top 100 expression

 0    35 adatlap    miroslawgajduk
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
pasować jak ulał (idiom) - o ubraniu/ ale można odnieść sie do sytuacji
kezdjen tanulni
aller comme un gant, - J'ai trouvé une jolie robe pour la fête, et elle te va comme un gant/Ce rôle dans la pièce de théâtre de l'école te va comme un gant, tu joues vraiment bien ce personnage amusant.
nazywać rzeczy po imieniu
kezdjen tanulni
appeler un chat un chat
Po deszczu, ładna pogoda
kezdjen tanulni
Après la pluie, le beau temps
być na wyczerpaniu, zmeczony, (na koncu rolki)
kezdjen tanulni
être au bout du rouleau,
widzieć śwaitełko w tunelu, widzieć już wyjście z trudnej sytuacji
kezdjen tanulni
voire le bout du tunnel
Pić jak gąbka (dużo)
kezdjen tanulni
Boire comme une éponge
rzucić się w paszcze wilka
kezdjen tanulni
se jeter dans la gueule du loup
szukanie igły w stogu siana
kezdjen tanulni
chercher une aiguille dans une botte de foin
Badać teren
kezdjen tanulni
Tâter le terrain
być ubranym elegancko (za bardzo)
kezdjen tanulni
être tiré à quatre épingle
mały palec mi powiedział (polskie- ptaszki mi powiedziały)
kezdjen tanulni
mon petit doigt m'a dit
wyłamywać otwarte drzwi (przedstawiać coś łatwego jaki wyczyn)
kezdjen tanulni
enfoncer la porte ouverte
mocno pada/pada deszcz (leje jak z cebra)
kezdjen tanulni
il pleut/ tombe des cordes
trzymać spluwaczkę (gadać długo nie dajaą dość do słowa innym)
kezdjen tanulni
tenir le crachoir
w królestwie ślepych jednoocy są królami
un imbécile passe pour un génie vis-à-vis de plus idiots que lui
kezdjen tanulni
au royaume des aveugles les borgnes sont rois
mieć czoło dookoła głowy (być bezszczelnym, mieć tupet)
avoir du toupet, être effronté
kezdjen tanulni
avoir du front tout le tour de la tête
Miej trochę pracy do wykonania (chleb n'a tacy)
kezdjen tanulni
Avoir du pain sur la planche
mieć brzuch na piętach (być bardzo głodny)
kezdjen tanulni
avoir l'estomac dans les talons
mieć dobre ucho (dobrze słyszeć)
kezdjen tanulni
avoir l'oreille fine
mieć gęsią skórkę
kezdjen tanulni
avoir la chair de poule
mieć dużą głowę
être vaniteux, se croire plus important ou plus influent qu'on ne l'est
kezdjen tanulni
avoir la grosse tête
polskie mieć ciastko i zjeść ciastko
kezdjen tanulni
avoir le beurre et l’argent du beurre
mieć kompas w oku
Évaluer des distances sans outil mais avec précision et facilité
kezdjen tanulni
avoir le compas dans l'œil
gadatliwy jak sroka
kezdjen tanulni
bavard comme une pie
polskie patrzeć jak (doslownie we fr -wrona) sroka w gnat/ ziewanie aż szczęka opadnie
signifie en général que l'on s'ennuie
kezdjen tanulni
bayer aux corneilles/ bâiller à s'en décrocher la mâchoire
moje usta są zasyte, dochować tajemnicy (buzia na kudke)
kezdjen tanulni
bouche cousue
To bułka z masłem
kezdjen tanulni
C'est du gâteau
trening czyni mistrza
kezdjen tanulni
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
Tutaj leży problem, poznać czyjąś piete achillesa
c'est le point faible de quelqu'un
kezdjen tanulni
C'est la, où le bât blesse
złamać komuś nogę, wkurzać kogoś
kezdjen tanulni
casser les pied à quelqu'un
Zamień jednookiego konia na ślepego
kezdjen tanulni
Changer un cheval borgne pour un cheval aveugle
od jednej rzeczy do drugiej / po nitce do kłębka
kezdjen tanulni
de fil en aiguille
pić jak gąbka (bardzo dużo)
kezdjen tanulni
boire comme une éponge
wbić nóż w plecy
kezdjen tanulni
donner un coup de poignard dans le dos
Przytrzymać spluwaczkę (długo gadać nie dając dość do głosu innym) zmonopolizować konwersacje
kezdjen tanulni
Tenir le crachoir

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.