Sprichworte

 0    237 adatlap    ganja87
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Kto powie A, musi powiedzieć B.
kezdjen tanulni
Wer A sagt, muss auch B sagen
Jaka myśl, taki czyn.
kezdjen tanulni
Absicht ist die Seele der Tat
Nieobecni nie mają racji.
kezdjen tanulni
Der Abwesende muss Haare lassen
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.
kezdjen tanulni
Alle für einen, einer für alle
Co za dużo. to niezdrowo.
kezdjen tanulni
Allzuviel ist ungesund
Pierwszy krok najtrudniejszy.
kezdjen tanulni
Aller Anfang ist schwer
Dobry początek to połowa roboty.
kezdjen tanulni
Guter Anfang ist halbe Arbeit
Nikt się mistrzem nie rodzi.
kezdjen tanulni
Ein Anfänger ist kein Meister
Strach skrzydeł dodaje.
kezdjen tanulni
Die Angst macht Flügel
Grzeczność nic nie kosztuje, a pomoga.
kezdjen tanulni
Auf gute Anrede folgt guter Bescheid
Kto milczy - zezwala.
kezdjen tanulni
Keine Antwort ist auch eine Antwort
Kto nie pyta, temu nie odpowiadają.
kezdjen tanulni
Wer viel fragt, bekommt viel Arbeit
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
kezdjen tanulni
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
kezdjen tanulni
Der Appetit kommt beim Essen
Jaka praca, taka płaca.
kezdjen tanulni
Jede Arbeit ist ihres Lohnes wert
Gadać łatwo, ale robić trudno.
kezdjen tanulni
Wer zuschaut, dem ist keine Arbeit schwer
Jaka praca, taka płaca.
kezdjen tanulni
Wie die Arbeit, so der Lohn
Bieda dokuczy, bieda nauczy.
kezdjen tanulni
Armut tut weh, Elend noch meh
Jaki ród, taki płód.
kezdjen tanulni
Art lässt nicht von Art
Cierpliwość najlepsze lekarstwo.
kezdjen tanulni
Die beste Arznei ist die Geduld
Co się odwlecze, to nie uciecze.
kezdjen tanulni
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Lepiej późno niż wcale.
kezdjen tanulni
Besser aufgeschoben als aufgehoben
Oko za oko, ząb za ząb.
kezdjen tanulni
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Co z oczu, to i z serca.
kezdjen tanulni
Aus den Augen, aus dem Sinn
Oczy są zwierciadłem duszy.
kezdjen tanulni
Die Augen sind der Spiegel der Seele
Oczy chcą, gęba nie chce.
kezdjen tanulni
Die Augen sind grösser als der Magen
Pewniejsze oko niż ucho.
kezdjen tanulni
Was das Auge sieht, glaubt das Herz
Wyjątek potwierdza regułę.
kezdjen tanulni
Ausnahmen bestätigen die Regel
Wszędzie chleb pieką.
kezdjen tanulni
Jenseits des Baches wohnen auch Leute
Broda nie czyni mądrego.
kezdjen tanulni
Der Bart macht nicht den Gelehrten
Głodny nie przebiera, wszystko mu smaczne.
kezdjen tanulni
Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut
Kiedy w brzuchu pusto, w głowie groch z kapustą.
kezdjen tanulni
Der Bauch ist ein schlechter Ratgeber
Kogo brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy.
kezdjen tanulni
Voller Bauch studiert nicht gern
Starych drzew się nie przesadza.
kezdjen tanulni
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen
Więcej ludzi tonie w kuflu niż w morzu.
kezdjen tanulni
Im Becher ertrinken mehr als im Meer
Dobry przykład to połowa kazania.
kezdjen tanulni
Ein gutes Beispiel, halbe Predigt
Najpierw pomyśl, potem zrób.
kezdjen tanulni
Erst besinn's, dann beginn's
Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
kezdjen tanulni
Wie man sich bettet, so schläft man
Kropla do kropli, a będzie morze.
kezdjen tanulni
Viel Borsten machen einen Besen
Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
kezdjen tanulni
Tue nichts Böses, so widerfährt dir nichts Böses
Powiedz mi, z kim przystajesz, powiem ci, kim jesteś.
kezdjen tanulni
Gleiche Brüder, gleiche Kappen
Wtedy się wodę szanuje, kiedy jej w studni brakuje.
kezdjen tanulni
Den Brunnen schätzt man erst, wenn er versiegt
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
kezdjen tanulni
Daheim ist's am besten
Złodzieja nie wieszają, póki go nie mają.
kezdjen tanulni
Man hängt keinen Dieb, man hätte ihn denn
Co nagle, to po diable.
kezdjen tanulni
Gut Ding will Weile haben
Każda rzecz ma swój czas.
kezdjen tanulni
Jedes Ding hat seine Zeit
Każda rzecz ma dwie strony.
kezdjen tanulni
Jedes Ding hat zwei Seiten
Bleibt doof doof, werden keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut Gewachsen helfen
kezdjen tanulni
Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen, Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen
Denn es gibt keine Heilung Dummheit.
kezdjen tanulni
Na głupotę lekarstwa nie ma.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
kezdjen tanulni
Wie du mir, so ich dir
Głupim szczęście sprzyja.
kezdjen tanulni
Die Dümmsten haben das meiste Glück
Pycha z drogi spycha.
kezdjen tanulni
Dünkel geht auf Stelzen
Jak ciemno, to przyjemno.
kezdjen tanulni
Im Dunkeln ist gut munkeln
Małżeństwo z przymusu niewiele warte.
kezdjen tanulni
Gezwungene Ehe bringt Herzens Wehe
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
kezdjen tanulni
Das Ei will immer klüger sein als die Henne
Co nagle, to po diable.
kezdjen tanulni
Blinder Eifer schadet nur
Chwała z własnych ust śmierdzi.
kezdjen tanulni
Eigenlob stinkt
Śpiesz się powoli.
kezdjen tanulni
Eile mit Weile
Pierwsza myśl najlepsza.
kezdjen tanulni
Der erste Eindruck ist der beste
W jedności siła.
kezdjen tanulni
Einigkeit macht stark
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
kezdjen tanulni
Eintracht ernährt, Zwietracht verehrt
Kuj żelazo, póki gorące.
kezdjen tanulni
Man muss das Eisen schmieden, solange es noch heiss ist
Wszystko ma swój koniec.
kezdjen tanulni
Alles hat sein Ende, nur die Wurst hat zwei
Koniec wieńczy dzieło.
kezdjen tanulni
Das Ende krönt das Werk
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
kezdjen tanulni
Ende gut, alles gut
Kto się tłumaczy, ten się oskarża.
kezdjen tanulni
Wer sich entschuldigt, klagt sich an
Doświadczenie rzeczy mistrz.
kezdjen tanulni
Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin
Pierwsi będą ostatnimi, a ostatni pierwszymi.
kezdjen tanulni
Die Ersten werden die Letzten sein
Jaki do jedzenia, taki do roboty.
kezdjen tanulni
Wie einer isst, so arbeitet er auch
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
kezdjen tanulni
Faulheit lohnt mit Armut
Kropla do kropli, a będzie morze.
kezdjen tanulni
Viele Federn machen ein Bett
Każda rzecz ma swój czas.
kezdjen tanulni
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen
Nie igraj z ogniem.
kezdjen tanulni
Spiele nicht mit Feuer
Nie ma dymu bez ognia.
kezdjen tanulni
Keine Flamme ohne Rauch
Bez pracy nie ma kołaczy.
kezdjen tanulni
Ohne Fleiss kein Preis
Gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy.
kezdjen tanulni
Auf schnelle Fragen gib langsame Antwort
Pytać nie szkodzi.
kezdjen tanulni
Eine Frage ist keine Klage
Radość dzielona z kimś jest podwójną radością.
kezdjen tanulni
Geteilte Freude ist doppelte Freude
Nie ma słodyczy bez goryczy.
kezdjen tanulni
Jede Freude enthält einen Tropfen Wermut
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
kezdjen tanulni
Freunde erkennt man in der Not
Ten przyjaciel, kto prawdę mówi.
kezdjen tanulni
Unter Freunden macht man keine Komplimente
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
kezdjen tanulni
Wer reich ist, hat viele Freunde
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
kezdjen tanulni
Friede ernährt, Unfriede verzehrt
Kto mądrego udaje, ten się głupim staje.
kezdjen tanulni
Altklug nie Frucht trug
O kim dużo gadają, to z nich ludzie bywają.
kezdjen tanulni
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, an denen die Wespen nagen
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
kezdjen tanulni
Verbotene Früchte sind süß
Strach ma wielkie oczy.
kezdjen tanulni
Die Furcht hat große Augen
Od jednej iskry cały budynek się pali.
kezdjen tanulni
Vom Funken brennt das Haus
Dar wrogów - nie dar, szczęścia nie przynosi.
kezdjen tanulni
Gaben vom Feind sind selten gut gemeint
Lepiej dać, aniżeli brać.
kezdjen tanulni
Geben ist seliger denn Nehmen
Kto daje, temu będzie dane.
kezdjen tanulni
Gebt, so wird euch gegeben
Po czasie każdy mądry.
kezdjen tanulni
Die besten Gedanken kommen hinterher
Myśl cła nie płaci.
kezdjen tanulni
Gedanken sind zollfrei
W zdrowym ciele zdrowy duch.
kezdjen tanulni
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
Pieniądze wszystko mogą.
kezdjen tanulni
Das liebe Geld kann alles
Pieniądz rządzi światem.
kezdjen tanulni
Geld regiert die Welt
Wielkie pieniądze, wielki kłopot.
kezdjen tanulni
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen
Wszystko za pieniądze, darmo nic.
kezdjen tanulni
Kein Geld, keine Ware
Okazja czyni złodzieja.
kezdjen tanulni
Gelegenheit macht Diebe
Lekko przyszło, lekko poszło.
kezdjen tanulni
Wie gewonnen, so zerronnen
Kto ma szczęście w kartach, ten ma pecha w miłości.
kezdjen tanulni
Glück im Spiel, Unglück in der Liebe
Szczęśliwi czasu nie liczą.
kezdjen tanulni
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Nie wszystko złoto, co się świeci.
kezdjen tanulni
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Wszystko ma swoje granice.
kezdjen tanulni
Alles hat seine Grenzen
Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.
kezdjen tanulni
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Długie włosy, krótki rozum.
kezdjen tanulni
Lange Haare, kurzer Sinn
Im kto więcej ma, tym więcej pragnie.
kezdjen tanulni
Je mehr man hat, desto mehr man will
Co dwóch to nie jeden.
kezdjen tanulni
Doppelt hält besser
Każdy Adam znajdzie swoją Ewę.
kezdjen tanulni
Jeder Hans findet seine Grete
Gdy serce smutne, nie chce się niczego.
kezdjen tanulni
Bekümmert Herz treibt selten Scherz
Co z serca idzie, to do serca trafi.
kezdjen tanulni
Was von Herzen kommt, geht zu Herzen
Co minęło, nie wróci.
kezdjen tanulni
Was hin ist, kehrt nicht wieder
Nadzieją człowiek żyje.
kezdjen tanulni
Man hofft, solange man lebt
Anielskie usta, a szatańskie serce.
kezdjen tanulni
Honig im Munde und Galle im Herzen
Nie wywołuj wilka z lasu.
kezdjen tanulni
Schlafende Hunde soll man nicht wecken
Głód najlepszym kucharzem.
kezdjen tanulni
Hunger ist der beste Koch
Bładzić jest rzeczą ludzką.
kezdjen tanulni
Irren ist menschlich
Doświadczenie mądrym czyni.
kezdjen tanulni
Jahre lehren mehr als Bücher
Każdemu, co mu się należy.
kezdjen tanulni
Jedem das Seine
Każdy myśli o sobie.
kezdjen tanulni
Jeder fasst sich an seine eigene Nase
Wolnoć Tomku w swoim domku.
kezdjen tanulni
Jeder ist Herr in seinem Hause
Każdy jest kowalem swego losu.
kezdjen tanulni
Jeder ist sein Glückes Schmied
Każdy orze jak może.
kezdjen tanulni
Jeder macht's, wie er's versteht
Młodość musi się wyszumieć.
kezdjen tanulni
Jugend hat keine Tugend
W niewoli nic nie smakuje.
kezdjen tanulni
Je enger der Käfig, je schöner die Freiheit
Jajko chce być mądrzejsze od kury.
kezdjen tanulni
Das Kalb will klüger sein als die Kuh
Nie kupuje się kota w worku...
kezdjen tanulni
Man kauft die Katze nicht im Sack
Myszy tańcują, gdy kota nie czują.
kezdjen tanulni
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse
Każdy swój towar chwali.
kezdjen tanulni
Jeder Kaufmann lobt seine Ware
Małe dzieci - mały kłopot
kezdjen tanulni
Kleine Kinder - kleine Sorgen, große Kinder - große Sorgen
duże dzieci - duży kłopot.
Nie szata zdobi człowieka.
kezdjen tanulni
Das Kleid macht nicht den Mann
Jak cię widzą, tak cię piszą.
kezdjen tanulni
Kleider machen Leute
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
kezdjen tanulni
Viele Köche verderben den Brei
Co będzie, to będzie.
kezdjen tanulni
Wie es kommt, so muss man's nehmen
Co głowa, to rozum.
kezdjen tanulni
Soviel Köpfe, soviel Sinne
Łatwiej mówić niż działać.
kezdjen tanulni
Kritisieren ist leicht, besser machen schwer
Sztuka chleba szuka
kezdjen tanulni
Kunst geht nach Brot
Śmiech to zdrowie.
kezdjen tanulni
Lachen ist die beste Medizin
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
kezdjen tanulni
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Co kraj to obyczaj.
kezdjen tanulni
Andere Länder, andere Sitten
Wszystko ma swój koniec.
kezdjen tanulni
Lange ist nicht ewig
Po pracy miły odpoczynek.
kezdjen tanulni
Erst die Last, dann die Rast
Jakie życie taka śmierć.
kezdjen tanulni
Ehrlos gelebt, schändlich gestorben
Życie jest ciągłą walką.
kezdjen tanulni
Leben heißt kämpfen
Uczymy się nie dla szkoły, lecz dla życia.
kezdjen tanulni
Man lehrnt fürs Leben, nicht für die Schule
Na naukę nigdy nie za późno.
kezdjen tanulni
Zum Lernen ist keiner zu alt
Komu w drogę, temu czas.
kezdjen tanulni
Reisende Leute soll man nicht aufhalten
Przez żołądek do serca.
kezdjen tanulni
Die Liebe geht durch den Magen
Stara miłość nie rdzewieje.
kezdjen tanulni
Alte Liebe rostet nicht
Miłość jest ślepa.
kezdjen tanulni
Die Liebe ist blind
Miłość wszystko słodzi.
kezdjen tanulni
Die Liebe ist des Lebens süßer Kern
Nie ma miłości bez boleści.
kezdjen tanulni
Keine Liebe ohne Leid
Miłość wszystko zwycięża.
kezdjen tanulni
Liebe überwindet alles
Kto się lubi, ten się czubi.
kezdjen tanulni
Was sich liebt, das neckt sich
Kłamstwo ma krótkie nogi.
kezdjen tanulni
Lügen haben kurze Beine
Tam prawo, gdzie siła.
kezdjen tanulni
Macht geht vor Recht
Nie co dzień niedziela.
kezdjen tanulni
Es ist nicht immer Mai
Jeden niewiele może.
kezdjen tanulni
Ein Mann, kein Mann
Z kobietami wielka bieda, lecz bez kobiet żyć się nie da.
kezdjen tanulni
Mann ohne Weib, Haupt ohne Leib
Bez pracy nie ma kołaczy.
kezdjen tanulni
Faul bekommt wenig ins Maul
Nikt się mistrzem nie rodzi.
kezdjen tanulni
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Z dzieła poznaje się mistrza.
kezdjen tanulni
Wie der Meister, so das Werk
Człowiek jest miarą wszystkiego.
kezdjen tanulni
Der Mensch ist das Mass aller Dinge
Nikt nie jest bez ale.
kezdjen tanulni
Kein Mensch ist ohne Aber
Musi, to na Rusi, w Polsce jak kto chce.
kezdjen tanulni
Kein Mensch muss müssen
Dziś mnie, jutro tobie.
kezdjen tanulni
Heute mir, morgen dir
Do odważnych świat należy.
kezdjen tanulni
Dem Mutigen gehört die Welt
Jaka matka, taka córka.
kezdjen tanulni
Wie die Mutter, so die Tochter
Kto ma dobrych sąsiadów, śpi spokojnie.
kezdjen tanulni
Wer gute Nachbarn hat, kann ruhig schlafen
Mądry głupiemu ustąpi.
kezdjen tanulni
Nachgeben hilft
Ludzkie języki nie próżnują.
kezdjen tanulni
Nachrede schläft nicht
Złe wieści mają skrzydła.
kezdjen tanulni
Schlimme Nachrichten kommen immer zu früh
Głupim szczęście sprzyja.
kezdjen tanulni
Narren haben das beste Glück
Zazdrosny sobie samemu szkodzi.
kezdjen tanulni
Wer neidet, der leidet
Swoja chatka jak rodzona matka.
kezdjen tanulni
Mein Nest ist das best
Nowe rzeczy przyjemniejsze.
kezdjen tanulni
Das Neue gefällt
Potrzeba jest matką wynalazków.
kezdjen tanulni
Not lehrt viel Künste
Kto dzisiaj na przedzie, jutro w tyle.
kezdjen tanulni
Heute oben, morgen unten
Porządek duszą wszystkiego.
kezdjen tanulni
Ordnung ist das halbe Leben
Porządek porządkiem musi być.
kezdjen tanulni
Ordnung muss sein
Papier jest cierpliwy.
kezdjen tanulni
Papier ist geduldig
Nie rzucaj pereł przed wieprze.
kezdjen tanulni
Man soll die Perlen nicht vor die Säue werfen
Kto nie szanuje grosza, ten nie jest wart złotówki.
kezdjen tanulni
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
Pierwsze śliwki - robaczywki.
kezdjen tanulni
Die ersten Pflaumen sind immer madig
Wspólna bieda lżejsza.
kezdjen tanulni
Gemeinsame Plage drückt nur halb
Nic wiecznego na świecie.
kezdjen tanulni
Pracht, Gold und Ehr ist morgen oft nicht mehr
Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju.
kezdjen tanulni
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Zemsta jest rozkoszą bogów.
kezdjen tanulni
Rache ist süß
Długo radź, prędko czyń.
kezdjen tanulni
Zum Rate weile, zur Tat eile
Nie ma dymu bez ognia.
kezdjen tanulni
Kein Rauch ohne Feuer
Złe czy dobre, prawo jest zawsze prawem.
kezdjen tanulni
Recht muss Recht bleiben
Gdzie zbyt wiele praw, tam nie ma prawa.
kezdjen tanulni
Zuviel Recht ist Unrecht
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
kezdjen tanulni
Reden ist silber, Schweigen ist Gold
Za grzechem idzie wina.
kezdjen tanulni
Die Reue kommt nach
Nie ma róży bez kolców.
kezdjen tanulni
Keine Rose ohne Dornen
Życie nie jest usłane różami.
kezdjen tanulni
Man kann nicht immer auf Rosen gehen
Rdza trawi żelazo, troska człowieka.
kezdjen tanulni
Rost frisst Eisen, Sorge den Menschen
Dziś się żyje, jutro gnije.
kezdjen tanulni
Heute rot, morgen tot
Spokój to pół szczęścia.
kezdjen tanulni
Ruhe und Rast ist die halbe Mast
Bez kary dziecko się nie wychowa.
kezdjen tanulni
Wer die Ruhe spart, verzieht das Kind
Kto nie sieje, nie zbiera.
kezdjen tanulni
Ohne Saat keine Ernte
Łatwiej mówić niż działać.
kezdjen tanulni
Leicht gesagt, schwer getan
Nieszczęścia najlepszą szkołą.
kezdjen tanulni
Schläge machen weise
Piękność przeminie, cnota nie zginie.
kezdjen tanulni
Schönheit vergeht, Tugend besteht
Najtrudniejszy jest pierwszy krok.
kezdjen tanulni
Der erste Schritt ist der schwerste
Kto dużo gada, mało prawdy powie.
kezdjen tanulni
Wer viel schwatzt, lügt viel
Nie pożyczaj dobry zwyczaj.
kezdjen tanulni
Borgen bringt Sorgen
Nie sztuka grać, ale przestać.
kezdjen tanulni
Spielen ist keine Kunst, aber Aufhören
Przysłowie prawdę powie.
kezdjen tanulni
Sprichwort, Wahrwort
Kij ma dwa końce.
kezdjen tanulni
Ein Stock hat zwei Enden
Choć czoło szerokie, ale mózgu mało.
kezdjen tanulni
Breite Stirn, wenig Hirn
Czas najlepszy doktor.
kezdjen tanulni
In einer Stunde heilt keine Wunde
Szukajcie, a znajdziecie.
kezdjen tanulni
Wer da sucht, der findet
Nie co dzień niedziela.
kezdjen tanulni
Alle Tage ist kein Sonntag
Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
kezdjen tanulni
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Przyjdzie czas, przyjdzie rada.
kezdjen tanulni
Neuer Tag, neuer Rat
Jedno drzewo to nie las.
kezdjen tanulni
Eine Tanne macht keinen Wald
Po czasie każdy mądry.
kezdjen tanulni
Nach der Tat ist jeder klug
Jaka zasługa, taka zapłata.
kezdjen tanulni
Wie die Tat, so der Lohn
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
kezdjen tanulni
Der Teufel ist nicht so scharz, wie man ihn malt
Śmierć wszystkich równa.
kezdjen tanulni
Arm oder reich, der Tod macht alle gleich
Jaka muzyka, taka ochota.
kezdjen tanulni
Der Ton macht die Musik
Na śmierć nie ma lekarstwa.
kezdjen tanulni
Gegen einen Tod ist kein Kraut gewachsen
Kropla drąży skałę.
kezdjen tanulni
Steter Tropfen höhlt den Stein
Ćwiczenie czyni mistrza.
kezdjen tanulni
Übung macht den Meister
Z kim przystajesz, takim się stajesz.
kezdjen tanulni
Womit man umgeht, das hängt einem an
Nieszczęścia chodzą parami.
kezdjen tanulni
Ein Unglück kommt selten allein
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
kezdjen tanulni
Kein Unglück ist so gross, es ist ein Glück dabei
Nie ten ojciec, co spłodził, lecz ten, co wychowa.
kezdjen tanulni
Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
kezdjen tanulni
Verbot macht Lust
Kto wiele obiecuje, mało daje.
kezdjen tanulni
Leicht versprochen, leicht gebrochen
Prawda leży pośrodku.
kezdjen tanulni
Die Wahrheit liegt in der Mitte
Ściany mają uszy.
kezdjen tanulni
Die Wände haben Ohren
Cicha woda brzegi rwie.
kezdjen tanulni
Stille Wasser sind tief
Nauka to potęgi klucz.
kezdjen tanulni
Wissen ist Macht
Wszystko ma swój czas.
kezdjen tanulni
Alles hat seine Zeit
Cel uświęca środki.
kezdjen tanulni
Der Zweck heiligt die Mittel

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.