Paremie II

 0    60 adatlap    moraczsd9
Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
należy trzymać się słów ustawy
kezdjen tanulni
a verbis legis non est recendum
Nieobecnego nie należy skazywać
kezdjen tanulni
Absentem in criminibus damnari non oportet
zamiar jest karany nawet gdy zamierzony skutek nie nastąpił
kezdjen tanulni
Affectus punitur, etsi non sequatar effectus
wola spadkodawcy może być zmieniona aż do jego śmierci
kezdjen tanulni
Ambulatotia enim est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum
Sztuczki prawne nie stanowią prawa
kezdjen tanulni
Apices iuris non sunt iura
stosowanie prawa jest życiem normy prawnej
kezdjen tanulni
applicatio est vita regulae
argumentów nie należy liczyć, lecz ważyć.
kezdjen tanulni
argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt
ustawy wtedy są właściwiej interpretowane, gdy zachowuje się ich ducha
kezdjen tanulni
Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur
nie procesuje się dwa razy w tej samej sprawie
kezdjen tanulni
Bis de aedem ne sit actio
gdy ustaje przyczyna wydania ustawy, traci moc i sama ustawa.
kezdjen tanulni
Cessante ratione legis cessat ipsa lex
porównywanie nie jest dowodem
kezdjen tanulni
Comparatio non est ratio
z odrzucającym zasady nie na dyskusji
kezdjen tanulni
Contra principia negantem non est disputandum
im większe zepsucie w państwie tym liczniejsze ustawy
kezdjen tanulni
Corruptissima re publica plurimae leges
prawa nie zmieniają się w zależności od większego lub mniejszego znaczenia osoby
kezdjen tanulni
de maiore et minore non variant iura
przez wątpienie dochodzimy do prawdy
kezdjen tanulni
dubitando ad veritatem venimus
bytów nie należy mnożyć przez konieczność
kezdjen tanulni
Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem
w interesie państwa leży, aby nikt nie używał źle swojej rzeczy
kezdjen tanulni
Expedit enim rei publicae, ne quis re sua male utatur
dla państwa korzystne jest, aby procesy nie trwały zbyt długo
kezdjen tanulni
Expedit rei publicae, ut finis sit litium
na sprawców i wspólników nakłada się równą karę
kezdjen tanulni
Facientes et consentientes pari poena plectuntur
fakty wymagają udowodnienia, prawo zna sąd
kezdjen tanulni
facta probantur, iura novit curia
możliwość dowodzenia nie może być ograniczona
kezdjen tanulni
Facultas probationum non est angustanda
ludzie ochoczo wierzą w to, w co chcieliby wierzyć
kezdjen tanulni
Fere libenter homines id, quod volunt, credunt
niech stanie się sprawiedliwość, choćby miał zginąć świat
kezdjen tanulni
Fiat iustitia, pereat mundus
próżny dowód, który nie odnosi się do sprawy
kezdjen tanulni
Frustra probatur quod probatum non relevant
im większą wina, tym surowsza kara
kezdjen tanulni
Graviore culpa gravior poena
spadek jest wejściem w ogół praw zmarłego
kezdjen tanulni
Hereditas nihil aliud est, quam succesio in universum ius, quod defunctus habuerit
przyjmuje się, że spadkobierca wstąpił w prawa zmarłego już z chwilą śmierci, niezależnie od tego kiedy objął spadek
kezdjen tanulni
Heres quandoque adeundo hereditatem iam tunc a morte successise defuncto intellegitur
fikcja nie wywiera skutków prawnych poza przypadkiem, dla którego została ustanowiona
kezdjen tanulni
Hominum causa omne ius constitutum sit
prawda leży pośrodku
kezdjen tanulni
in medio stat veritas
przy odszkodowaniach bierze sie pod uwage nie tylko wyrzadzona szkode lecz także utracony zysk
kezdjen tanulni
In quod interest, non solum ex damno dato, sed eiam ex lucro cessante
bezprawie stąd bierze swą nazwę, że dzieje się coś niezgodnie z prawem
kezdjen tanulni
Iniuria ex eo dicta est, quod non iure fiat
rzeczą sędziego jest orzekać, nie stanowić prawo
kezdjen tanulni
iudicis est ius dicere, non dare
tam, gdzie ustawa nie rozróżnia, nie naszą rzeczą jest wprowadzić rozróżnienie
kezdjen tanulni
Lege non distinguente nec nostrum est distinguere
ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
kezdjen tanulni
leges ab omnibus intellegi debent
przy powtórnym złamaniu prawa, niech wzrasta wymiar kary
kezdjen tanulni
multiplicata transgressione crescat poenae inflictio
dziecko poczęte uważa się za narodzone, jeżeli chodzi o jego korzyści
kezdjen tanulni
Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodo eius quaeritur
nikogo z własnego domu nie można zabierać siłą
kezdjen tanulni
nemo de domo sua extrahi debet
nikogo nie wolno uznawać za winnego przed skazaniem
kezdjen tanulni
nullus describatur reus, priusquam convincatur
zabija, kto nie udziela pomocy tam gdzie może
kezdjen tanulni
Occidit, qui non servat periturum, ubi potest
umów należy dotrzymywać
kezdjen tanulni
pacta sunt servanda
we wszystkich sprawach zasada sprawiedliwości i słuszności powinna mieć pierwszeństwo nad zasadą ścisłego prawa
kezdjen tanulni
Placuit in omnibus rebus praecipuam esse aequitatisque quam stricti iuris rationem
polityka powinna dopasować się do ustaw, a nie ustawa do polityki
kezdjen tanulni
Politia legibus, non leges politiae adaptandae
posiadacz w złej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy
kezdjen tanulni
Possessor male fidei ullo tempore non praescribit
kto lepszy co do czasu, ten lepszy co do prawa
kezdjen tanulni
Prior tempore potior iure
kto udziela zlecenia zlecenia spełnia świadczenia, tego uważa się, jakby sam świadczył
kezdjen tanulni
Qui mandat solvi, ipse videtur solvere
kto zbyt wiele dowodzi, nie dowodzi niczego
kezdjen tanulni
Qui nimium probat, nihil probat
kto wydaje wyrok bez wysłuchania drugiej strony, jest niesprawiedliwy, chociażby nawet wydał wyrok słuszny
kezdjen tanulni
Qui statuit aliquid parte inaudita altera, aequum licet statuerit, haud aequus fuit
co było do udowodnienia
kezdjen tanulni
quod erat demonstrandum
każde przyrzeczenie pojmowane jest jako obowiazujące w oznaczonych warunkach
kezdjen tanulni
Rebus sic stantibus omnis promissio intellegitur
rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył
kezdjen tanulni
Res nullius cedit primo occupanti
oskarżony nie jest zobowiązany zeznawać przeciw sobie
kezdjen tanulni
Reus non tenetur loqui contra se
mądry człowiek nie twierdzi niczego, czego nie zdołałby dowieść
kezdjen tanulni
Sapiens nihil affirmat, quod non probat
rzeczą mądrego jest zmieniać zdanie
kezdjen tanulni
Sapientis est mutare consilium
powinno się oddzielać posiadanie od własności.
kezdjen tanulni
Separata esse debet posdessio a prioprietate
służebność nie może polegać na pozytywnym działaniu (facere) ze strony właścicie
kezdjen tanulni
Servitus in faciendo consistere nequit
jeżeli jeden spełni świadczenie, wszyscy są uwolnieni
kezdjen tanulni
Si unus solvat, omnes liberantur
zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony prawem czas
kezdjen tanulni
Usucapio est adiectio doninii per continuationem possessionis tempore lege definiti
słowa należy rozumieć zgodnie z ich znaczeniem
kezdjen tanulni
Verba cum effectu accipienda
prawda jest to zgodność rzeczy i myśli
kezdjen tanulni
veritas est adaequatio rei et intellectus
nie ma poręczenia za wady widoczne
kezdjen tanulni
Vitia aperta non praestantur

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.