Paremie II

 0    61 adatlap    guest3246744
Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Nie należy odstępować od słów ustawy
kezdjen tanulni
A verbis legis non est recendendum
Nie należy skazywać za przestępstwo nieobecnego.
kezdjen tanulni
Absentem in criminibus damnari non oportet.
Zamiar jest karalny nawet wtedy gdy nie nastąpił skutek
kezdjen tanulni
Affectus punitur, etsi non sequatur effectus.
Wola spadkodawcy może być zmieniana aż do ostatniego tchnienia.
kezdjen tanulni
Ambulatoria enim est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum.
Sztuczki prawne to nie prawo.
kezdjen tanulni
Apices iuris non sunt iura.
Stosowanie [prawa] jest życiem normy prawnej.
kezdjen tanulni
Applicatio est vita regulae.
Argumenty należy oceniać nie wedle ich liczby, ale wagi.
kezdjen tanulni
Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt.
Ustawy winny być interpretowane dla zachowania ich ducha.
kezdjen tanulni
Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur.
Skarga nie przysługuje dwa razy w tej samej sprawie.
kezdjen tanulni
Bis de eadem ne sit actio.
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc sama ustawa.
kezdjen tanulni
Cessante ratione legis cessat ipsa lex.
Porównanie nie jest dowodem.
kezdjen tanulni
Comparatio non est argumentum.
Z odrzucającym zasady nie ma dyskusji.
kezdjen tanulni
Contra principia negantem non est disputandum
Zepsute państwo mnoży ustawy.
kezdjen tanulni
Corruptissima re publica plurimae leges.
Prawa nie zmieniają się w zależności od większego bądź mniejszego znaczenia osoby.
kezdjen tanulni
De maiore et minore non variant iura.
Przez wątpienie dochodzimy do prawdy.
kezdjen tanulni
Dubitando ad veritatem venimus.
Nie należy czynić bytów ponad potrzebę.
kezdjen tanulni
Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem.
W interesie państwa leży, aby nikt nie używał źle swojej rzeczy.
kezdjen tanulni
Expedit enim rei publicae, ne quis re sua male utatur.
Dla państwa korzystne jest, aby procesy nie trwały zbyt długo.
kezdjen tanulni
Expedit rei publicae, ut finis sit litium.
Na sprawców i wspólników nakłada się równą karę.
kezdjen tanulni
Facientes et consentientes pari poena plectuntur.
Fakty wymagają udowodnienia, prawo zna sąd.
kezdjen tanulni
Facta probantur, iura novit curia. -
Możliwość dowodzenia nie może być ograniczana.
kezdjen tanulni
Facultas probationum non est angustanda.
Ludzie na ogół są skłonni wierzyć w to, co chcą.
kezdjen tanulni
Fere libenter homines id, quod volunt, credunt.
Niech stanie się sprawiedliwość, choćby świat miał szczeznąć (niebo miało sie zawalić).
kezdjen tanulni
Fiat iustitia, pereat mundus.
Próżny dowód, który nie odnosi się do sprawy.
kezdjen tanulni
Frustra probatur quod probatum non relevat.
Im większa wina, tym surowsza kara.
kezdjen tanulni
Graviore culpa gravior poena.
Dziedziczenie nie jest niczym innym, jak wejściem w ogół praw, które posiadał zmarły.
kezdjen tanulni
Hereditas nihil aliud est, quam succesio in universum ius, quod defunctus habuerit.
Przyjmuje się, że spadkobierca wstąpił w prawa zmarłego już z chwilą śmierci, niezależnie od tego, kiedy objął spadek.
kezdjen tanulni
Heres quandoque adeundo hereditatem iam tunc a morte successisse defuncto intellegitur.
Wszelkie prawo powinno być stanowione ze względu na człowieka.
kezdjen tanulni
Hominum causa omne ius constitutum sit.
Prawda leży pośrodku.
kezdjen tanulni
In medio stat veritas.
Przy szacowaniu wysokości odszkodowania bierze sie pod uwagę nie tylko wyrządzoną szkodę, lecz także utracony zysk.
kezdjen tanulni
In quod interest, non solum ex damno dato, sed etiam ex lucro cessante.
Bezprawie stąd bierze swą nazwę, że dzieje się coś niezgodnie z prawem, mówi się bowiem iż wszystko, co dzieje się niezgodnie z prawem, staje się bezprawiem.
kezdjen tanulni
Iniuria ex eo dicta est, quod non iure fiat; omne enim quod non iure fit, iniuria fieri dicitur.
Rzeczą sędziego jest orzekać, nie tworzyć prawo.
kezdjen tanulni
Iudicis est ius dicere, non dare.
Tam, gdzie ustawa nie rozróżnia, nie naszą jest rzeczą wprowadzać rozróżnienie.
kezdjen tanulni
Lege non distinguente nec nostrum est distinguere.
Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich.
kezdjen tanulni
Leges ab omnibus intellegi debent.
Przy powtórnym złamaniu prawa niech wzrasta wymiar kary.
kezdjen tanulni
Multiplicata transgressione crescat poenae inflictio.
Dziecko poczęte traktuje się jak już narodzone ilekroć chodzi o jego korzyść.
kezdjen tanulni
Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodo eius quaeritur.
Nikogo z własnego domu nie można zabierać siłą.
kezdjen tanulni
Nemo de domo sua extrahi debet.
Nikogo nie wolno uznać za winnego przed skazaniem.
kezdjen tanulni
Nullus describatur reus, priusquam convincatur.
Zabija, kto nie udziela pomocy tam, gdzie może.
kezdjen tanulni
Occidit, qui non servat periturum, ubi potest.
Umów należy dotrzymywać.
kezdjen tanulni
Pacta sunt servanda.
We wszystkich sprawach zasada sprawiedliwości i słuszności powinna mieć pierwszeństwo nad zasadą ścisłego prawa.
kezdjen tanulni
Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem.
Polityka powinna dopasowywać się do ustaw, a nie ustawy do polityka.
kezdjen tanulni
Politia legibus, non leges politiae adaptandae.
Posiadacz w zlej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy.
kezdjen tanulni
Possessor malae fidei ullo tempore non praescribit.
Pierwszy co do czasu, silniejszy w prawie.
kezdjen tanulni
Primo tempore, fortior lege.
Kto udziela zlecenia spełnienia świadczenia, tego uważa się, jakby sam świadczył.
kezdjen tanulni
Qui mandat solvi, ipse videtur solvere.
Kto zbyt wiele dowodzi, nie dowodzi niczego.
kezdjen tanulni
Qui nimium probat, nihil probat.
kto wydaje wyrok bez wysłuchania drugiej strony, jest niesprawiedliwy, chociażby nawet wydał wyrok słuszny.
kezdjen tanulni
Qui statuit aliquid parte inaudita altera, aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
Co było do udowodnienia; czego należało dowieść.
kezdjen tanulni
Quod erat demonstrandum.
Każde przyrzeczenie pojmowane jest jako obowiązujące w oznaczonych warunkach.
kezdjen tanulni
Rebus sic stantibus omnis promissio intellegitur.
Rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył
kezdjen tanulni
Res nullius cedit primo occupant.
Oskarżony nie jest zobowiązany zeznawać przeciw sobie.
kezdjen tanulni
Reus non tenetur loqui contra se.
Mądry człowiek nie twierdzi niczego, czego nie zdołałby dowieść.
kezdjen tanulni
Sapiens nihil affirmat, quod non probat.
Rzeczą mądrego jest zmieniać zdanie; człowiek mądry powinien umieć zmienić zdanie.
kezdjen tanulni
Sapientis est mutare consilium.
Powinno się oddzielać posiadanie od własności.
kezdjen tanulni
Separata esse debet possessio a proprietate.
Służebność nie może polegać na działaniu.
kezdjen tanulni
Servitus in faciendo consistere nequit.
Jeżeli jeden spełni świadczenie, wszyscy są uwolnieni.
kezdjen tanulni
Si unus solvat, omnes liberantur.
Zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony prawem czas.
kezdjen tanulni
Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis tempore lege definiti.
Słowa należy rozumieć zgodnie z ich znaczeniem.
kezdjen tanulni
Verba cum effectu accipienda.
Prawda jes to to zgodność rzeczy i myśli.
kezdjen tanulni
Veritas est adaequatio rei et intellectus
Nie ma poręczenia za wady widoczne.
kezdjen tanulni
Vitia aperta non praestantur.
Chwalebną jest rzeczą czynić to, co wypada, no to, co wolno.
kezdjen tanulni
Id facere laus est, quod decet, non quod licet.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.