Tereska - wyrażenia warunkowe (inne)

 0    31 adatlap    fiszkifrancuski
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
J'aurais joué, je serais riche.
Si j'avais joué, je serais riche.
kezdjen tanulni
gdybym był zagrał, byłbym bogaty.
Tu serais marié, tu paierais moins d'impôts.
Si tu étais marié, tu paierais moins d'impôts.
kezdjen tanulni
Gdybyś był żonaty, płaciłbyś mniej podatków.
Il ferait beau, je resterais.
S'il faisait beau, je resterais.
kezdjen tanulni
Gdyby było ładnie, zostałbym.
Tu aurais pu me prévenir!
kezdjen tanulni
Mogłeś mnie uprzedzić!
J'aurais du lui en parler
kezdjen tanulni
Powinienem był mu o tym powiedzieć
Si tu m'avais dit ca plus tôt!
kezdjen tanulni
Gdybyś był mi to powiedział wcześniej!
Si j'avais su!
kezdjen tanulni
Gdybym był wiedział!
Hier, je t'ai attendu jusqu'a 5 heures
kezdjen tanulni
Wczoraj czekałem na ciebie aż do 5.
Je n'ai pas pu venir, ma voiture était en panne
kezdjen tanulni
Nie mogłem przyjść, mój samochód był zniszczony
Si tu m'avais prévenu, je ne t'aurais pas attendu jusqu'a 5 heures
kezdjen tanulni
Gdybyś mnie był wcześniej uprzedził, nie czekałbym aż do 5 rano
Si tu m'avais dit plus tôt que Pierre était malade, je na l'attendrais pas
kezdjen tanulni
Gdybyś był mi powiedział wcześniej, że Pierre jest chory, nie oczekiwałbym niego
puisque c'est comme ca
kezdjen tanulni
skoro tak (1)
puisque c'est ca
kezdjen tanulni
skoro tak (2)
dans ce cas
kezdjen tanulni
w takim razie/ przypadku/ ale wtedy
même malade, il travaille
kezdjen tanulni
pracuje nawet będąc chorym
même malade, il nous aurait reçus.
kezdjen tanulni
nawet będąc chorym, on by nas przyjął.
seriez-vous le plus riche des hommes que je ne vous épouserais pas
kezdjen tanulni
gdybyś był nawet najbogatszym mężczyzną, nie poślubiłabym cie
1
vous seriez le plus riche des hommes que je ne vous épouserais pas
kezdjen tanulni
gdybyś był nawet najbogatszym mężczyzną, nie poślubiłabym cie
2
ne fut-ce qu'un instant, venez me voir
kezdjen tanulni
choćby na chwilę, wpadnij mnie zobaczyć
elle ne répond pas comme si elle n'entendait pas
kezdjen tanulni
nie odpowiada, jak gdyby nie słyszała
elle n'a pas répondu comme si elle n'avait pas entendu
kezdjen tanulni
nie odpowiedziała, jakby nie była usłyszała
Pourvu qu'il fasse beau!
kezdjen tanulni
Oby tylko było ładnie!
À faire trop de choses en même temps, on n'arrive a rien de bon.
kezdjen tanulni
Robiąc zbyt wiele rzeczy na raz, nie osiągnie się nic dobrego.
À l'entendre, il n'y a que lui soit intelligent.
?
kezdjen tanulni
gdyby w to/ mu wierzyć, tylko on jest inteligentny.
?
Sauf erreur de ma part
kezdjen tanulni
O ile się nie mylę (1)
Si je ne me trompe pas
kezdjen tanulni
O ile się nie mylę (2)
sauf exception
kezdjen tanulni
bez wyjątku
o ile nie ma wyjątku
sauf contrordre
kezdjen tanulni
z wyjątkiem zmiany polecenia
o ile nie zostanie zmienione polecenie
sauf avis contraire
kezdjen tanulni
chyba że podano inaczej
bez sprzecznych opini, o ile nie ma sprzecznych opini
en cas de maladie
kezdjen tanulni
w przypadku choroby
c'est dommage qu'on n'ait pas commencé avant
kezdjen tanulni
Szkoda, że ​​nie zaczęliśmy wcześniej

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.