Standard Marine Phrases s. 202-224

 0    242 adatlap    Donkill
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Sprawdzić otwory we wszystkich pomieszczeniach i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the openings in all spaces and report.
-Wszystkie otwory zamknięte. -Otwory nie są jeszcze zamknięte. -Otwory nie są dostępne.
kezdjen tanulni
-All openings are closed -Openings are not closed yet -Openings are not accessible
Sprawdzić sterowanie drzwiami wodoszczelnymi i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the watertight door control and report.
Sterowanie drzwiami wodoszczelnymi: -jest sprawne -nie jest jeszcze sprawne -będzie sprawne za 10 minut
kezdjen tanulni
Watertight door control: -is operational -is not operational yet -will be operational in 10 minutes
Drzwi wodoszczelne nie są dostępne
kezdjen tanulni
Watertight door is not accessible.
Sprawdzić pompy/agregat awaryjny i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the pumps/emergency generator and report.
Pompy zęzowe/agregat awaryjny: -są sprawne -nie są jeszcze sprawne -będą sprawne za 10 minut
kezdjen tanulni
Bilge pumps/emergency generator: -is operational -are not operational yet -will be operational in 10 minutes
Zasilanie: -jest dostępne -nie jest jeszcze dostępne -będzie dostępne za 10 minut
kezdjen tanulni
Power: -is available -is not available yet -will be available in 10 minutes
Sprawdzić zasilanie elektryczne i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the power supply and report.
Sprawdzić sprzęt awaryjny i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the damage control equipment and report.
Cały sprzęt awaryjny jest kompletny i dostępny.
kezdjen tanulni
All damage control equipment is complete and available.
Sprzęt awaryjny nie jest kompletny.
kezdjen tanulni
Damage control equipment is not complete.
Uzupełnić sprzęt awaryjny.
kezdjen tanulni
Complete the damage control equipment.
Zderzyliśmy się.
kezdjen tanulni
We have collided.
Następuje zalewanie
kezdjen tanulni
We have flooding
Czy zalewanie jest opanowane?
kezdjen tanulni
Is flooding under control?
Tak, zalewanie jest opanowane Nie, zalewanie nie jest jeszcze opanowane
kezdjen tanulni
Yes, flooding is under control No, flooding is not under control yet
Czy istnieje bezpośrednie zagrożenie?
kezdjen tanulni
Is danger imminent?
-Nie, nie ma bezpośredniego zagrożenia -Tak, grozi całkowity blackout -Tak, grozi przechył/przewrócenie się statku/zatonięcie
kezdjen tanulni
-No, danger is not imminent -Yes, danger of total blackout -Yes, danger of heavy listing/capsizing/sinking
Zebrać sekcję awaryjną i zameldować
kezdjen tanulni
Muster damage control team and report
Sekcja awaryjna jest w komplecie na miejscu zbiórki
kezdjen tanulni
Damage control team is complete and mustered.
-Tak, materiały do usuwania awarii są dostępne -Nie, materiały do usuwania awarii nie są jeszcze dostępne -Materiały do usuwania awarii będą dostępne za 10 minut
kezdjen tanulni
-Yes, damage control material is available -No, damage control material is not available yet -Damage control material will be available in 10 minutes
Siłownia/stanowisko w być w pogotowiu i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by Engine room/station and report
-Siłownia/stanowisko jest w pogotowiu -Siłownia/stanowisko jest zalane -Siłownia/stanowisko będzie w pogotowiu za 10 minut
kezdjen tanulni
-Engine room/station is standing by -Engine room/station is flooded -Engine room/station will be standing by in 10 minutes
Zamknąć wszystkie otwory/wyloty/zawory i zameldować
kezdjen tanulni
Close all openings/outlets/valves and report
Wszystkie otwory/wyloty/zawory są zamknięte.
kezdjen tanulni
All openings/outlets/valves are closed.
Otwory/wyloty/zawory nie są dostępne/nie są sprawne
kezdjen tanulni
Openings/outlets/valves are not accesible/not operational
Włączyć/wyłączyć zasilanie elektryczne i zameldować
kezdjen tanulni
Switch on/off power and report
Zasilanie elektryczne jest włączone/wyłączone
kezdjen tanulni
Power is switched on/off
Brak zasilania
kezdjen tanulni
Power supply not operational
Zamknąć drzwi wodoszczelne(ręcznie) i zameldować
kezdjen tanulni
Close watertight door(by hand) and report
-Drzwi wodoszczelne są zamknięte -Drzwi wodoszczelne nie są dostępne/sprawne
kezdjen tanulni
-Watertight door is closed -Watertight door is not accessible/not operational
Włączyć pompy zęzowe i zameldować
kezdjen tanulni
Switch on bilge pumps and report
-Pompa zęzowa jest włączona -Pompa zęzowa jest niesprawna
kezdjen tanulni
-Bilge pump is switched on -Bilge pump is not operational
Przełączyć pompę zęzową z... na
kezdjen tanulni
Switch over bilge pump from... to
Pompa zęzowa jest przełączona
kezdjen tanulni
Bilge pump is switched over.
Przełączenie pompy zęzowej nie jest możliwe
kezdjen tanulni
Switching over bilge pumps is not possible
Rozpocząć usuwanie awarii
kezdjen tanulni
Start damage control
Wziąć dwie sekcje awaryjne na miejsce awarii
kezdjen tanulni
Take two damage control teams to scene
Idźcie następującą drogą:
kezdjen tanulni
Go following route:
idźcie przez siłownię/ładownię nr3/zbiorniki/nadbudówkę/właz/pomieszczenie/pokład
kezdjen tanulni
Go through engine room/no. 3 hold/tanks/superstructure/manhole/space/deck
Idźcie: -od zewnątrz/od wewnątrz -po lewej/prawej burcie do
kezdjen tanulni
Go from: -outside/inside -port side/starboard side
Zastosować następujące dodatkowe środki bezpieczeństwa i zameldować
kezdjen tanulni
Take following additional safety measures and report
Dać po dwóch ludzi do jednej sekcji awaryjnej
kezdjen tanulni
Have two members in one damage control team
Używać linki asekuracyjnej pomiędzy sobą/zamocowanej na zewnątrz
kezdjen tanulni
Have lifeline to each other/to outside
Sekcja ratownicza niech będzie w pogotowiu i zameldować
kezdjen tanulni
Have rescue team on stand by and report
Sekcja ratownicza jest w pogotowiu
kezdjen tanulni
Rescue team is standing by
Utrzymywać kontakt wzrokowy/radiowy przez walkie-talkie
kezdjen tanulni
Maintain visual contact/radio contact on walkie-talkie
Sekcja awaryjna musi mieć następujące wyposażenie: -odzież ochronną -kaski ochronne -kamizelki ratunkowe -sprzęt do nurkowania
kezdjen tanulni
Damage control team must have: -protective clothing -safety helmets -lifejackets -diving equipment
Obsada sekcji awaryjnej jest następująca
kezdjen tanulni
Manning of damage control team as follows
Starszy oficer/starszy mechanik dowodzi sekcją awaryjną
kezdjen tanulni
Chief Officer/Chief Engineer is in command of damage control team
Następujący oficerowie/ członkowie załogi są w sekcji awaryjnej
kezdjen tanulni
Following Officers/crew members are in damage control team
Ograniczyć akcję do 10 minut
kezdjen tanulni
Restrict action to 10 minutes
Uzgodnić sygnał wycofania się i zameldować
kezdjen tanulni
Agree on retreat signal and report
Sygnał wycofania się to
kezdjen tanulni
Retreat signal is
Powstrzymać przeciek od wewnątrz/zewnątrz i zameldować
kezdjen tanulni
Stop flooding from inside/outside and report
Przeciek powstrzymany
kezdjen tanulni
Flooding stopped
Powstrzymanie przecieku od wewnątrz/zewnątrz nie jest możliwe
kezdjen tanulni
Sopping flooding from inside/outside is not possible
Czy zalewanie jest powstrzymane?
kezdjen tanulni
Has flooding stopped?
-Tak, zalewanie jest powstrzymane -Nie, zalewanie nie jest jeszcze całkowicie powstrzymane
kezdjen tanulni
-Yes, flooding has stopped -No, flooding has not completely stopped yet
-Tak, zalewanie jest opanowane.
kezdjen tanulni
Yes, flooding is under control.
Zalewanie (w...) jest poniżej/przekracza wydajności pompy zęzowej.
kezdjen tanulni
Flooding(in...) is below/above capacity of bilge pump.
Zalewanie ogranicza się do pomieszczenia ... / rejonu.
kezdjen tanulni
Flooding is restricted to ... space / ... area.
Wystawić dozór awaryjny i zameldować
kezdjen tanulni
Post damage control watch and report.
Ile wody nabrał statek?
kezdjen tanulni
How much water is in the vessel?
Ilość wody wynosi około 5 ton.
kezdjen tanulni
Quantity of water about 5 tonnes.
Ilość wody nie stanowi zagrożenia.
kezdjen tanulni
Quantity of water is not dangerous.
Pompa zęzowa pozostaję w pogotowiu.
kezdjen tanulni
Bilge pumps remains on stand by.
Siłownia pozostaję w pogotowiu.
kezdjen tanulni
Engine room remains on stand by.
Dodatkowy agregat awaryjny pozostaję w pogotowiu.
kezdjen tanulni
Additional emergency generator remains on stand by.
Sekcja awaryjna pozostaję w pogotowiu.
kezdjen tanulni
Damage control team remains on stand by.
Odgrodzić linami rejon zalania.
kezdjen tanulni
Rope off flooded area.
Sprawdzać przeciek co 5 minut/godzin i meldować.
kezdjen tanulni
Check leak every 5minutes/hours and report.
Przeciek sprawdzony - nie ma zalewania.
kezdjen tanulni
Leak checked - no flooding
Przeciek sprawdzony - niewielkie/poważne zalewanie w.
kezdjen tanulni
Leak checked - minor/major flooding in.
Alarm jest odwołany(przy następujących ograniczeniach:...)
kezdjen tanulni
The alarm is cancelled(with following restrictions...)
Jesteśmy na mieliznie.
kezdjen tanulni
We are aground.
Zatrzymać maszynę.
kezdjen tanulni
stop engines.
Zamknąć drzwi wodoszczelne i zameldować
kezdjen tanulni
Close watertight doors and report.
Czy statek nadal porusza się po wodzie?
kezdjen tanulni
Is vessel still making way?
Tak, statek porusza się po wodzie do przodu/do tyłu.
kezdjen tanulni
Yes, vessel is making way ahead/astern
Dać sygnały"statek na mieliźnie"
kezdjen tanulni
Give "vessel aground" signals.
Poinformować siłownię.
kezdjen tanulni
Inform engine romm.
Która część statku jest na mieliźnie?
kezdjen tanulni
What part is aground?
Dziób/śródokręcie/rufa/cała długość na mieliznie.
kezdjen tanulni
Vessel aground forward/amidships/aft/full length.
Być w pogotowiu na dziobie i rufie i meldować.
kezdjen tanulni
Stand by forward station and aft station and report.
być w pogotowiu na lewej/prawej kotwicy
kezdjen tanulni
stand by port/starboard anchor.
Pęknięcie w poszyciu/zbiorniku dennym nr 3 / ładowni ne 4/fundamencie silnia głównego/agregatu.
kezdjen tanulni
Crack in plating / no. 3 double bottom/ no. 4 holds/tanks/main auxiliary engine foundation.
Odkształcenie/wgniecenie poszycia
kezdjen tanulni
Deformation/indentation to plating.
Tak grozi: -poważny przechył(lewą/prawą) burtę. -pogorszenie stateczności -uszkodzenie przez fale -przełamanie się statku -zanieczyszczenia środowiska
kezdjen tanulni
Yes danger of: -heavy listing (to port/starboard) -decreasing stability. -damage bu sea -breaking apart -environmental pollution
Jaki jest rodzaj dna?
kezdjen tanulni
What is nature of sea bottom?
Dno jest skaliste/miękkie
kezdjen tanulni
Sea bottom is rocky/soft.
Jaki jest stan pływu?
kezdjen tanulni
What is state of tide
Wysokość pływu wynosi 5 metrów/pływ podnosi się/opada/zmieni się o 1000UTC/ w ciągu 4 godzin.
kezdjen tanulni
Tide 5 metres/rising/falling/turning at 1000UTC/within 4 hours.
Jaka jest siła i kierunek wiatru?
kezdjen tanulni
What is wind force and direction?
Wiatr o sile 5 w skali beauforta z północy.
kezdjen tanulni
wind force beaufort 5 from north.
Przewiduję się, że siła wiatru osłabnie/wzrośnie(w ciągu najbliższych... godzin.
kezdjen tanulni
Wind is expected to decrease/increase(within the next ... hours)
Przewiduję się, że wiatr będzie kręcił w lewo/prawo.
kezdjen tanulni
Wind is expected to back/veer.
Nie przewiduje się zmian.
kezdjen tanulni
No change is expected.
Jaki jest stan morza?
kezdjen tanulni
What is the sea state?
Zanurzenie wynosi 5 metró z lewej/prawej burty na dziobie/rufie/śródokręciu.
kezdjen tanulni
Draft 5 metres port side/ starboard side forward/aft/amidship.
Jaka jest głębokość wody?
kezdjen tanulni
What is depth of water?
Największa głębokość wody wynosi 5 metrów z lewej/prawej burty - na dziobie/rufie/śródokreciu.
kezdjen tanulni
Gratest depth 5 metres port side/starboard side - forward/aft/admiships.
Czy pompy zęzowe są sprawne?
kezdjen tanulni
Are bilge pumps operational?
Czy materiały do usuwania awarii są dostępne?
kezdjen tanulni
Is damage control material available?
Pogotowie w siłowni i zameldować!
kezdjen tanulni
Stand by engine room and report.
Siłownia jest w pogotowiu.
kezdjen tanulni
Engine room is standing by.
Gotowość do rzucenia obu kotwic
kezdjen tanulni
Stand by all anchors for letting go
Podać jakie jest rozmieszczenie ładunku.
kezdjen tanulni
Report distribution of cargo.
W ładowniach nr 5/ zbiornikach nr 5 jest 5 ton ładunku.
kezdjen tanulni
No 5 holds/tanks 4 tonnes of cargo
Ładunek pokładowy w części dziobowej/rufowej/na śródokręciu to 5 ton.
kezdjen tanulni
Deck cargo foreward/aft/admidships 5 tonnes.
Skrajnik dziobowy/rufowy - 5 ton
kezdjen tanulni
Forepeak/afterpeak 5 tonnes
Zbiornik denny nr 5 - 5 ton balastu
kezdjen tanulni
No. 5 double bottom tanks 5 tonnes of ballast.
Przemieścić ładunek z ładowni nr 5/zbiorników nr 5 do ładowni ne 5 i zameldować.
kezdjen tanulni
Transfer cargo from no 5 holds/tanks to no 5 holds and report.
Ładunek z ładowni/zbiorników nr 5 przemieszczony do ładowni/zbiorników nr 5.
kezdjen tanulni
Cargo from no. 5 holds/tanks is transferred to no. 5 holds/tanks.
Przemieścić ładunek pokładowy z do i zameldować.
kezdjen tanulni
Transfer deck cargo from ... to ... and report.
Ładunek pokładowy jest przemieszczany z ... do...
kezdjen tanulni
Deck cargo from ... is transferred to...
Wypompować skrajnik dziobowy/rufowy i zameldować
kezdjen tanulni
Pump out forepeak/afterpeak and report.
Skrajnik dziobowy/rufowy jest wypompowany.
kezdjen tanulni
Forepeak/afterpeak is pumped out.
Przepompować balast ze zbiorników dennych nr 5 do zbiornika dennego nr 6 i zameldować.
kezdjen tanulni
Transfer ballast from no. 5 double bottom tanks to no. 6 double bottom tanks and report.
Napełnić skrajnik dziobowy/rufowy.
kezdjen tanulni
Fill forepeak/afterpeak.
Maszyna cała/ ... wstecz/naprzód
kezdjen tanulni
Engine full/ ... astern/ahead
czy statek odzyskał pływalność?
kezdjen tanulni
Has vessel refloated?
Wezwać nurków na inspekcję podwozia.
kezdjen tanulni
Request a diving survey.
Zameldować wyniki inspekcji.
kezdjen tanulni
Report the result of the diving survey.
Stwierdzono następujące uszkodzenia poszycia:
kezdjen tanulni
Following damage to the plating:
Pęknięcie w rejonie...
kezdjen tanulni
Crack in area of
Odkształcenie/wgniecenie w rejonie...
kezdjen tanulni
Deformation/indentation in area of.
Następujące uszkodzenie silnia/rurociągu
kezdjen tanulni
Following damage to the engine/pipe
Pęknięcie w fundamencie silnika głównego/agregatu
kezdjen tanulni
Crack in the main engine/auxiliary engine foundation
Odkształcenie/pęknięcie rury w/poza
kezdjen tanulni
Deformations/fracture to the pipe in/out
pęknięcia/wygięcia śruby/śrub
kezdjen tanulni
Fractures/bending of the bolts of...
Stwierdzono następujące uszkodzenia podwodnej części kadłuba.
kezdjen tanulni
Following damage to the underwater hull:
Odkształcenie/wgniecenie wlotu/wylotu wody morskiej
kezdjen tanulni
deformation/indentation to the sea water inlet/outlet
Odkształcenie/wgniecenie dziobnicy/gruszki dziobowej.
kezdjen tanulni
deformation/indentation to the stem/bulb.
Odkształcenie śruby.
kezdjen tanulni
deformation to the propeller.
brakuje lewej/prawej śruby.
kezdjen tanulni
Port/starboard propeller is missing.
Odkształcenie płetwy sterowej
kezdjen tanulni
Deformation to the rudder/ to
Zaleca się/konieczne jest dokowanie w suchym doku
kezdjen tanulni
Dry docking is recommended/necessary
Czy statek jest zdolny do żeglugi?
kezdjen tanulni
Is the vessel seaworthy?
Statek musi być naprawiony i ponownie poddany inspekcji.
kezdjen tanulni
The vessel must be repaired and re-inspected.
Sprawdzić koła ratunkowe i zameldować.
kezdjen tanulni
Check the lifebuoys and report.
Koła ratunkowe są w komplecie
kezdjen tanulni
all lifebuoys are complete.
Uzupełnić brakujące/uszkodzone koła ratunkowe.
kezdjen tanulni
Replace the damaged/missing lifebuoy.
Kiedy przeprowadzono ostatni alarm ćwiczebny "człowiek za burtą"?
kezdjen tanulni
When was the last man overboard drill?
Przygotować plan alarmu ćwiczebnego "MOB"
kezdjen tanulni
Prepare plan for man overboard drill
Przygotować plan zapowiedzianego/niezapowiedzianego alarmu.
kezdjen tanulni
Prepare plan fot announced/ not announced drill.
Statek w niebezpieczeństwie: -przewrócił się do góry dnem -zatonął -dryfuje(blisko pozycji) -dryfuje w namiarze... stopni
kezdjen tanulni
The vessel in distress: -capsized/sank/adrift(near position) -drifting in... degrees
Statek w niebezpieczeństwie: -wszedł na mieliznę -pali się nie odpowiada za swoje ruchy
kezdjen tanulni
The vessel in distress: -grounded -on fire -not under command
Poinformować radiową stację brzegową o stanie statku w niebezpieczeństwie
kezdjen tanulni
Inform coast radio station about the condition of the vessel in distress.
Poinformować o stanie rozbitków.
kezdjen tanulni
Inform about the condition of the survivors.
Podać liczbę rozbitków na każdym statku
kezdjen tanulni
Inform about the number of survivors on each vessel
Podać radiowej stacji brzegowej nazwę/sygnały wywoławcze i port przeznaczenia statków z rozbitkami
kezdjen tanulni
Inform coast radio station about the names/call signs and destination of the vessels with the survivors
Liczba osób w wodzie to
kezdjen tanulni
Number of persons in water was
Ile osób znalazło się w wodzie?
kezdjen tanulni
What was the number of persons in water?
Liczba osób w łodziach/tratwach ratunkowych to
kezdjen tanulni
Number of persons in lifeboats/ liferafts was...
Liczba zwodowanych łodzi/ tratw ratunkowych to
kezdjen tanulni
Number of lifeboats/liferafts launched was
Ile osób było w łodziach/tratwach ratunkowych?
kezdjen tanulni
What was the number of persons in lifeboats/liferafts?
Ile łodzi/tratw ratunkowych zwodowano?
kezdjen tanulni
What was the number of lifeboats/liferafts launched?
Liczba ofiar to
kezdjen tanulni
Number of casualties was
Jaka była liczba ofiar?
kezdjen tanulni
What was the number of casualties?
Łączna liczba osób to...
kezdjen tanulni
Total number of persons was...
Jaka była łączna liczba osób na statku w niebezpieczeństwie?
kezdjen tanulni
What was the total number of persons on board the vessel in distress?
Zapytać rozbitków o następujące informacje
kezdjen tanulni
Ask the survivors the following information:...
Ratować ludzi w następującej kolejności: -ludzi w wodzie, -rannych/potrzebujących pomocy, -kobiety i dzieci, -pasażerów, -członków załogi
kezdjen tanulni
Rescue persons in following order: -persons in water, -injured/helpless persons, -women and children, -passengers, -crew members
Nadać następujące informacje/sygnały do statków poszukujących
kezdjen tanulni
Transmit the following information/signals to the searching vessels
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia w pogotowiu
kezdjen tanulni
Rescue team/boat crews/engine room are standing by
Sekcja ratownicza/obsady szalup/siłownia-być w pogotowiu i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by rescue team/boat crews/engine room and report
Obiekty/statek w niebezpieczeństwie/łodzie/tratwy ratunkowe/człowiek/ludzie w namiarze... stopni
kezdjen tanulni
Objects/vessel in distress/lifeboats/liferafts/persons in water in... degrees
Sygnały świetlne/dymne/dźwiękowe w namiarze... stopni
kezdjen tanulni
Light signals/smoke signals/sound signals in... degrees
Obsada mostka/Obserwatorzy! Utrzymywać wzmożoną obserwację poszukując sygnałów/sylwetki statku w niebezpieczeństwie i meldować co 3 minuty
kezdjen tanulni
Bridge Team/Lookouts! Keep sharp lookout for signals/sightings of the vessel in distress and report every 3 minutes
Poinformować załogę/ obserwatorów/ siłownię.
kezdjen tanulni
Inform the crew/ lookouts/ engine room.
Zaczynamy wzór poszukiwań.../poszukiwanie radarowe o 6 UTC
kezdjen tanulni
We start search pattern.../radar search at 6 UTC
Realizujemy wzór poszukiwań.../poszukiwania radarowe
kezdjen tanulni
We carry out search pattern.../radar search
Odebrano następującą wiadomość/sygnał od koordynatora poszukiwania nawodnego
kezdjen tanulni
Following information/signal received from on-scene coordinator
Obsada mostka/obserwatorzy: uważać na informacje/sygnały koordynatora poszukiwania nawodnego
kezdjen tanulni
Stand by bridge team/lookouts for information/signals of on-scene coordinator
alarm dzienny/nocny
kezdjen tanulni
daytime/nightime drill
zbiórka na wszystkich stanowiskach alarmowych
kezdjen tanulni
muster at all stations
podjęcie z wody z użyciem manekina/pławy
kezdjen tanulni
recovering manoeuvre with dummy/buoy
przeprowadzic alarm ćwiczebny/manewr/zbiórkę w...
kezdjen tanulni
Have a drill/manoeuvre/muster on...
człowiek za burtą z lewej/prawej strony/za rufą
kezdjen tanulni
Man overboard on port side/starboard side/astern
rzućić koło ratunkowe
kezdjen tanulni
drop lifebouys
ogłosić alarm człowiek za burtą
kezdjen tanulni
sound mob alarm
podnieść flagę sygnałową oskar
kezdjen tanulni
hoist flag signal oscar
ster lewo na burtę/prawo na burtę
kezdjen tanulni
hard-a-port/hard-a-starboard the wheel
podać kierunek i odległośc do człowieka w wodzie/koła ratunkowego
kezdjen tanulni
report direction and distance of person in water/lifebuoy
Kierunek north z lewej/prawej burty/ 10 stoponi w odległości 5 km
kezdjen tanulni
direction at north port side/starboard side/degrees, distance 5 km
Utrzymywac kontakt wzrokowy z człowiekiem w wodzie/kołem ratunkowym
kezdjen tanulni
Maintain visual contact to person in water/lifebouy
wypatrywać czlowieka w wodzie/koła ratunkowego i meldować
kezdjen tanulni
look out for person in water/lifebouy and report
brakuje pasażera/członka załogi przeszukiwanie statku bez rezultatu
kezdjen tanulni
passenger/crew member missing search in vessel negative
widzialność jest dobra/umiarkowana/słaba
kezdjen tanulni
visibility good/moderate/poor
prąd... węzłów w kierunku...
kezdjen tanulni
current ... knots to...
obsadzic stanowiska alarmowe człowiek za burtą/wystawic obserwatorów i zameldować
kezdjen tanulni
have man overboard stations/lookouts at... are manned and report
załoga jest na stanowiskach alarmowych clzowiek za burta/obserwatorzy sa wystawieni
kezdjen tanulni
man overboard stations/lookouts at ... manned and report
przygotowac sie do podjecia z burty i zameldowac
kezdjen tanulni
stand by for recovering from shipboard and report
Poinformować radiową stację brzegową/MRCC/statki w pobliżu
kezdjen tanulni
Inform radio coast station/MRCC/vessels in vicinity
Będziemy/MV będzie działać jako koordynator poszukiwania nawodnego
kezdjen tanulni
We/MV will act as on-scene co-ordinator
Wyrzutnia linki ratunkowej jest gotowa do użycia
kezdjen tanulni
Line throwing apparatus is standing by
Przygotować wyrzutnię linki ratunkowej i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by line throwing apparatus and report
Włączyć oświetlenie pokładu/oświetlenie zaburtowe/szperacze
kezdjen tanulni
Switch on the deck lighting/outboard lighting/search lights
20 członków załogi jest gotowych do pomocy rozbitkom w wodzie
kezdjen tanulni
20 crew members are standing by for assisting survivors in water
Utrzymywać w pogotowiu 20 członków załogi do pomocy rozbitkom w wodzie i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by 20 crew members for assisting survivors in water and report
Opuścić na wodę tratwę ratunkową jako stanowisko do podjęcia rozbitków i każdą obsadzić 20 członkami załogi
kezdjen tanulni
Let go liferaft as boarding station with 20 crew members each
Tratwy ratunkowe są gotowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków
kezdjen tanulni
Liferafts are standing by as boarding stations
Przygotować tratwy ratunkowe jako stanowisko do podjęcia rozbitków i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by liferafts as boarding stations and report
Łodzie ratunkowe/łódź ratownicza jest/są przygotowane
kezdjen tanulni
Lifeboats/rescue boat is/are standing by
Przygotować łodzie ratunkowe/łódź ratowniczą i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by lifeboats/rescue boat and report
Liny/koła ratunkowe/ siatki/ bomy/ dźwigi są przygotowane
kezdjen tanulni
Lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes are standing by
Przygotować liny/koła ratunkowe/siatki/bomy/dźwigi i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by lines/lifebuoys/nets/derricks/cranes and report
Nie mamy jeszcze informacji
kezdjen tanulni
We have no information yet
Mamy następujące informacje ze statku w niebezpieczeństwie
kezdjen tanulni
We have following information from the vessel in distress
Poprosić o informacje statek w niebezpieczeństwie i zameldować
kezdjen tanulni
Request information from the vessel in distress and report
Nie nawiązano jeszcze kontaktu
kezdjen tanulni
We have no contact yet
Nawiązano kontakt z następującym statkiem w pobliżu miejsca wzywania pomocy
kezdjen tanulni
We have contact to following vessel in vicinity of the distress
Skontaktować się ze statkami w pobliżu miejsca wzywania pomocy i zameldować
kezdjen tanulni
Contact vessels in vicinity of the distress and report
Obserwatorzy są wystawieni
kezdjen tanulni
Lookouts are manned
Wystawić obserwatorów i zameldować
kezdjen tanulni
Have the lookouts manned and report
Obserwować radar
kezdjen tanulni
Watch the radar
Nadawać MAYDAY-RELAY do
kezdjen tanulni
Transmit a MAYDAY-RELAY to
Potwierdzić PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY-RELAY
kezdjen tanulni
Acknowledge the PAN-PAN/distress alert-MAYDAY-RELAY
Sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarmw niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony przez/jeszcze nie został potwierdzony
kezdjen tanulni
The alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY was acknowledged by/was not acknowledged yet
Czy sygnał alarmowy/transmisja pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY został potwierdzony?
kezdjen tanulni
Was the alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY acknowledged?
Pozycja wzywania pomocy to...
kezdjen tanulni
Distress position is...
Podać pozycję wzywania pomocy
kezdjen tanulni
Report the distress position
Zlokalizowano następujący sygnał wzywania pomocy w namiarze... stopni
kezdjen tanulni
Observed the following distress signal in... degrees
Odebrano sygnał alarmowy/transmisję pławy EPIRB/PAN-PAN/alarm w niebezpieczeństwie-MAYDAY o 9 UTC na kanale 19 UKF
kezdjen tanulni
Received an alarm signal/EPIRB transmission/PAN-PAN/distress alert-MAYDAY at 9UTC on 19 VHF Channel
Rozbitek nie żyje
kezdjen tanulni
Person is dead
Rozbitek: -jest w dobrym/złym stanie -jest wyziębiony -jest ranny -jest w szoku
kezdjen tanulni
Survivor: -is in good/bad condition -has hypothermia -is injured -is suffering a shock
Podać, jaki jest stan rozbitka
kezdjen tanulni
Report condition of survivor
Wciągnąć uratowanego i zameldować
kezdjen tanulni
Hoist person and report
Łódź/nosze/siatka/kosz/zawiesie ratownicze jest/są w pogotowiu
kezdjen tanulni
Boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling is standing by
Mieć w pogotowiu łódź/nosze/siatkę/kosz/zawiesie ratownicze i meldować
kezdjen tanulni
Stand by boat/rescue litter/rescue net/rescue basket/rescue sling and report
Człowiek za burtą został uratowany/podniesiony z wody
kezdjen tanulni
Person overboard is rescued/recovered
Jeden członek załogi jest przygotowany do ratowania w wodzie
kezdjen tanulni
One crew member is standing by for rescue in water
Niech jeden członek załogi będzie przygotowany do ratowania w wodzie i meldować
kezdjen tanulni
Stand by one crew member for rescue in water and report
Sygnałem wycofania się jest
kezdjen tanulni
Retreat signal is
Jaki jest sygnał wycofania się dla łodzi ratowniczej/motorowej łodzi ratunkowej?
kezdjen tanulni
What is retreat signal for rescue boat/motor lifeboat?
Utrzymywać łączność za pomocą sygnałów świetlnych/flag sygnałowych/gwizdka
kezdjen tanulni
Use light signals/flag signals/whistle for communication
Utrzymywać łączność na kanale 19 UKF
kezdjen tanulni
Use VHF Channel 19 for communication
Opuścić na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową
kezdjen tanulni
Let go rescue boat/motor lifeboat
Przygotować do opuszczenia na wodę łódź ratowniczą/motorową łódź ratunkową nr 6 i zameldować
kezdjen tanulni
Stand by boat/motor lifeboat no. 6 for letting go and report
Łódź ratownicza/motorowa łódź ratunkowa nr 6 gotowa do opuszczenia na wodę
kezdjen tanulni
Rescue boat/motor lifeboat no. 6 is standing by for letting go

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.