powiedzenia

 0    64 adatlap    marnet9
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
A bad workman blames his tools
kezdjen tanulni
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
A bird in the hand is worth two in the bush
kezdjen tanulni
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
A chip off the old block
kezdjen tanulni
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
A drowning man will catch at a straw
kezdjen tanulni
Tonący brzytwy się chwyta.
A forgetful head makes a weary pain of heels
kezdjen tanulni
Kto nie ma w głowie, ten ma w nogach.
A penny saved is a penny gained
kezdjen tanulni
Ziarnko do ziarnka i zbierze się miarka.
A word is enough to the wise
kezdjen tanulni
Mądrej głowie dość dwie słowie.
Actions speak louder than words
kezdjen tanulni
Czyny przemawiają głośniej niż słowa.
All good things come to an end
kezdjen tanulni
Wszystko co dobre, szybko się kończy.
All is not lost that is delayed
kezdjen tanulni
Co się odwlecze, to nie uciecze.
All roads lead to Rome
kezdjen tanulni
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
All that glitters is not gold
kezdjen tanulni
Nie wszystko złoto co się świeci.
All’s well that ends well
kezdjen tanulni
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
As the pay, so the work
kezdjen tanulni
Jaka praca taka płaca.
Barking dogs seldom bite
kezdjen tanulni
Pies, który głośno szczeka, nie gryzie.
Beauty is only skin deep
kezdjen tanulni
Nie szata zdobi człowieka.
Better late than never
kezdjen tanulni
Lepiej późno niż wcale.
Better ought than nought
kezdjen tanulni
Lepiej mało niż nic.
Better save than sorry
kezdjen tanulni
Lepiej dmuchać na zimne.
Blood is thicker than water
kezdjen tanulni
Bliższa ciału koszula niż sukmana.
Curiosity killed the cat
kezdjen tanulni
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
Don’t count your chickens before they’re hatched
kezdjen tanulni
Nie mów hop zanim nie przeskoczysz.
Don’t look a gift horse in the mouth
kezdjen tanulni
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Don’t put all your eggs in one basket
kezdjen tanulni
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
Easier said than done
kezdjen tanulni
Łatwiej powiedzieć, niż zrobić.
Easy come, easy go
kezdjen tanulni
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
First come, first served
kezdjen tanulni
Kto pierwszy, ten lepszy.
Forbidden fruit is sweetest
kezdjen tanulni
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
God helps those who help themselves
kezdjen tanulni
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
Half a loaf is better than none
kezdjen tanulni
Lepszy rydz niż nic.
Haste makes waste
kezdjen tanulni
Co nagle, to po diable.
He has met his match
kezdjen tanulni
Trafiła kosa na kamień.
He laughs best who laughs last
kezdjen tanulni
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
He who lives by the sword shall die by the sword
kezdjen tanulni
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
It is never late to learn
kezdjen tanulni
Człowiek uczy się przez całe życie.
It is no use crying over spilt milk
kezdjen tanulni
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
It never rains but it pours
kezdjen tanulni
Nieszczęścia chodzą parami.
Let sleeping dogs lie
kezdjen tanulni
Nie wywołuj wilka z lasu.
Love is blind
kezdjen tanulni
Miłość jest ślepa.
Make hay while the sun shines
kezdjen tanulni
Kuj żelazo póki gorące.
Money does not bring happiness
kezdjen tanulni
Pieniądze szczęścia nie dają.
Never judge a book by its cover
kezdjen tanulni
Pozory mylą.
Never put off until tomorrow what can be done today
kezdjen tanulni
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
No bees no honey; no work no money
kezdjen tanulni
Bez pracy nie ma kołaczy.
No gain without pain
kezdjen tanulni
Bez pracy nie ma kołaczy.
Once bitten, twice shy
kezdjen tanulni
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
Plenty is no plague
kezdjen tanulni
Od przybytku głowa nie boli.
Practice makes perfect
kezdjen tanulni
Praktyka czyni mistrza.
Speech is silver, silence is golden
kezdjen tanulni
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
The appetite grows with what it feeds on
kezdjen tanulni
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
The early bird catches the worm
kezdjen tanulni
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Time is a great healer
kezdjen tanulni
Czas leczy rany.
When in Rome do as the Romans do
kezdjen tanulni
Gdy wejdziesz między wrony kracz tak jak one.
When the cat’s away, the mice will play
kezdjen tanulni
Gdy kota nie ma, myszy harcują.
Where there’s a will, there’s a way
kezdjen tanulni
Dla chcącego nic trudnego.
One swallow does not make a summer
kezdjen tanulni
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Out of sight out of mind
kezdjen tanulni
Co z oczu, to z serca.
There is no place like home
kezdjen tanulni
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
There’s no smoke without fire
kezdjen tanulni
Nie ma dymu bez ognia.
Three times a charm
kezdjen tanulni
Do trzech razy sztuka.
Time is money
kezdjen tanulni
Czas to pieniądz.
Time is the great healer
kezdjen tanulni
Czas leczy rany.
You can’t make an omelette without breaking eggs
kezdjen tanulni
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
You can’t teach an old dog new tricks
kezdjen tanulni
Nie przesadza się starych drzew.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.