paremie 6 - proces cywilny

 0    16 adatlap    olaczerwinska4
Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Actor sequitur forum rei.
kezdjen tanulni
Powód idzie za sądem pozwanego.
Audiatur et altera pars.
kezdjen tanulni
Niech będzie wysłuchana i druga strona.
Bis de eadem re agi non potest.
kezdjen tanulni
Nie można procesować się dwa razy o to samo.
Bis de eadem re agere non licet.
kezdjen tanulni
Nie można procesować się dwa razy w tej samej sprawie.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
kezdjen tanulni
Podaj mi fakt, a dam ci prawo.
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.
kezdjen tanulni
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza.
Facta probantur, iura novit curia.
kezdjen tanulni
Faktów się dowodzi, prawo zna sąd.
Ne eat iudex ultra petita partium.
kezdjen tanulni
Niech sędzia nie wykracza ponad żądania stron.
Nemo iudex in priopria causa.
kezdjen tanulni
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie.
Reformatio in peius iudici appellato non licet.
kezdjen tanulni
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).
Confessio pro iudicato est.
kezdjen tanulni
Uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie.
Testis non est iudicare.
kezdjen tanulni
Sądzenie nie jest rolą świadka.
Res iudicata pro veritate accipitur.
kezdjen tanulni
Wyrok przyjmuje się jako prawdę.
Apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent.
kezdjen tanulni
Dla dobrego sędziego argumenty znaczą więcej niż zeznania świadków.
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur.
kezdjen tanulni
Ugoda sądowa upodabnia się do wyroku.
Idonei non videtur testes, quibus imperari potest ut testes fiant.
kezdjen tanulni
Nie wydaje się, aby dobrymi świadkami byli ci, którym można nakazać, aby byli świadkami.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.