piosenka το βιογραφικό

 0    61 adatlap    Demorgorgom
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
wszystko
kezdjen tanulni
ό,τι
ostatni
kezdjen tanulni
τελευταίος
dobry
kezdjen tanulni
καλός
najlepszy
kezdjen tanulni
καλύτερος
całkowity
kezdjen tanulni
απόλυτος
mówię
kezdjen tanulni
λέω
ukrywam się
kezdjen tanulni
κρύβομαι
płaczę
kezdjen tanulni
κλαίω
brakować, być nieobecny
kezdjen tanulni
λείπω
krzyczę
kezdjen tanulni
φωνάζω
boję się
kezdjen tanulni
φοβάμαι
pokazuję
kezdjen tanulni
δείχνω
zadawać (ciosy) /rzucać
kezdjen tanulni
ρίχνω
unikam
kezdjen tanulni
αποφεύγω
chcę
kezdjen tanulni
θέλω
mówię (powiadamiam)
kezdjen tanulni
πω
ukryj się
kezdjen tanulni
κρύψου
oszukiwać /łudzić się
kezdjen tanulni
παραμυθιάζομαι
przygotowuję się
kezdjen tanulni
ετοιμάζομαι
robię
kezdjen tanulni
κάνω
udawać się (w jakimś kierunku)
kezdjen tanulni
τραβάω
piję
kezdjen tanulni
πίνω
cierpieć, boleć, odczuwać ból
kezdjen tanulni
πονάω
pamiętam
kezdjen tanulni
θυμάμαι
patrzę
kezdjen tanulni
κοιτάω
czuję
kezdjen tanulni
νιώθω
dotykam
kezdjen tanulni
αγγίζω
prawda
kezdjen tanulni
η αλήθεια
dobro
kezdjen tanulni
το καλό
serce
kezdjen tanulni
η καρδιά
miłość
kezdjen tanulni
η αγάπη
pustka
kezdjen tanulni
το κενό
życiorys
kezdjen tanulni
το βιογραφικό
miesiąc
kezdjen tanulni
ο μήνας
hotel
kezdjen tanulni
το ξενοδοχείο
oczy
kezdjen tanulni
τα μάτια
ciosy (rany od noża)
kezdjen tanulni
οι μαχαιριές
μαχαίρι = nóż
Co czuję, tylko to mówię
kezdjen tanulni
Ό,τι νιώθω μόνο λέω
Nie ukrywam się, kiedy płaczę
kezdjen tanulni
δεν κρύβομαι όταν κλαίω
i jeśli mi ciebie brakuje, krzyczę to
kezdjen tanulni
Κι αν μου λείπεις το φωνάζω
κι to skrót od και... αν to jeśli
I boję się, żebyś się nie zgubił
kezdjen tanulni
Και φοβάμαι μη χαθείς
To, co czujesz, nie pokazujesz
kezdjen tanulni
Ό,τι νιώθεις δεν το δείχνεις
Zadajesz mi tylko ciosy
kezdjen tanulni
Μαχαιριές μόνο μου ρίχνεις
Unikasz i nie chcesz
kezdjen tanulni
Αποφεύγεις και δε θέλεις
Powiedzieć mi prawdę
kezdjen tanulni
Την αλήθεια να μου πεις
να πεις to forma bezokolicznikowa, w greckim co prawda nie ma bezokolicznika! tworzy się go przez słowo να + 2os. l. poj. w każdym przypadku!
Ukrywaj się, ile chcesz, teraz już
kezdjen tanulni
Κρύψου όσο θέλεις τώρα πια
To twoje prawo
kezdjen tanulni
Δικαίωμα δικό σου
I nie łudź się
nie oszukuj się
kezdjen tanulni
Και μην παραμυθιάζεσαι
przygotowujesz się żeby odejść
kezdjen tanulni
Να φύγεις ετοιμάζεσαι
Rób, wszystko (co chcesz), teraz już
kezdjen tanulni
Κάνε ό,τι θέλεις τώρα πια
I idź w swoją stronę/idź w pokoju
wyrażenie idiomatyczne, wyrażane w sposób emocjonalny
kezdjen tanulni
Και τράβα στο καλό σου
dosłownie idź w swoje dobro
Ja jestem tym, co najlepsze, co miałeś kiedykolwiek
kezdjen tanulni
Εγώ είμαι ό,τι καλύτερο είχες ποτέ
W twoim życiorysie
kezdjen tanulni
Στο βιογραφικό σου
Piję i cierpię za nas dwoje
kezdjen tanulni
Πίνω και πονώ για δυο
W starym hotelu
kezdjen tanulni
Στο παλιό ξενοδοχείο
Pamiętam wszystko co się wydarzyło
kezdjen tanulni
Όσα γίνανε θυμάμαι
Όσα wszystko co /to co
I patrzę w twoje oczy
kezdjen tanulni
Και τα μάτια σου κοιτώ
Ale ty nic nie czujesz
kezdjen tanulni
Μα εσύ δε νιώθεις κάτι
Miłość cię nie dotyka
kezdjen tanulni
Δεν σ’ αγγίζει η αγάπη
σ' = σε - ty, cię w bierniku. Grecy skracają w ten sposób głównie przed samogłoskami aby zachować ciągłość wymowy bez mikro pauz. To bardzo powszechne
W twoim sercu masz tylko pustkę
kezdjen tanulni
Στην καρδιά σου έχεις μόνο κενό
Całkowita pustka
kezdjen tanulni
Το απόλυτο κενό

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.