treten

 0    153 adatlap    aleksandrahotlos
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
eine Stelle, eine Arbeit, das/ein Studium antreten
kezdjen tanulni
praca, praca, rozpoczęcie studiów
Er macht seine fehlende Schnelligkeit durch Ausdauer wett.
kezdjen tanulni
Brak szybkości nadrabia wytrzymałością.
Er täuschte lebhaftes Interesse/einen Unfall vor.
kezdjen tanulni
Udawał zainteresowanie/wypadek.
Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben
kezdjen tanulni
Udawał, że miał wypadek
ins Zimmer treten
kezdjen tanulni
wejdź do pokoju
aus Verlegenheit von einem Fuß auf den anderen treten,
kezdjen tanulni
przestępując z nogi na nogę ze wstydu,
ans Mikrofon treten
kezdjen tanulni
podejść do mikrofonu
jemandem gegen das Schienbein treten
jemanden ans Bein treten
Er trat ihn in den Rücken
kezdjen tanulni
kopnij kogoś w goleń
auf die Bremse treten
kezdjen tanulni
nacisnać hamulce
kräftig in die Pedale treten
kezdjen tanulni
mocno pedałować
ich will Ihnen nicht zu nahe treten.
kezdjen tanulni
Nie chcę cię urazić.
Er trat an die Stelle des bisherigen Chefs.
kezdjen tanulni
Zajął miejsce poprzedniego szefa
Der Schweiß trat ihm auf die Stirn
kezdjen tanulni
Pot wystąpił mu na czoło
ins Fettnäpfchen treten
kezdjen tanulni
wsadzić stopę w usta
der Fluss ist über die Ufer getreten.
kezdjen tanulni
rzeka wystąpiła z brzegów
sich eine Scherbe in den Fuß treten
kezdjen tanulni
wbić sibie odłamek w stopę
einen Pfad durchs hohe Gras treten,
kezdjen tanulni
wydeptać ścieżkę w wysokiej trawie
in den Hungerstreik treten
kezdjen tanulni
przejść na strajk głodowy
in den Ruhestand treten
kezdjen tanulni
przejść na emeryturę
in Kontakt treten
kezdjen tanulni
skontaktować się
Unsere Einnahmen sind zurückgegangen, wir müssen jetzt kürzer treten
kezdjen tanulni
Nasze dochody spadły, musimy teraz ograniczyć wydatki
Nach oben buckeln und nach unten treten
kezdjen tanulni
płaszczyć się przed górą i deptać doły
Bitte trete den Schnee erst ab, bevor du hereinkommst!
kezdjen tanulni
Otrzep snieg z butow zanim wejdziesz do środka
zum Wettkampf antreten
kezdjen tanulni
stanąć do zawodów
eine Strafe antreten
kezdjen tanulni
pojść do więzienia
Sie ist gegen den langjährigen Vereinsvorsitzenden angetreten.
kezdjen tanulni
Rywalizowała z długoletnim prezesem klubu.
Er ist mit einer Bitte / Forderung an mich herangetreten.
kezdjen tanulni
Podszedł do mnie z prośbą / żądaniem.
Mit meinem rechten Fuß kann ich wegen einer Sehnenentzündung nicht auftreten
kezdjen tanulni
Nie mogę chodzić na prawą nogę z powodu zapalenia ścięgna.
Sie tritt als Entertainerin auf kleinen und großen Bühnen auf.
kezdjen tanulni
Występuje jako artystka na małych i dużych scenach.
Du musst energischer auftreten, wenn du dich durchsetzen willst.
kezdjen tanulni
Musisz być bardziej energiczny, jeśli chcesz się wykazać.
Aus den Sägespänen stieg eine Flamme auf, die er aber sofort austreten konnte
kezdjen tanulni
Z trocin uniósł się płomień, ale udało mu się go natychmiast ugasić
Diese ausgetretenen Stufen sollen ersetzt werden.
kezdjen tanulni
Te wysłużone stopnie wymagają wymiany
Immer mehr Christen treten aus der Kirche aus.
kezdjen tanulni
Coraz więcej chrześcijan opuszcza kościół.
ich muss mal austreten; wo ist hier ein WC?
kezdjen tanulni
Muszę wyjść; gdzie tu jest toaleta?
aus dem Haus heraustreten
kezdjen tanulni
wyjsc z domu
auf die Straße hinaustreten
kezdjen tanulni
wyjsc na ulicę
Aus/an der undichten Stelle ist Gas ausgetreten
kezdjen tanulni
Gaz się ulatnia w nieszczelnym miejscu
An dieser Stelle tritt Wasser aus
kezdjen tanulni
W tym momencie wylej wodę
Aus dem Tank traten gefährliche Dämpfe aus
kezdjen tanulni
Niebezpieczne opary wydostały się ze zbiornika
den Rasen betreten
kezdjen tanulni
deprać trawnik
eine Wohnung betreten
kezdjen tanulni
wejść do mieszkania
Mit dieser Technik betreten wir Neuland
ein Gebiet oder ein Fachbereich, über das/den man noch nichts weiß
Die Wissenschaftler betraten mit ihren Forschungen völliges Neuland
kezdjen tanulni
Ta technologia otwiera nowe możliwości
Er schwieg betreten
kezdjen tanulni
Milczał, zakłopotany
einem Verein beitreten
kezdjen tanulni
dołączyć do klubu
Ich kann ihrer These weitgehend beitreten
Jura sich in einem Rechtsstreit einer Partei anschließen
dem Kläger, der Ansicht des Klägers beitreten
kezdjen tanulni
Mogę w dużej mierze zgodzić się z jej tezą.
Diese persönlichen Angelegenheiten wollen wir hier nicht breittreten
kezdjen tanulni
Nie chcemy tutaj wchodzić w takie osobiste sprawy
Als die Burschen sich in die Haare bekamen, ist sie entschlossen dazwischengetreten
kezdjen tanulni
Kiedy chłopcy zaczęli się kłócić, interweniowała stanowczo.
das Gaspedal durchtreten
kezdjen tanulni
wcisnąć pedał gazu do dechy
durchgetretene Schuhsohlen
kezdjen tanulni
wytarte podeszwy butów
Treten Sie ein!
kezdjen tanulni
proszę wejsc
eine Tür eintreten
durch Treten zerstören
Vor Wut hat er die Tür eingetreten.
kezdjen tanulni
wyważyć drzwi kopnięciem
sich beim Barfußlaufen einen Dorn eintreten
kezdjen tanulni
wbić sobie cierń w stopę podczas chodzenia boso
in einen Verein eintreten
beitreten sich irgendwo als Mitglied aufnehmen lassen
Sie ist in ein Kloster/in eine Partei eingetreten.
kezdjen tanulni
dołączyć do klubu
für eine verfolgte Minderheit eintreten
kezdjen tanulni
stanąć w ibronie prześladowanej mniejszości
als Mitinhaber in eine Gemeinschaftspraxis eintreten
kezdjen tanulni
dołączyć do praktyki grupowej jako współwłaściciel
Es ist eingetreten, was wir befürchtet haben.
Eintreten können nur erwartete Dinge.
Besserung, Befürchtung, Tod, Gegenteil,
kezdjen tanulni
Spełniło się to, czego się obawialiśmy.
Der Satellit ist in die Erdumlaufbahn eingetreten.
kezdjen tanulni
Satelita wszedł na orbitę Ziemi.
in einen Kuhfladen hineintreten
kezdjen tanulni
wejść na krowie łajno
Auch wer sich für unentbehrlich hält, muss einmal abtreten
kezdjen tanulni
Nawet ci, którzy uważają się za niezastąpionych, muszą w pewnym momencie ustąpić
allen Gerüchten mit nachvollziehbaren Auskünften entgegentreten
kezdjen tanulni
zwalczać wszelkie plotki zrozumiałymi informacjami
Sie trat dem betrunkenen Randalierer mit beruhigenden Worten entgegen
kezdjen tanulni
Uspokajająco zwróciła się do pijanego uczestnika zamieszek
Er trat ihr mit einem schlechten Gewissen gegenüber.
kezdjen tanulni
Stanął przed nią z poczuciem winy
Die Erde um den gepflanzten Baum festtreten
kezdjen tanulni
Ubij glebę wokół posadzonego drzewa
Ich habe eine schwarze Schmiere an den Schuhsohlen, wo bin ich da bloß hingetreten
den Fuß an eine bestimmte Stelle setzen:
Wo man hier auch hintritt, überall ist es schmutzig
kezdjen tanulni
Mam czarną smugę na podeszwach butów, na co nadepnąłem?
Er trat vor sie hin und lächelte sie verlegen an
kezdjen tanulni
Stanął przed nią i uśmiechnął się do niej zawadiacko
eine Lawine lostreten
kezdjen tanulni
spowodować lawinę
eine Diskussion um die Vorstandsbezüge lostreten
kezdjen tanulni
zainicjowanie dyskusji na temat wynagrodzenia Zarządu
eine Diskussion um die Vorstandsbezüge lostreten
kezdjen tanulni
zainicjowanie dyskusji na temat wynagrodzenia Zarządu
Die Blumen wurde alle niedergetreten
kezdjen tanulni
Wszystkie kwiaty zostały zdeptane
Sie hat die Geschwindigkeitsbegrenzung geringfügig übertreten.
kezdjen tanulni
Nieznacznie przekroczyła dozwoloną prędkość.
Er ist zum katholischen Glauben übergetreten.
kezdjen tanulni
Przeszedł na wiarę katolicką.
Ich muss ihn im Urlaub vertreten.
kezdjen tanulni
Muszę go zastąpić na wakacjach
Sie vertritt ihren Wahlkreis im Landtag.
kezdjen tanulni
Reprezentuje swój okręg wyborczy w parlamencie stanowym.
Nach jetzigen Forschungsstand lässt sich die Gabe dieses Medikaments nicht mehr vertreten.
kezdjen tanulni
Zgodnie z obecnym stanem badań, podawanie tego leku nie może być dłużej uzasadnione.
Die Gegner des Projektes waren in der Versammlung zahlreich vertreten
kezdjen tanulni
Przeciwnicy projektu byli licznie reprezentowani na spotkaniu.
Wer hat diesen Missstand zu vertreten?
kezdjen tanulni
Kto jest odpowiedzialny za ten godny ubolewania stan rzeczy?
Ich will mir etwas die Beine vertreten, weil ich den ganzen Vormittag vor dem PC saß.
kezdjen tanulni
Chcę trochę rozprostować nogi, bo od rana siedzę przed komputerem.
Ich bin in ein Loch hineingetappt und habe mir den Knöchel vertreten
kezdjen tanulni
Wpadłem do dziury i naciągnąłem sobie kostkę
Ein kleines Mädchen trat vor, machte einen Knicks und überreichte dem Bürgermeister einen Blumenstrauß.
kezdjen tanulni
Mała dziewczynka wystąpiła naprzód, ukłoniła się i wręczyła burmistrzowi bukiet kwiatów.
Der Unbekannte trat hinter einem Busch hervor.
kezdjen tanulni
Nieznajomy wyszedł zza krzaka.
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
kezdjen tanulni
Słońce wyłoniło się zza chmur.
Sein Talent ist schon in jungen Jahren hervorgetreten
kezdjen tanulni
Jego talent ujawnił się już w młodym wieku.
Bei ihr treten die Backenknochen besonders hervor.
kezdjen tanulni
Jej kości policzkowe są szczególnie wydatne.
Er redete wirres Zeug und war offenbar total weggetreten
kezdjen tanulni
Mówił jak szalony i najwyraźniej kompletnie mu odbiło
die Soldaten wegtreten lassen
zum Appell, Angriff, zur Parade antreten
kezdjen tanulni
kazac zolnierzom rozejść się
Die Soldaten durften wegtreten
kezdjen tanulni
Żołnierzom pozwolono odejść.
Er redete Unsinn und war offensichtlich geistig weggetreten
kezdjen tanulni
Gadał bzdury i najwyraźniej był nieco szalony
Pass auf, dass du die Blumen nicht zertrittst!
kezdjen tanulni
Uważaj, żeby nie podeptać kwiatów!
Sie trat mit einem breiten Lächeln auf ihn zu.
kezdjen tanulni
Podeszła do niego z szerokim uśmiechem.
Er hat noch zweimal zugetreten, als der andere Junge am Boden lag.
kezdjen tanulni
Kopnął go jeszcze dwa razy, gdy drugi chłopak leżał na ziemi.
Als ich hinzutrat, bemühte sich schon jemand um den Verletzten.
kezdjen tanulni
Kiedy podszedłem, ktoś już zajmował się rannym mężczyzną.
von der Bahnsteigkante zurücktreten
kezdjen tanulni
odsunąć się od krawędzi peronu
von Vereinsvorsitz zurücktreten
kezdjen tanulni
wycofać się z przewodniczenia stowarzyszeniu
Er hat sich vorbehalten, binnen einer Woche vom Vergleich zurückzutreten
kezdjen tanulni
Zastrzegł sobie prawo do wycofania się z ugody w ciągu tygodnia.
Er hat sich vorbehalten, binnen einer Woche vom Vergleich zurückzutreten.
kezdjen tanulni
Zastrzegł sobie prawo do wycofania się z ugody w ciągu tygodnia.
Wo die Mauer zurücktritt, können wir den Container aufstellen.
kezdjen tanulni
Tam, gdzie ściana się cofa, możemy ustawić kontener
Ihre persönlichen Wünsche müssen zurücktreten, wenn es um die Zukunft der Firma geht.
kezdjen tanulni
Twoje osobiste życzenia muszą zejść na dalszy plan, jeśli chodzi o przyszłość firmy.
Sie haben ihn zusammengetreten und ausgeraubt.
kezdjen tanulni
Skopali go i okradli.
Der Vorstand ist zusammengetreten, um das weitere Vorgehen zu beraten.
kezdjen tanulni
Zarząd spotkał się, aby omówić dalsze działania.
Vor Antritt der Fahrt die Ausweise prüfen
kezdjen tanulni
Sprawdzanie tożsamości przed podróżą
sein erster Auftritt vor einer Menschenmenge
kezdjen tanulni
jego pierwsze wystąpienie przed tłumem,
Internetauftritt
kezdjen tanulni
obecność w internecie
Austritt aus einem Verein, aus der Kirche,
kezdjen tanulni
rezygnacja ze stowarzyszenia, z kościoła,
der Beitritt zu einem internationalen Vertrag
kezdjen tanulni
przystąpienie do traktatu międzynarodowego,
Eintritt in einen Verein, in eine Partei
kezdjen tanulni
wstąpienie do klubu, wstąpienie do partii politycznej
das Betreten des Hauses, das Hinaustreten vor die Tür
kezdjen tanulni
wejście do domu, wyjście za drzwi
das Auftreten einer Seuche
kezdjen tanulni
wystąpienie epidemii
das Eintreten für eine gerechte Sache
kezdjen tanulni
występowaniw w słusznej sprawie
der Eintritt in einen Orden, der Eintritt der Dämmerung
kezdjen tanulni
wstąpienie do zakonu, wejście w półmrok
geringe Eintrittsgebühr entrichten
kezdjen tanulni
zapłacenie niewielkiej opłaty za wstęp
eine Eintrittskarte erwerben
kezdjen tanulni
zakup biletu wstępu
sein beherztes Dazwischentreten hat Schlimmeres verhindert.
kezdjen tanulni
jego odważna interwencja zapobiegła gorszym rzeczom
Der Übertritt zum katholischen Glauben
kezdjen tanulni
Nawrócenie na wiarę katolicką
die Geschwindigkeitsübertretung
kezdjen tanulni
przekroczenie prędkosci
jemand den Vortritt lassen
kezdjen tanulni
puścic kogos przodem
Zutritt nur für Personal
kezdjen tanulni
wstęp tylko dla praciwników
der Rücktritt des Ministers
kezdjen tanulni
dymisja ministra
das Zurücktreten eines Gesichtspunkts
kezdjen tanulni
rezygnacja z punktu widzenia
ein einmaliger Fehltritt
kezdjen tanulni
jednorazowy błąd
ein unverzeihlicher Fehltritt
kezdjen tanulni
Niewybaczalny błąd
Tretboote vermieten
kezdjen tanulni
wypozyczac rowery wodne
er wollte einmal aus dieser Tretmühle heraus
kezdjen tanulni
Chciał choć na chwilę uwolnić się od codziennego kieratu
trittfester Untergrund, trittsicheres Schuhwerk
kezdjen tanulni
solidna powierzchnia, pewne obuwie
ein gut vertretbarer Standpunkt
kezdjen tanulni
pozycja, którą można obronić
ein unvertretbares Risiko
kezdjen tanulni
niedopuszczalne zagrożenie
betretenes Schweigen
kezdjen tanulni
Niezręczna cisza
Wer vertritt die erkrankte Lehrerin?
kezdjen tanulni
Kto zastępuje chorego nauczyciela?
Er vertritt die Produkte der Firma XY.
Handelsvertreter arbeiten
kezdjen tanulni
Sprzedaje produkty firmy XY.
Bei dem internationalen Kongress war auch eine englische Delegation vertreten
Adj. (irgendwo) vertreten (neben anderen Personen) irgendwo anwesend
kezdjen tanulni
Na kongresie międzynarodowym reprezentowana była także delegacja angielska
Unser Verein war durch drei Teilnehmer im Wettkampf vertreten.
kezdjen tanulni
Nasz klub w zawodach reprezentowało trzech zawodników.
Sie ist immer für ihn eingetreten.
ein jmdn. in Schutz nehmen oder für jmdn. sprechen
kezdjen tanulni
Zawsze stawała w jego obronie.
Wo ist die Kugel eingetreten?
etwas gelangt in etwas hinein (Gas, Wasser
kezdjen tanulni
Gdzie wleciała kula?
Auch als er bereits am Boden lag, traten die Angreifer noch auf ihn ein.
jdn / etw. mit den Füßen treten
kezdjen tanulni
Nawet gdy leżał już na ziemi, napastnicy nadal go kopali.
Sie ist eingetreten sie hat das Büro betreten
kezdjen tanulni
Weszła, weszła do biura
Was kaum jemand für möglich gehalten hätte ist eingetreten
kezdjen tanulni
Stało się to, co mało kto by pomyślał, że jest możliwe
Der Eintritt in den Zoo kostet zehn Euro
kezdjen tanulni
Wejście do zoo kosztuje dziesięć euro
Zutritt verboten
kezdjen tanulni
Dostęp Zabroniony
Herr Müller ist im Bewerbungsgespräch sehr selbstBewusst aufgetreten
kezdjen tanulni
Podczas wywiadu pan Müller sprawiał wrażenie bardzo pewnego siebie
Auf dem Festival trat mein Lieblingssänger auf
kezdjen tanulni
Na festiwalu wystąpiła moja ulubiona piosenkarka
Bei der Patientin trat nach zwei Tagen eine Besserung der Beschwerden ein
meist Plur. körperliche Leiden, Schmerzen, Mühe
kezdjen tanulni
U pacjentki nastąpiła poprawa po dwóch dniach
vom Fenster/vom Eingang wegtreten, um anderen Platz zu machen
kezdjen tanulni
Odsuń się od okna/wejścia, aby zrobić miejsce innym
Die Vorlesung war schwierig und ich war müde, da bin ich leider kurz weggetreten.
kezdjen tanulni
Wykład był trudny i byłem zmęczony, więc niestety odsunąłem się na chwilę.
etwas ist ethisch, wirtschaftlich unvertretbar
kezdjen tanulni
coś jest nie do przyjęcia z etycznego i ekonomicznego punktu widzenia
es trat plötzlich wieder in mein Bewusstsein
kezdjen tanulni
nagle wróciło to do mojej świadomości
Mein Sohn tritt nächstes Jahr seine Ausbildung zum Feuerwehrmann an
kezdjen tanulni
Mój syn w przyszłym roku rozpocznie szkolenie na strażaka
Wir möchten Sie gerne einstellen. Wann können Sie antreten
kezdjen tanulni
Chcielibysmy Pana zatrudnic. Kiedy móglby pan rozpoczać?
Die Bücher die ich schon gelesen habe benötige ich nicht mehr. Ich trete sie dir gerne ab
kezdjen tanulni
Nie potrzebuję już książek, które już przeczytałem. Jestem szczęśliwy, że mogę ci to dać
Von meinem Gehalt muss ich 30 % an Steuern abtreten
kezdjen tanulni
Muszę płacić podatki w wysokości 30% mojego wynagrodzenia
Die Bauern mussten einen Teil ihres Grundstücks an die Regierung abtreten weil dort eine Eisenbahnstrecke gebaut werden sollte
Besitz Ansprüche abgeben
kezdjen tanulni
Rolnicy musieli oddać część swojej ziemi rządowi, ponieważ miała tam powstać linia kolejowa
Er ist vom Judentum in den Islam übergetreten
kezdjen tanulni
Przeszedł z judaizmu na islam
Die Fischer treten die Eisschicht ein
kezdjen tanulni
Rybacy zrobili nogami dziurę w warstwie lodu
Als der alte Herr in die Diskussion eintrat verstummten alle anderen
kezdjen tanulni
Kiedy starszy pan włączył się do dyskusji, wszyscy pozostali umilkli
In der Ferne traten die Umrisse der Stadt hervor
In Erscheinung treten sichtbar werden
kezdjen tanulni
W oddali widać było zarysy miasta

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.