Tekst o Jasiu jak się wspinał po magicznej fasoli/

 0    7 adatlap    janinakinas
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Il étaitune fois une femme vivant toute seule avec son fils unique.
kezdjen tanulni
Dawno, dawno temu kobieta żyła sama ze swoim jedynym synem.
Tous deux travaillaient dur, mai ils étaient pauvres.
kezdjen tanulni
Obaj ciężko pracowali, ale byli biedni.
Jack dit unjour la mamon, il faut que tu ailles au marché pour y vendre notre vache.
kezdjen tanulni
Jack mówi, że pewnego dnia mamo, musisz iść na rynek, żeby sprzedać tam naszą krowę.
Tâche d'en tirer un bon prixi car elle est notre dernier bien!
kezdjen tanulni
Postaraj się uzyskać dobrą cenę, ponieważ jest to nasze ostatnie dobro!
Sur le chemin, Jack rencontra un petit vieux qui lui proposa d'échanger sa vache contre cinqharicots.
kezdjen tanulni
Po drodze Jack poznał małego starca, który zaproponował zamianę swojej krowy na pięć ziaren.
Le joune garçon commença par refuser, mais l'homme lui affirma que les haricots étaient magiqueset qu'il ne foudrait qu'une nuit pourgrimper jusqu'au ciel,
kezdjen tanulni
Młodość chłopca zaczęła się od odmowy, ale mężczyzna powiedział mu, że fasola to magia i że uderzy tylko na jedną noc, aby wspiąć się na niebo,
je
kezdjen tanulni
ja

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.