problem z długotrwałym krwawieniem z nosa.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám problém s dlouhodobým krvácením z nosu.  
 | 
 | 
 | 
      Czy mam ryzyko zakrzepicy?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Muszę sprawdzić poziom czynników krzepnięcia.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Musím zkontrolovat hladinu srážecích faktorů.  
 | 
 | 
 | 
      Badanie czasu protrombinowego jest w normie.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Vyšetření protrombinového času je v normě.  
 | 
 | 
 | 
      Mam powiększone węzły chłonne na szyi.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám zvětšené lymfatické uzliny na krku.  
 | 
 | 
 | 
      USG wykazało powiększenie śledziony.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Ultrazvuk ukázal zvětšení sleziny.  
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Musimy wykluczyć chłoniaka.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Kiedy rozpocznie się moja chemioterapia?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Kdy začne moje chemoterapie?  
 | 
 | 
 | 
      Czy potrzebuję transfuzji krwi?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Potřebuji krevní transfuzi?  
 | 
 | 
 | 
      Poszukujemy odpowiedniego dawcy krwi.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Hledáme vhodného dárce krve.  
 | 
 | 
 | 
      Jaka jest moja grupa krwi?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jaká je moje krevní skupina?  
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Sedimentace erytrocytů (FW)   
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      C-reaktivní protein (CRP)   
 | 
 | 
 | 
      Mam niedobór witaminy B12.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám nedostatek vitaminu B12.  
 | 
 | 
 | 
      Czy przeszczepienie szpiku jest moją opcją?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Transplantace kostní dřeně     Je transplantace dřeně mou možností?  
 | 
 | 
 | 
      Czy ma Pan/Pani nocne poty?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Zauważył/zauważyła Pan/Pani utratę masy ciała?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Zaznamenal/zaznamenala jste ztrátu hmotnosti?  
 | 
 | 
 | 
      Gorączka o nieznanej przyczynie     Mam gorączkę o nieznanej przyczynie.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám horečku neznámého původu.  
 | 
 | 
 | 
      Zbadam Pana/Pani śledzionę.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Wątroba jest powiększona.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Żylna choroba zakrzepowo-zatorowa     Mam historię żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Mám anamnézu žilní tromboembolie.  
 | 
 | 
 | 
      Czy muszę przyjmować zastrzyki z heparyny?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Musím brát injekce heparinu?  
 | 
 | 
 | 
| 
     kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Vyšetříme dobu krvácivosti.  
 | 
 | 
 | 
      Proszę o wykonanie rozmazu krwi.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Prosím o provedení krevního nátěru.  
 | 
 | 
 | 
      Podejrzewa Pan/Pani niedokrwistość złośliwą?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Podezříváte perniciózní anémii?  
 | 
 | 
 | 
      Czy ma Pan/Pani zażółcenie skóry/oczu?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Czy ten stan jest spowodowany zakażeniem?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Je tento stav způsoben infekcí?  
 | 
 | 
 | 
      Jakie jest proponowane leczenie?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jaká je navrhovaná léčba?  
 | 
 | 
 | 
      Jakie jest moje rokowanie?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Proszę przyjść na kontrolę za miesiąc.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Přijďte na kontrolu za měsíc.  
 | 
 | 
 | 
      Badanie krwi wykazało zapalenie.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Krevní test ukázal zánět.  
 | 
 | 
 | 
      Czy to leczenie wymaga immunosupresji?   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Vyžaduje tato léčba imunosupresi?  
 | 
 | 
 | 
      Chodzi o pobranie komórek macierzystych.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Jedná se o odběr kmenových buněk.  
 | 
 | 
 | 
      Konieczne jest badanie genetyczne.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Je nutné genetické vyšetření.  
 | 
 | 
 | 
      Nadkrwistość (policytemia)     Zdiagnozowano u mnie nadkrwistość.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Byla mi diagnostikována polycythemie.  
 | 
 | 
 | 
      Właściwe krzepnięcie krwi jest kluczowe.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Správné srážení krve je klíčové.  
 | 
 | 
 | 
      Leki przeciwzakrzepowe (antykoagulanty)     Muszę przyjmować leki przeciwzakrzepowe.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Antikoagulanty (léky na ředění krve)     Musím užívat antikoagulanty.  
 | 
 | 
 | 
      INR (Międzynarodowy Znormalizowany Współczynnik)     Pana/Pani INR jest powyżej normy.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      INR (Mezinárodní normalizovaný poměr)   
 | 
 | 
 | 
      APTT (Czas częściowej tromboplastyny po aktywacji)     Proszę zlecić badanie APTT.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      aPTT (Aktivovaný parciální tromboplastinový čas)     Prosím, nařiďte vyšetření aPTT.  
 | 
 | 
 | 
      Muszę sprawdzić poziom fibrynogenu.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Musím zkontrolovat hladinu fibrinogenu.  
 | 
 | 
 | 
      Badanie D-dimerów jest podwyższone.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Vyšetření D-dimerů je zvýšené.  
 | 
 | 
 | 
      Heparyna drobnocząsteczkowa     Podajemy heparynę drobnocząsteczkową w zastrzykach.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Podáváme nízkomolekulární heparin v injekcích.  
 | 
 | 
 | 
      Żylna niewydolność (przewlekła)     Żylna niewydolność może prowadzić do zakrzepicy.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Žilní nedostatečnost (chronická)     Žilní nedostatečnost může vést k trombóze.  
 | 
 | 
 | 
      Istnieje podejrzenie zatorowości płucnej.   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Existuje podezření na plicní embolii.  
 | 
 | 
 | 
      Zalecam leczenie antyagregacyjne (przeciwpłytkowe).   kezdjen tanulni
 | 
 | 
      Doporučuji antiagregační (protidestičkovou) léčbu.  
 | 
 | 
 |