słówka zad 6 tekst 1 PR

 0    79 adatlap    jessicagrubinska
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
It had taken Gerry a long time to drop off to sleep that night
kezdjen tanulni
Gerry'emu zajęło dużo czasu, zanim zasnął tej nocy...
The strength of the wind
kezdjen tanulni
Siła wiatru
funneling through the trees
kezdjen tanulni
leje się między drzewami
with a deep throaty growl
kezdjen tanulni
z głębokim, gardłowym pomrukiem
was rising
kezdjen tanulni
unosiło się
it worried him
kezdjen tanulni
martwiło go to
trees moaning in the wind
kezdjen tanulni
drzewa jęczą na wietrze
imagining himself riding a horse
kezdjen tanulni
wyobrażając sobie siebie na koniu
fearlessly through the storm
kezdjen tanulni
nieustraszenie przez burzę
as an adult
kezdjen tanulni
jako dorosły
he appreciated the threat it posed.
kezdjen tanulni
doceniał zagrożenie, jakie stanowiło.
One branch of one of those trees
kezdjen tanulni
Jedna gałąź jednego z tych drzew
could crash through the roof and destroy his bedroom.
kezdjen tanulni
mógłby przebić się przez dach i zniszczyć jego sypialnię.
There was nothing in the least romantic about such a picture.
kezdjen tanulni
W takim obrazie nie było nic romantycznego.
It seemed
kezdjen tanulni
Wydawało się
he was suddenly wide awake again
kezdjen tanulni
nagle znów się obudził
his heart was beating fast
kezdjen tanulni
jego serce biło szybko
The wind wasn’t that loud
kezdjen tanulni
Wiatr nie był tak głośny
heavy rain was now lashing against the windowpanes
kezdjen tanulni
ulewny deszcz smagał teraz szyby
Had he had another nightmare?
kezdjen tanulni
Czy miał kolejny koszmar?
no tree branch pinning him to the bed!
kezdjen tanulni
żadna gałąź nie przygniata go do łóżka!
There was definitely a cry coming from outside.
kezdjen tanulni
Z zewnątrz na pewno dobiegł krzyk.
It was a human cry
kezdjen tanulni
To był ludzki płacz
of that he was certain.
kezdjen tanulni
tego był pewien.
He flung on his dressing gown
kezdjen tanulni
Rzucił się na swój szlafrok
before going downstairs to investigate.
kezdjen tanulni
przed zejściem na dół, aby zbadać sprawę.
Fumbling in the dark
kezdjen tanulni
Grzebanie w ciemności
he found the light switch,
kezdjen tanulni
znalazł włącznik światła,
there was no power.
kezdjen tanulni
nie było mocy.
Blast, he thought
kezdjen tanulni
Wybuch, pomyślał!
The storm must have brought down the power lines.
kezdjen tanulni
Burza musiała zniszczyć linie energetyczne.
The skies were too overcast for any moonlight
kezdjen tanulni
Niebo było zbyt zachmurzone na jakiekolwiek światło księżyca
A slight cry
kezdjen tanulni
Lekki płacz
carried away on the wind.
kezdjen tanulni
porwany przez wiatr.
in the middle of the mother of all storms
kezdjen tanulni
pośrodku matki wszystkich burz
As he approached the door
kezdjen tanulni
Gdy zbliżył się do drzwi
he could distinguish
kezdjen tanulni
mógł odróżnić
full of urgency.
kezdjen tanulni
pełen pośpiechu.
it was blown inward by the wind
kezdjen tanulni
wiatr wiał go do wewnątrz
nearly
kezdjen tanulni
prawie
knocked him off his feet
kezdjen tanulni
zwalił go z nóg
The downpour drenched his dressing gown
kezdjen tanulni
Ulewa zmoczyła jego szlafrok
A woman stumbled into the hall
kezdjen tanulni
Na korytarz wpadła kobieta
just as the moon appeared from behind the rainclouds
kezdjen tanulni
tak jak księżyc wyłonił się zza chmur deszczowych
Gerry realised
kezdjen tanulni
Gerry zdał sobie sprawę
Her face in the moonlight was streaked with rain and dirt
kezdjen tanulni
Jej twarz w świetle księżyca była poplamiona deszczem i brudem
She was panting
kezdjen tanulni
Dyszała
as though she had just run a marathon.
kezdjen tanulni
jakby właśnie przebiegła maraton.
come in
kezdjen tanulni
wchodzić do
You look terrible.
kezdjen tanulni
Wyglądasz okropnie.
tried to shut the front door again,
kezdjen tanulni
ponownie próbował zamknąć frontowe drzwi,
Karen grabbed his arm
kezdjen tanulni
Karen złapała go za ramię
she shouted.
kezdjen tanulni
krzyknęła.
You’ve got to get out
kezdjen tanulni
Musisz się wydostać
The river’s burst its banks
kezdjen tanulni
Rzeka rozerwała swoje brzegi
she pointed across the garden.
kezdjen tanulni
wskazała na ogród.
Gerry stared at an amazing scene
kezdjen tanulni
Gerry patrzył na niesamowitą scenę
The road was gone. The fields beyond the road were gone
kezdjen tanulni
Droga zniknęła. Pola za drogą zniknęły
The bottom of his garden was under water
kezdjen tanulni
Dno jego ogrodu było pod wodą
Of his beautiful flowers there was no sign at all
kezdjen tanulni
Po jego pięknych kwiatach w ogóle nie było śladu
The water stretched as far as he could see
kezdjen tanulni
Woda rozciągała się tak daleko, jak mógł zobaczyć
in the distance
kezdjen tanulni
w oddali
a few trees rose up dark and wet
kezdjen tanulni
kilka drzew wyrosło ciemne i mokre
their branches tossing in the wind and casting crazy shadows on the water
kezdjen tanulni
ich gałęzie rzucają się na wietrze i rzucają szalone cienie na wodę
as if
kezdjen tanulni
jak gdyby
A thought briefly crossed his mind
kezdjen tanulni
Przez chwilę przemknęła mu przez głowę myśl
another thought struck him
kezdjen tanulni
uderzyła go inna myśl
Try to escape
kezdjen tanulni
Spróbuj uciec
We won’t make it
kezdjen tanulni
Nie damy rady
we’re surrounded by water
kezdjen tanulni
jesteśmy otoczeni wodą
I don’t even know how you managed to get here.
kezdjen tanulni
Nawet nie wiem, jak się tu dostałaś.
He was very composed
kezdjen tanulni
Był bardzo opanowany
He was able to think clearer
kezdjen tanulni
Był w stanie myśleć jaśniej
He headed to the kitchen
kezdjen tanulni
Poszedł do kuchni
they were stranded.
kezdjen tanulni
byli unieruchomieni.
‘Grab some snacks
kezdjen tanulni
'Zbierz przekąski
from the cupboard
kezdjen tanulni
z szafy
I’ll get the candles and matches
kezdjen tanulni
Dostanę świece i zapałki
We will need warm blankets and some pillows, too.
kezdjen tanulni
Potrzebne będą też ciepłe koce i trochę poduszek.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.