Przysłowia (niemiecki)

 0    55 adatlap    mariaadamkiewicz14
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Irren ist menschlich.
kezdjen tanulni
Błądzenie jest rzeczą ludzką.
Dem Mutigen gehört die Welt.
kezdjen tanulni
Do odważnych świat należy.
Faul bekommt wenig ins Maul.
kezdjen tanulni
Bez pracy nie ma kołaczy.
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
kezdjen tanulni
Z próżnego i salomon nie naleje.
Borgen macht Sorgen.
kezdjen tanulni
Dobry zwyczaj nie pożyczaj.
Ost und West daheim das Best.
kezdjen tanulni
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Ein gesunger Geist in einem gesunden Körper.
kezdjen tanulni
W zdrowym ciele zdrowy duch.
Stille Wasser sind tief.
kezdjen tanulni
Cicha woda brzegi rwie.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
kezdjen tanulni
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
kezdjen tanulni
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Andere Länder, andere Sitten.
kezdjen tanulni
Co kraj, to obyczaj.
Besser spät als nie.
kezdjen tanulni
Lepiej późno niż wcale.
Wie gewonnen, so zerronnen.
kezdjen tanulni
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Wessen das Herz voll ist, dessen ist der Mund über.
kezdjen tanulni
Co na sercu, to na języku.
Wie die Saat, so die Ernte.
kezdjen tanulni
Co posiejesz, to zbierzesz.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
kezdjen tanulni
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
kezdjen tanulni
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
kezdjen tanulni
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
kezdjen tanulni
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Kommt Zeit
Czas pokaże.
kezdjen tanulni
kommt Rat.
Zeit ist Geld.
kezdjen tanulni
Czas to pieniądz.
Übung macht den Meister.
kezdjen tanulni
Praktyka czyni mistrza.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
kezdjen tanulni
Co się odwlecze, to nie uciecze.
Das Rad der Zeit hält niemand auf.
kezdjen tanulni
Czasu nie da się zatrzymać.
Kein Rauch ohne Feuer.
kezdjen tanulni
Nie ma dymu bez ognia.
Keine Rose ohne Dornen.
kezdjen tanulni
Nie ma róży bez kolców.
Viele Köche verderben den Brei.
kezdjen tanulni
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
Mit den Wölfen muss man heulen.
kezdjen tanulni
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one.
Lügen haben kurze Beine.
kezdjen tanulni
Kłamstwo ma krótkie nogi.
Not macht erfinderisch.
kezdjen tanulni
Potrzeba jest matką wynalazków.
Gleich und gleich gesellt sich gern.
kezdjen tanulni
Ciągnie swój do swojego.
Wie die Arbeit, so der Lohn.
kezdjen tanulni
Jaka praca, taka płaca.
Jeder ist seines Glückes Schmied.
kezdjen tanulni
Każdy jest kowalem swego szczęścia.
Freunde erkennt man in der Not.
kezdjen tanulni
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Liebe geht durch den Magen.
kezdjen tanulni
Przez żołądek do serca.
Morgenstunde hat Gold im Munde.
kezdjen tanulni
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Liebe macht blind.
kezdjen tanulni
Miłość jest ślepa.
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.
kezdjen tanulni
Nadzieja jest matką głupich.
Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Bären nicht hat.
kezdjen tanulni
Nie mów hop, dopóki nie przeskoczysz.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
kezdjen tanulni
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Ein Unglück kommt selten allein.
kezdjen tanulni
Nieszczęścia chodzą parami.
Die Furcht hat große Augen.
kezdjen tanulni
Strach ma wielkie oczy.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
kezdjen tanulni
Wyjątek potwierdza regułę.
Geld stinkt nicht.
kezdjen tanulni
Pieniądze nie śmierdzą.
Alle Wege führen nach Rom.
kezdjen tanulni
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Ende gut, alles gut.
kezdjen tanulni
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
kezdjen tanulni
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.
Alte Liebe rostet nicht.
kezdjen tanulni
Stara miłość nie rdzewieje.
Verbotene Früchte schmecken am besten.
kezdjen tanulni
Zakazany owoc najlepiej smakuje.
Rache ist süß.
kezdjen tanulni
Zemsta jest słodka.
Der Appetit kommt beim Essen.
kezdjen tanulni
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
Ohne Fleiß kein Preis.
kezdjen tanulni
Bez pracy nie ma kołaczy.
Keine Nachricht gute Nachricht.
kezdjen tanulni
Brak wiadomości jest dobrą wiadomością.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
kezdjen tanulni
Na bezrybiu i rak ryba.
Das böse Gewissen verrät sich selbst.
kezdjen tanulni
Na złodzieju czapka gore.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.