Nuovo espresso Unit 6: Una visita a Padova p. 82

 0    26 adatlap    teresa99a
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Dzień dobry, przepraszam.
kezdjen tanulni
Buongiorno mi scusi.
Proszę mówić.
kezdjen tanulni
Dica.
Czy Pan/Pani wie, gdzie jest Palazzo della Ragione?
kezdjen tanulni
Sa dov’è il Palazzo della Ragione?
Nie, przykro mi, że nie jestem stąd.
kezdjen tanulni
No, mi dispiace non sono di qui.
Oh, przepraszam bardzo.
kezdjen tanulni
Oh, scusi tanto.
Proszę, niech tak będzie!
kezdjen tanulni
Prego, si figuri!
Przepraszam Czy jesteś tutaj z Padwy?
kezdjen tanulni
Scusi Lei è qui di Padova?
Tak, powiedz mi.
kezdjen tanulni
Sì, mi dica.
Jak dostać się do Palazzo della Ragione?
kezdjen tanulni
Come faccio ad arrivare al Palazzo della Ragione?
Chcesz iść pieszo lub autobusem?
kezdjen tanulni
Vuole andare a piedi o in autobus?
Jeśli nie jest daleko, wolę iść
kezdjen tanulni
Se non è lontano, preferisco a piedi
Nie, nie jest daleko, zajmuje to 10 minut, kwadrans: stąd prosto prosto do dużego skrzyżowania:
kezdjen tanulni
No, non è lontano, ci mette 10 minuti, un quarto d’ora: allora da qui va dritto fino a un grande incrocio:
tam skręca w prawo i zabiera Corso Giuseppe Garibaldiego.
kezdjen tanulni
lì gira a destra e prende corso Giuseppe Garibaldi.
Po chwili dociera do Piazza Garibaldi, przecina plac i kontynuuje w prawo...
kezdjen tanulni
Dopo un po’ arriva a Piazza Garibaldi, attraversa la piazza e continua verso destra...
O Boże.
kezdjen tanulni
Oddio.
Nie, patrz jest bardzo łatwo. Zawsze Pan/Pani musi iść prosto do Corso Garibaldi, a na drugim skrzyżowaniu skręcić w lewo.
kezdjen tanulni
No, guardi è facilissimo. Deve continuare sempre dritto per corso Garibaldi e alla seconda traversa gira a sinistra.
Ach, a jak nazywa się ta ulica?
kezdjen tanulni
Ah, e come si chiama questa strada?
Przez ... Busonera, myślę.
kezdjen tanulni
Via... Busonera, credo.
Ale łatwo to rozpoznać, ponieważ po prawej stronie znajduje się duży plac, Piazza Insurrection.
kezdjen tanulni
Ma è facile da riconoscere perché a destra c’è una grande piazza, piazza Insurrezione.
Zamiast tego skręć w lewo w tę ulicę i kontynuuj prosto nawet po przejściu z via Santa Lucia.
kezdjen tanulni
Lei invece gira a sinistra in questa via e continua sempre dritto anche dopo l’incrocio con via Santa Lucia.
Po mniej niż 200 metrach docieramy do Piazza dei Frutti i tuż przed Palazzo della Ragione...
kezdjen tanulni
Dopo meno di 200 metri arriva a Piazza dei Frutti e proprio lì davanti c’è il Palazzo della Ragione
OK. Następnie prosto do Corso Garibaldi, następnie przechodzę przez plac i kontynuuję, potem w drugą (ulicę) skręcam w lewo i kontynuuję prosto za skrzyżowaniem.
kezdjen tanulni
OK. Allora dritto fino a Corso Garibaldi, poi attraverso la piazza e continuo, poi alla seconda giro a sinistra e continuo dritto dopo l’incrocio.
Na końcu dochodzę do placu z Palazzo della Ragione.
kezdjen tanulni
Alla fine arrivo alla piazza con il Palazzo della Ragione.
Dokładnie. Jeśli jednak masz problemy, możesz ponownie zapytać.
kezdjen tanulni
Esatto. Comunque, se ha problemi, può chiedere ancora.
Ale nie ... Myślę, że rozumiem. Dziękuję bardzo.
kezdjen tanulni
Ma no ... penso di aver capito. La ringrazio infinitamente.
Nic nie ma.
kezdjen tanulni
Non c’è di che.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.