niemiecki edki biznes 1

 0    404 adatlap    technicznyj
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Heute brauchen immer mehr Menschen Deutsch an ihrem Arbeitsplatz
kezdjen tanulni
Obecnie coraz więcej osób potrzebuje języka niemieckiego w swoim miejscu pracy
Wenn Sie sich für einen zukünftigen Job vorbereiten
kezdjen tanulni
Przygotowując się do przyszłej pracy
in dem Deutsch unabdingbar ist,
kezdjen tanulni
w którym język niemiecki jest niezbędny,
oder Sie wollen Ihre bisherige Produktivität beim Kontakt mit bestimmten Partnern oder Kunden am Arbeitsplatz steigern, ist der Kurs eTutor-Wirtschaftsdeutsch genau das Richtige für sie.
kezdjen tanulni
lub chcesz zwiększyć swoją dotychczasową produktywność w kontaktach z określonymi partnerami lub klientami w pracy, kurs eTutor Business German jest właśnie dla Ciebie.
Der Kurs wird Ihnen die folgenden Themenbereiche näherbringen:
kezdjen tanulni
W ramach kursu zapoznasz się z następującymi obszarami tematycznymi:
wie benutzt man die Grundbegriffe der Wirtschaftssprache, die man in verschiedenen Kontexten verwenden kann
kezdjen tanulni
jak używać podstawowych terminów języka biznesowego, które można wykorzystać w różnych kontekstach
was sind und wie benutzt man die emotionalen Kompetenzen
kezdjen tanulni
czym są i jak wykorzystywać kompetencje emocjonalne
besonders die Kommunikationsfähigkeit, darunter die Vorbereitung von Präsentationen
kezdjen tanulni
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne, w tym przygotowywanie prezentacji
besonders die Kommunikationsfähigkeit
kezdjen tanulni
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne
darunter die Vorbereitung von Präsentationen
kezdjen tanulni
łącznie z przygotowaniem prezentacji
Teilnahme an Sitzungen
kezdjen tanulni
Uczestnictwo w spotkaniach
das Schreiben von Berichten
kezdjen tanulni
pisanie raportów
wie findet man einen besseren Job und arbeitet effektiver
kezdjen tanulni
jak znaleźć lepszą pracę i pracować efektywniej
wie nutzt man Deutsch besser in sozialen Situationen
kezdjen tanulni
jak lepiej używać języka niemieckiego w sytuacjach towarzyskich
was ist die kontextbezogene Sprache in einem konkreten Beruf oder Branche.
kezdjen tanulni
jaki jest język kontekstowy w konkretnym zawodzie lub branży.
Vokabellisten und Konversationen, die am Arbeitsplatz und in der Geschäftswelt nützlich sind
kezdjen tanulni
Listy słownictwa i konwersacje przydatne w miejscu pracy i świecie biznesu
Dokumentschablone
kezdjen tanulni
Szablon dokumentu
die Geschäftsleute
kezdjen tanulni
biznesmeni
Geschäftsleute sind sehr beschäftigte Menschen
kezdjen tanulni
Ludzie biznesu to bardzo zajęci ludzie
In dieser Kneipe essen lauter Geschäftsleute
kezdjen tanulni
W tej knajpie jedzą sami biznesmeni.
die Wirtschaftstätigkeit
kezdjen tanulni
działalność gospodarcza
Wir müssen die Wirtschaftstätigkeit fördern
kezdjen tanulni
Musimy promować działalność gospodarczą
In diesem Halbjahr war die Wirtschaftstätigkeit besonders lebendig.
kezdjen tanulni
W tym półroczu działalność gospodarcza była wyjątkowo żywa.
der Firmenname
kezdjen tanulni
nazwa firmy
Hast du schon einen guten Firmennamen ausgedacht?
kezdjen tanulni
Czy zastanawiałeś się już nad dobrą nazwą firmy?
Dieser Firmenname ist leider schon registriert.
kezdjen tanulni
Niestety, ta nazwa firmy jest już zarejestrowana.
der Firmendirektor
kezdjen tanulni
dyrektor firmy
Er hat gehört, dass niemand den Firmendirektor mag.
kezdjen tanulni
Słyszał, że nikt nie lubi dyrektora firmy.
Der Firmendirektor nimmt an einer wichtigen Sitzung teil.
kezdjen tanulni
Dyrektor firmy uczestniczy w ważnym spotkaniu.
der kaufmännische Direktor
kezdjen tanulni
dyrektor handlowy
Er ist gerade zum kaufmännischen Direktor befördert worden
kezdjen tanulni
Właśnie awansował na stanowisko dyrektora handlowego
Sie wollen den kaufmännischen Direktor entlassen
kezdjen tanulni
Chcą zwolnić dyrektora handlowego
der Gesellschafter
kezdjen tanulni
partner, wspólnik (w interesach)
Die Gesellschafter haben eine Versammlung einberufen
kezdjen tanulni
Akcjonariusze zwołali zgromadzenie
Einer der Gesellschafter will aus dem Geschäft aussteigen
kezdjen tanulni
Jeden ze wspólników chce wycofać się z biznesu
die Unternehmenspolitik
kezdjen tanulni
polityka firmy
Sie haben eine sehr strikte Unternehmenspolitik
kezdjen tanulni
Oni mają bardzo ścisłą politykę przedsiębiorstwa.
Das ist gegen unsere Unternehmenspolitik
kezdjen tanulni
Jest to sprzeczne z polityką naszej firmy
das Dienstgespräch
kezdjen tanulni
rozmowa służbowa
Warum führst du noch so spät Dienstgespräche?
kezdjen tanulni
Dlaczego tak późno prowadzisz jeszcze rozmowy służbowe?
Dienstgespräche führe ich nur am Morgen
kezdjen tanulni
Rozmowy służbowe prowadzę tylko rano.
das Geschäftskonto
kezdjen tanulni
konto biznesowe
Diese Bank hat die besten Angebote, wenn es um Geschäftskonten geht
kezdjen tanulni
Bank ten ma najlepsze oferty jeśli chodzi o konta firmowe
Sie haben fast keine Reserven mehr auf dem Geschäftskonto
kezdjen tanulni
Na koncie firmowym nie masz już prawie żadnych rezerw
die Entlassung
kezdjen tanulni
zwolnienie z pracy
Seit zwei Monaten hat er Angst vor einer Entlassung
kezdjen tanulni
Od dwóch miesięcy obawiał się zwolnienia
Nach der Krise kam es zu massiven Entlassungen
kezdjen tanulni
Po kryzysie nastąpiły masowe zwolnienia
die Motivation
kezdjen tanulni
motywacja
Er hatte schon immer Probleme mit Motivation
kezdjen tanulni
Zawsze miał problemy z motywacją
Die Motivation in diesem Team ist sehr hoch
kezdjen tanulni
Motywacja w tym zespole jest bardzo wysoka
abbuchen
kezdjen tanulni
obciążyć
Guten Tag, Mega Bank hier. Sonia Müller am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen?
kezdjen tanulni
Witam, tu Mega Bank. Sonia Müller na linii. Czy mogę Panu pomóc?
Hallo, darf ich mit Stefan Allmann sprechen, bitte?
kezdjen tanulni
Witam, czy mogę rozmawiać ze Stefanem Allmannem?
Mit wem spreche ich?
kezdjen tanulni
Z kim rozmawiam?
Hier ist Hermann Bauer von der Bauer GmbH
kezdjen tanulni
To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit sie anrufen?
kezdjen tanulni
Czy mogę zapytać, w jakiej sprawie dzwonisz?
Ich rufe an, weil ich über einen IT Outsourcing-Vertrag mit Herrn Allmann sprechen möchte
kezdjen tanulni
Dzwonię, bo chciałbym porozmawiać z Panem Allmannem na temat umowy outsourcingowej IT
. Die Angelegenheit ist dringend.
kezdjen tanulni
. Sprawa jest pilna.
Ich will sehen, was sich tun lässt. Bitte warten sie einen kleinen Moment.
kezdjen tanulni
Chcę zobaczyć, co da się zrobić. Proszę chwilę poczekać.
Danke für Ihre Geduld. Leider ist die Leitung besetzt
kezdjen tanulni
Dziękujemy za cierpliwość. Niestety linia jest zajęta
Möchten Sie warten oder möchten Sie uns lieber zurückrufen?
kezdjen tanulni
Czy chcesz poczekać, czy wolisz do nas oddzwonić?
Ich rufe Sie später zurück. Bis bald.
kezdjen tanulni
Zadzwonię do ciebie później. Do zobaczenia wkrótce.
Danke schön. Auf wiederhören
kezdjen tanulni
Dziękuję bardzo. Do widzenia
Hallo, Mega Bank. Sonia Müller. Was kann ich für Sie tun?
kezdjen tanulni
Witaj, Mega Banku. Soni Müller. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Hallo, Hermann Bauer hier. Ich habe vor einer halben Stunde wegen Stefan Allmann angerufen
kezdjen tanulni
Witam, tu Hermann Bauer. Pół godziny temu dzwoniłem w sprawie Stefana Allmanna
Es handelt sich um den IT Outsourcing-Vertrag. Könnten Sie mich bitte durchstellen?
kezdjen tanulni
Jest to umowa outsourcingu IT. Czy mógłbyś mnie przełączyć?
Guten Tag, Herr Bauer. Einen Augenblick bitte, ich stelle Sie durch.
kezdjen tanulni
Dzień dobry, panie Farmer. Chwileczkę, przełączę cię.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
kezdjen tanulni
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Möchten Sie eine Nachricht für Ihn hinterlassen?
kezdjen tanulni
Czy chcesz zostawić mu wiadomość?
Ja, bitte richten Sie ihm aus, dass Hermann Bauer angerufen hat und dass er mich so bald wie möglich zurückrufen soll, weil es dringend ist
kezdjen tanulni
Tak, proszę mu powiedzieć, że dzwonił Hermann Bauer i że powinien jak najszybciej oddzwonić, ponieważ jest to pilne
weil es dringend ist.
kezdjen tanulni
ponieważ jest to pilne.
Ich werde es ihm ausrichten, Herr Bauer
kezdjen tanulni
Na pewno przekażę mu pańską wiadomość, panie Bauer
Kann ich Ihnen noch irgendwie helfen?
kezdjen tanulni
Czy mogę pomóc panu w czymś jeszcze?
Nein, das ist alles. Danke schön. Auf Wiederhören.
kezdjen tanulni
Nie, to wszystko. Dziękuję bardzo. Do widzenia.
Ich möchte gerne mit ... sprechen.
kezdjen tanulni
Chciałbym porozmawiać z...
Ich möchte gerne mit Frau Koch sprechen
kezdjen tanulni
Chciałbym rozmawiać z panią Koch.
Ich möchte gerne mit dem Direktor sprechen, ist er da?
kezdjen tanulni
Chciałbym rozmawiać z dyrektorem, czy go zastałem?
Hier spricht Frau...
kezdjen tanulni
Pan ... przy telefonie., Pani ... przy telefonie.
Hier spricht Herr Müller, was kann ich für Sie tun?
kezdjen tanulni
Pan Müller przy telefonie, co mogę dla państwa zrobić?
Hier spricht Frau Schmidt, kann ich mit dem Direktor sprechen?
kezdjen tanulni
Pani Schmidt przy telefonie, czy mogę rozmawiać z dyrektorem?
Mit wem spreche ich?
kezdjen tanulni
Z kim rozmawiam?
Ich möchte nur fragen, mit wem spreche ich?
kezdjen tanulni
Chcę tylko zapytać, z kim rozmawiam?
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit Sie telefonieren?
kezdjen tanulni
Czy mogę zapytać, o jakiej sprawie rozmawiacie przez telefon?
Ich rufe an, weil ich mit Herrn Bauer verabredet war
kezdjen tanulni
Dzwonię, bo byłem umówiony z panem Bauerem
Ich rufe an, weil ich eine wichtige Sache mit dem Direktor besprechen muss.
kezdjen tanulni
Dzwonię, ponieważ muszę omówić ważną rzecz z dyrektorem.
Danke für Ihre Geduld
kezdjen tanulni
Dziękuję za cierpliwość
Die Leitung ist besetzt.
kezdjen tanulni
Linia jest zajęta.
durchstellen
kezdjen tanulni
połączyć telefonicznie
Leider kann ich Sie nicht durchstellen, die Leitung ist besetzt
kezdjen tanulni
Niestety nie mogę pana połączyć, linia jest zajęta.
Stellen Sie mich bitte durch, ich warte schon sehr lange.
kezdjen tanulni
Proszę, przeprowadź mnie, długo czekałem.
Es geht um...
Es geht um eine Flucht aus dem Gefängnis in diesem Buch.
kezdjen tanulni
Chodzi o...
W tej książce chodzi o ucieczkę z więzienia.
Es geht um den neuen Angestellten, der nicht arbeiten will
kezdjen tanulni
Chodzi o nowego pracownika, który nie chce pracować
Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma
kezdjen tanulni
Chodzi o umowę z angielską firmą.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
kezdjen tanulni
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Hallo, Rezeption, hier spricht Sonia.
kezdjen tanulni
Witam, recepcja, tu Sonia.
Hallo, Sonia. Ich versuche Stefan zu erreichen, aber seine Nummer ist ständig belegt.
kezdjen tanulni
Witaj, Soniu. Próbuję się dodzwonić do Stefana, ale jego numer jest zawsze zajęty.
Weißt du, was das Problem sein könnte?
kezdjen tanulni
Czy wiesz, jaki może być problem?
Hallo, Hans. Seine Durchwahlnummer hat sich geändert.
kezdjen tanulni
Witaj, Hansie. Jego numer wewnętrzny uległ zmianie.
Ich stelle dich sofort durch.
kezdjen tanulni
Natychmiast cię połączę.
Hallo, Stefan. Hier spricht Hans. Rufe ich zu einem schlechten Zeitpunkt an?
kezdjen tanulni
Witaj, Stefanie. Tu mówi Hans. Czy dzwonię w złym momencie?
Nein, überhaupt nicht.
kezdjen tanulni
Nie, ani trochę.
Ich rufe an, weil ich ein paar Anrufe von Herrn Bauer von der Bauer GmbH erhalten habe
kezdjen tanulni
Dzwonię, ponieważ odebrałem kilka telefonów od pana Bauera z firmy Bauer GmbH
Er hat ein paar Mal versucht, dich zu erreichen.
kezdjen tanulni
Próbował dodzwonić się do ciebie kilka razy.
Ja, ich nehme an, er ist ziemlich verärgert
kezdjen tanulni
Tak, przypuszczam, że jest bardzo poirytowany.
In der Tat, er war sehr verärgert
kezdjen tanulni
Prawdę mówiąc, był bardzo zdenerwowany
als ich das letzte Mal mit ihm sprach.
kezdjen tanulni
ostatni raz z nim rozmawiałem.
Entschuldige, bitte warte eine Sekunde. Jemand ist auf der anderen Leitung.
kezdjen tanulni
Przepraszamy, proszę poczekać chwilę. Ktoś jest na drugiej linii.
Gut, worüber sprachen wir? Ah, Hermann Bauer
kezdjen tanulni
OK, o czym rozmawialiśmy? Ach, Hermann Bauer
Da klingelt etwas bei mir.
kezdjen tanulni
Coś mi dzwoni.
Er sagt, es sei dringend
kezdjen tanulni
Mówi, że to pilne
Er möchte mit dir über einen IT-Dienstleistungsvertrag sprechen
kezdjen tanulni
Chce z Tobą porozmawiać na temat umowy o świadczenie usług IT
Hat er sonst noch etwas gesagt?
kezdjen tanulni
Czy powiedział coś jeszcze?
Er bat mich sicherzustellen, dass du ihn zurückrufst
kezdjen tanulni
Prosił, żebym dopilnował, żebyś do niego oddzwonił
Er schien sich für einen Moment beruhigt zu haben, aber ich denke, er ist noch verärgert.
kezdjen tanulni
Wydaje się, że się uspokoił na chwilę, ale myślę, że nadal jest zły.
Danke für die Nachricht, Hans
kezdjen tanulni
Dziękuję za wiadomość, Hans
Wirst du ihn heute Nachmittag zurückrufen können?
kezdjen tanulni
Czy będziesz mógł do niego oddzwonić dziś po południu?
Ich habe im Moment einen Berg Papierkram auf meinem Schreibtisch,
kezdjen tanulni
W tej chwili na biurku mam górę papierów,
aber ich werde ihn heute vor Geschäftsschluss zurückrufen.
kezdjen tanulni
ale oddzwonię do niego dzisiaj przed końcem pracy.
Danke dir, Stefan. Es sieht danach aus, dass die Sache keinen Aufschub duldet.
kezdjen tanulni
Dziękuję, Stefanie. Wygląda na to, że sprawy nie można zwlekać.
Ich weiß. Ich bin im Moment wirklich angebunden, aber ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde
kezdjen tanulni
Ja wiem. Jestem teraz bardzo zajęty, ale obiecuję, że nie zapomnę
Hat er seine Kontaktdaten hinterlassen?
kezdjen tanulni
Czy zostawił swoje dane kontaktowe?
Ja, Sonia hat seine Handynummer aufgeschrieben.
kezdjen tanulni
Tak, Sonia zapisała jego numer telefonu komórkowego.
Danke dir. Ich bin froh, dass du am Ball bleibst, Hans.
kezdjen tanulni
Dziękuję. Cieszę się, że się tego trzymasz, Hans.
jemanden erreichen
kezdjen tanulni
dodzwonić się do kogoś
Ich konnte ihn den ganzen Tag nicht erreichen
kezdjen tanulni
Przez cały dzień nie mogłem się do niego dodzwonić
Zum Glück konnte ich ihn noch gerade rechtzeitig erreichen
kezdjen tanulni
Na szczęście udało mi się dodzwonić do niego w porę
belegt
kezdjen tanulni
zajęty
Seine Nummer ist ständig belegt
kezdjen tanulni
Jego numer jest zawsze zajęty
Seine Nummer ist belegt, aber ich muss dringend mit ihm sprechen
kezdjen tanulni
Jego numer jest zajęty, ale muszę z nim pilnie porozmawiać
am Ball bleiben
kezdjen tanulni
trzymać rękę na pulsie, pozostawać w grze
Er bleibt immer am Ball, er weiß immer was los ist.
kezdjen tanulni
Zawsze pozostaje przy piłce, zawsze wie, co się dzieje.
Du musst am Ball bleiben, sonst feuern sie dich
kezdjen tanulni
Musisz się trzymać, inaczej cię zwolnią
nach Geschäftsschluss
kezdjen tanulni
po godzinach, po zakończeniu pracy
Nach Geschäftsschluss ist das Büro leer
kezdjen tanulni
Po godzinach biuro jest puste
Er will befördert werden, deswegen arbeitet er auch nach Geschäftsschluss.
kezdjen tanulni
Chce dostać awans, dlatego pracuje po godzinach.
On chce dostać awans, dlatego pracuje także po godzinach.
kezdjen tanulni
Możesz natomiast zrobić to jeszcze przed udaniem się do Godziny.
ein Berg von Papierkram
kezdjen tanulni
góra papierów
Im Büro wartet ein Berg von Papierkram auf mich
kezdjen tanulni
W biurze czeka na mnie góra dokumentów
Ich war im Urlaub und muss jetzt einen Berg von Papierkram erledigen
kezdjen tanulni
Byłem na wakacjach i teraz mam mnóstwo dokumentów do dopełnienia
angebunden
kezdjen tanulni
związany
Er ist zurzeit wirklich angebunden, er hat keine Zeit mit mir zu sprechen.
kezdjen tanulni
On jest ostatnio bardzo zajęty, nie ma czasu ze mną porozmawiać.
Nächste Woche werde ich nicht so angebunden sein
kezdjen tanulni
W przyszłym tygodniu nie będę już tak uwiązany
der Aufschub
kezdjen tanulni
odroczenie, zwłoka
Das muss ohne Aufschub gemacht werden.
kezdjen tanulni
Trzeba to zrobić bez zwłoki.
Diese Sache duldet keinen Aufschub!
kezdjen tanulni
Tej sprawy nie można zwlekać!
keinen Aufschub dulden
kezdjen tanulni
nie zwlekaj!
Diese Sache duldet keinen Aufschub
kezdjen tanulni
Ta sprawa nie cierpi zwłoki.
Der Vertrag muss unterschrieben werden, diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub.
kezdjen tanulni
Umowa musi zostać podpisana, tej sprawy nie można odkładać na później.
die Kontaktdaten
kezdjen tanulni
Informacje kontaktowe
Der Anrufer hat leider keine Kontaktdaten hinterlassen
kezdjen tanulni
Osoba dzwoniąca nie zostawiła niestety żadnych danych kontaktowych.
Die Kontaktdaten des Direktors liegen auf deinem Schreibtisch
kezdjen tanulni
Dane kontaktowe dyrektora leżą na twoim biurku
auf etwas antworten
kezdjen tanulni
odpowiadać na coś
Hast du schon auf den Brief geantwortet?
kezdjen tanulni
Czy odpowiedziałeś już na ten list?
Er wird auf die E-Mail erst am Abend antworten
kezdjen tanulni
Na maila odpowie dopiero wieczorem
der Feierabend
kezdjen tanulni
koniec dnia
Endlich Feierabend!
kezdjen tanulni
Nareszcie fajrant!
Was machst du heute nach Feierabend?
kezdjen tanulni
Co dzisiaj robisz po pracy?
interne Nummer
kezdjen tanulni
numer wewnętrzny
Ich kenne die interne Nummer leider nicht.
kezdjen tanulni
Niestety nie znam numeru wewnętrznego.
Die interne Nummer von Markus hat sich geändert.
kezdjen tanulni
Wewnętrzny numer do Markusa się zmienił.
Hallo, Mega-Bank, hier spricht Josef Anders. Wie kann ich Ihnen helfen?
kezdjen tanulni
Halo, Mega-Bank, Josef Anders przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Guten Morgen. Mein Name ist Angela Koch und ich habe ein Konto bei Ihrer Bank.
kezdjen tanulni
Dzień dobry Nazywam się Angela Koch i mam konto w Waszym banku.
Das freut mich zu hören. Was kann ich für Sie tun?
kezdjen tanulni
Miło mi to słyszeć. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Ich habe in Ihrer Broschüre gelesen, dass Sie eine neue Art Konto anbieten
kezdjen tanulni
Czytałem w Twojej broszurze, że oferujesz nowy typ konta
Könnten Sie mir mehr Informationen darüber geben?
kezdjen tanulni
Czy możesz podać mi więcej informacji na ten temat?
. Könnten Sie mir bitte sagen, welches Konto Sie meinen?
kezdjen tanulni
Czy możesz mi powiedzieć, które konto masz na myśli?
Wir haben fünf neue Kontotypen im Angebot.
kezdjen tanulni
W ofercie mamy pięć nowych typów kont.
Ich kann mich an den Namen nicht erinnern, aber es war ein Konto speziell für Frauen.
kezdjen tanulni
Nie pamiętam nazwy, ale było to konto specjalnie dla kobiet.
Ah, Sie müssen das "Hohe-Absatz"-Konto meinen. Es ist ein gutes Konto für Frauen mit einem gewissen Einkommen.
kezdjen tanulni
Ach, pewnie masz na myśli konto „na wysokich obcasach”. Jest to dobre konto dla kobiet o określonych dochodach.
Es ist angeblich gebührenfrei
kezdjen tanulni
Podobno jest to bezpłatne
Es ist angeblich gebührenfrei, wenn man ein Einkommen von mindestens 1.000 Euro im Monat hat
kezdjen tanulni
Podobno jest ono bezpłatne, jeśli zarabia się co najmniej 1000 euro miesięcznie
Das ist richtig
kezdjen tanulni
Zgadza się
Wir bieten auch eine sehr vorteilhafte Versicherungspolice an
kezdjen tanulni
Oferujemy również bardzo korzystną polisę ubezpieczeniową.
Ohne Zusatzkosten für die ersten sechs Monate!
kezdjen tanulni
Żadnych dodatkowych kosztów przez pierwsze sześć miesięcy!
Könnten Sie das näher ausführen?
kezdjen tanulni
Czy mógłby pan to wyjaśnić bardziej szczegółowo?
Was genau ist mit der Versicherung abgedeckt?
kezdjen tanulni
Co dokładnie obejmuje ubezpieczenie?
Die Versicherung deckt alle Kosten
kezdjen tanulni
Ubezpieczenie obejmuje wszystkie koszty
wenn Sie aufgrund eines Unfalls oder einer langfristigen Krankheit nicht arbeiten können.
kezdjen tanulni
gdyby nie mogła pani pracować z powodu wypadku lub długoterminowej choroby.
OK. Das klingt gut
kezdjen tanulni
OK. To brzmi dobrze
Alles wird in den Versicherungsbedingungen erläutert
kezdjen tanulni
Wszystko jest wyjaśnione w warunkach ubezpieczenia
Ich würde sie Ihnen gerne per E-Mail senden.
kezdjen tanulni
Z przyjemnością wyślę je pani w e-mailu.
Entschuldigung, ich habe den letzten Teil nicht mitbekommen
kezdjen tanulni
Przepraszam, nie doczytałem ostatniej części
Die Verbindung wurde unterbrochen.
kezdjen tanulni
Połączenie zostało przerwane.
Ich sagte, dass ich Ihnen die Bedingungen gerne per E-Mail senden würde.
kezdjen tanulni
Powiedziałem, że chętnie prześlę Ci warunki e-mailem.
Bitte machen Sie das.
kezdjen tanulni
Tak, proszę to zrobić
Und was ist mit dem Rabatt, den Kontoinhaber in bestimmten Geschäften erhalten?
kezdjen tanulni
A co ze zniżkami w niektórych sklepach dla posiadaczy konta?
Könnten Sie mir sagen, was Sie darüber wissen möchten?
kezdjen tanulni
Czy możesz mi powiedzieć, co chciałbyś o tym wiedzieć?
Ich würde gerne wissen
kezdjen tanulni
chciałbym wiedzieć
Ich würde gerne wissen, wie groß der Rabatt ist und welche Ladenketten er umfasst.
kezdjen tanulni
Chciałbym się dowiedzieć jak duży jest rabat i jakich sieci sklepów dotyczy.
Der Rabatt variiert von Laden zu Laden.
kezdjen tanulni
Rabaty różnią się w zależności od sklepu.
Wäre es in Ordnung, wenn ich Ihnen die Liste der Läden mit den Einzelheiten des Rabatts zusende?
kezdjen tanulni
Czy odpowiadało by pani, gdybym wysłał pani listę sklepów razem ze szczegółami zniżek?
Das wäre großartig, danke
kezdjen tanulni
Byłoby wspaniale, dziękuję
Haben Sie sonst noch Fragen, Frau Koch?
kezdjen tanulni
Czy ma pani jeszcze jakieś pytania, pani Koch?
Es ist ein sehr gutes Konto und wenn Sie eines eröffnen möchten, können Sie dies in Ihrer nächsten Filiale tun.
kezdjen tanulni
To bardzo dobre konto i gdyby pani chciała je otworzyć, może to pani zrobić w najbliższym oddziale
Großartig. Danke für Ihre Hilfe
kezdjen tanulni
Świetnie. Dziękuję za pomoc
Gern geschehen. Gibt es noch etwas, bei dem ich Ihnen heute helfen kann?
kezdjen tanulni
Proszę. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę pani dzisiaj pomóc?
Danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören
kezdjen tanulni
Dziękuję za telefon. Do widzenia
etwas im Angebot haben
kezdjen tanulni
mieć coś w ofercie
Haben Sie auch dieses neue Handy im Angebot?
kezdjen tanulni
Czy w ofercie macie także ten nowy telefon komórkowy?
Dieses Geschäft hat viele neue Platten im Angebot.
kezdjen tanulni
W sklepie tym dostępnych jest wiele nowych płyt.
speziell
kezdjen tanulni
specjalnie
Dieses Zimmer wurde speziell für Sie gemietet
kezdjen tanulni
Ten pokój został wynajęty specjalnie dla Ciebie
Unser Angebot ist speziell an neue Kunden gerichtet
kezdjen tanulni
Naszą ofertę kierujemy szczególnie do nowych klientów
gewiss
kezdjen tanulni
na pewno
Hier ist ein gewisser Herr Schmidt für Sie
kezdjen tanulni
Jest tu niejaki pan Schmidt do pana.
Diese Arbeit muss auf eine gewisse Art und Weise erledigt werden.
kezdjen tanulni
Ta praca musi być wykonana w określony sposób.
hohe Absätze
kezdjen tanulni
wysokie obcasy
Sie trägt immer hohe Absätze
kezdjen tanulni
Zawsze nosi wysokie obcasy
Ich mag keine hohen Absätze, mir tun immer die Beine weh.
kezdjen tanulni
Nie lubię szpilek, zawsze bolą mnie nogi.
angeblich
kezdjen tanulni
rzekomo, podobno, ponoć
Dieses Konto ist angeblich nicht so gut.
kezdjen tanulni
To konto podobno nie jest takie dobre.
Jens soll angeblich für die Konkurrenz arbeiten
kezdjen tanulni
Jens podobno ma pracować dla konkurencji
die Versicherungspolice
kezdjen tanulni
polisa ubezpieczeniowa
Wir sollten endlich eine Versicherungspolice kaufen.
kezdjen tanulni
Powinniśmy w końcu wykupić polisę ubezpieczeniową.
War die Versicherungspolice sehr teuer?
kezdjen tanulni
Czy polisa ubezpieczeniowa była bardzo droga?
erläutern
kezdjen tanulni
wyjaśnić
Der Mann hat allen erläutert, wie ein Dieselmotor funktioniert.
kezdjen tanulni
Mężczyzna wyjaśnił wszystkim, jak działa silnik Diesla.
Ich verstehe diese Aufgabe nicht, könntest du sie mir erläutern?
kezdjen tanulni
Nie rozumiem tego zadania, mógłbyś mi je wytłumaczyć?
mitbekommen
kezdjen tanulni
zauważyłem, rozumieć, pojąć, dosłyszeć
Bitte wiederholen Sie das, ich habe es nicht mitbekommen
kezdjen tanulni
Proszę powtórzyć, nie słyszałem
Aus Versehen hat sie das ganze Gespräch mitbekommen
kezdjen tanulni
Przez przypadek podsłuchała całą rozmowę
Die Verbindung wurde unterbrochen
kezdjen tanulni
Połączenie zostało przerwane
ohne Zusatzkosten
kezdjen tanulni
bez dodatkowych kosztów
Das Geschenk bekommen Sie natürlich ohne Zusatzkosten
kezdjen tanulni
Oczywiście prezent otrzymasz bez dodatkowych kosztów
Sie hat gelogen, als sie gesagt hat, dass ich es ohne Zusatzkosten bekomme
kezdjen tanulni
Skłamała, mówiąc, że mogę to dostać bez dodatkowych kosztów
Stefan Allmann, Abteilungsleiter.
kezdjen tanulni
Stefan Allmann, kierownik działu.
Guten Morgen, Herr Allmann. Hier spricht Hermann Bauer von Bauer GmbH.
kezdjen tanulni
Dzień dobry, panie Allmann. To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH.
Ich rufe Sie im Namen des Leiters unserer Vertragsabteilung
kezdjen tanulni
Dzwonię do Ciebie w imieniu szefa naszego działu kontraktów
Ich habe gestern den ganzen Tag versucht, Sie zu kontaktieren, aber ich konnte Sie nicht erreichen.
kezdjen tanulni
Wczoraj cały dzień próbowałam się z Tobą skontaktować, ale nie udało mi się.
Tut mir leid, aber ich war den ganzen Tag über in Sitzungen.
kezdjen tanulni
Przepraszam, ale cały dzień byłem na spotkaniach
Ich habe mit Ihrer Sekretärin und dann mit Ihrem Verkaufsleiter gesprochen.
kezdjen tanulni
Rozmawiałem z pańską sekretarką, a później z menadżerem sprzedaży
Haben sie Ihnen meine Nachrichten nicht weitergeleitet?
kezdjen tanulni
Czy nie przekazali ci moich wiadomości?
Ich befürchte, das haben sie nicht. Ich verstehe, warum Sie enttäuscht sind, Herr Bauer
kezdjen tanulni
Obawiam się, że nie. Rozumiem, dlaczego jest pan sfrustrowany, panie Bauer
Also, worum geht es?
kezdjen tanulni
Więc o co chodzi?
Wir haben einen Entwurf für einen IT-Dienstleistungsvertrag für Ihre Firma vorbereitet
kezdjen tanulni
Przygotowaliśmy projekt umowy o świadczenie usług IT dla Twojej firmy
Ich rufe an, um ein paar Details zu prüfen.
kezdjen tanulni
Dzwonię, żeby sprawdzić kilka szczegółów.
Es ist ziemlich dringend, da wir planen, den Vertrag diesen Monat zu unterschreiben.
kezdjen tanulni
Jest to dość pilne, gdyż planujemy podpisanie umowy w tym miesiącu.
IT-Dienstleistungsvertrag. Bauer GmbH
kezdjen tanulni
Umowa o świadczenie usług informatycznych. Bauer GmbH
Wenn Sie etwas Geduld haben, werde ich es auf meinem PC öffnen... Okay, jetzt bin ich bereit.
kezdjen tanulni
Jeśli będziesz cierpliwy, otworzę to na moim komputerze... OK, teraz jestem gotowy.
Könnten Sie mir bitte sagen, welche Bereiche von IT-Dienstleistungen Sie auslagern möchten
kezdjen tanulni
Proszę o informację, które obszary usług IT chcieliby Państwo zlecić na zewnątrz
Unseren allerletzten Verhandlungen zufolge werden dies Datenzentren und Helpdesks sein.
kezdjen tanulni
Zgodnie z naszymi ostatnimi negocjacjami będą to centra danych i punkty pomocy technicznej.
Unserem Vertragsentwurf zufolge planen Sie auch die Desktopunterstützung und die Applikationsentwicklung auszulagern. Ist das korrekt?
kezdjen tanulni
Zgodnie z naszym projektem umowy planujesz także outsourcing wsparcia desktopowego i rozwoju aplikacji. Czy to prawda?
Ich fürchte
kezdjen tanulni
obawiam się
Ich fürchte, dass da ein Fehler vorliegt.
kezdjen tanulni
Obawiam się, że wystąpił błąd.
Ich bat unseren IT-Spezialisten, Anton Rösler, den Vertrag zu bearbeiten. Ich muss ihn hinsichtlich der genauen Details fragen.
kezdjen tanulni
O przetworzenie umowy poprosiłem naszego specjalistę IT, Antona Röslera. Muszę go zapytać o dokładne szczegóły.
Ja, ich würde es begrüßen
kezdjen tanulni
Tak, z radością to przyjmę
Ja, ich würde es begrüßen, wenn Sie die Einzelheiten so schnell wie möglich überprüfen könnten.
kezdjen tanulni
Tak, byłbym wdzięczny, gdybyś mógł jak najszybciej sprawdzić szczegóły.
Ich persönlich werde mit Anton gründlich die Vertragsdetails überprüfen und dann auf Sie zurückkommen.
kezdjen tanulni
Osobiście dokładnie sprawdzę szczegóły umowy z Antonem i wtedy się odezwę.
Wann kann ich Ihren Anruf erwarten?
kezdjen tanulni
Kiedy mogę spodziewać się telefonu od pana?
Wir möchten diesen Vertrag so schnell wie möglich fertigstellen.
kezdjen tanulni
Chcielibyśmy sfinalizować tę umowę tak szybko, jak to możliwe.
Ich sollte es schaffen, mit Ihnen gegen Feierabend fortzufahren
kezdjen tanulni
Powinienem być w stanie wyjść z tobą około godziny zamknięcia
Gibt es sonst noch etwas?
kezdjen tanulni
Czy jest coś jeszcze?
Nein, Danke. Das ist vorerst alles
kezdjen tanulni
Nie, dziękuję. To wszystko na teraz
Ich freue mich auf Ihren Anruf.
kezdjen tanulni
Czekam na twój telefon.
Auf ein baldiges Wiederhören, Herr Bauer.
kezdjen tanulni
Do zobaczenia wkrótce, panie Bauer.
Ich rufe im Namen von ... an
kezdjen tanulni
Dzwonię w imieniu...
die Vertragsabteilung
kezdjen tanulni
dział kontraktów
In der Vertragsabteilung arbeiten viele Angestellte.
kezdjen tanulni
Wielu pracowników pracuje w dziale kontraktów.
Die Vertragsabteilung soll angeblich aufgelöst werden
kezdjen tanulni
Dział umów ma podobno zostać rozwiązany.
der Entwurf
kezdjen tanulni
szkic, zarys, projekt
Der Entwurf des Vertrags ist noch nicht fertig
kezdjen tanulni
Projekt umowy nie jest jeszcze gotowy
Der Direktor sitzt am Schreibtisch und liest den Budgetentwurf
kezdjen tanulni
Dyrektor siedzi za biurkiem i czyta projekt budżetu.
auslagern
kezdjen tanulni
zlecać na zewnątrz
Diese Firma lagert viele Projekte aus
kezdjen tanulni
Firma ta zleca wiele projektów
Diese Abteilung wird nächsten Monat ausgelagert
kezdjen tanulni
Dział ten zostanie outsourcowany w przyszłym miesiącu
allerletzte
kezdjen tanulni
ostatni
Nach unseren allerletzten Informationen wird die Firma verkauft
kezdjen tanulni
Z naszych najnowszych informacji wynika, że spółka jest sprzedawana
Nach allerletzten Angaben gibt es weniger Opfer als zuerst gemeldet
kezdjen tanulni
Zgodnie z ostatnimi informacjami jest mniej ofiar niż na początku zgłaszano
die Verhandlung
kezdjen tanulni
negocjacje
Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen
kezdjen tanulni
Negocjacje przebiegły zgodnie z planem
Der Direktor war bei den Verhandlungen abwesend
kezdjen tanulni
Dyrektor był nieobecny na negocjacjach
Alle Informationen zu diesem Thema befinden sich in unserem Datenzentrum
kezdjen tanulni
Wszystkie informacje na ten temat znajdują się w naszym data center
Diese Behörde hat kein eigenes Datenzentrum
kezdjen tanulni
Organ ten nie posiada własnego centrum danych
die Desktop-Unterstützung
kezdjen tanulni
wsparcie dla komputerów stacjonarnych
Ohne die Desktop-Unterstützung könnten wir nicht arbeiten
kezdjen tanulni
Bez wsparcia dla komputerów stacjonarnych nie moglibyśmy pracować
Die Abteilung für Desktop-Unterstützung braucht einen neuen Angestellten
kezdjen tanulni
Dział wsparcia desktopów potrzebuje nowego pracownika
die Applikationsentwicklung
kezdjen tanulni
rozwój aplikacji
Er studiert Computerwissenschaften, um bei der Applikationsentwicklung zu arbeiten
kezdjen tanulni
Studiuje informatykę, aby pracować przy tworzeniu aplikacji
Diese Firma beschäftigt sich mit Applikationsentwicklung
kezdjen tanulni
Firma ta zajmuje się tworzeniem aplikacji
korrekt sein
kezdjen tanulni
być poprawne
Sie heißen Müller, nicht wahr?" "Das ist korrekt.
kezdjen tanulni
Nazywasz się Müller, prawda? – Zgadza się.
Alle Lösungen der Aufgaben waren korrekt
kezdjen tanulni
Wszystkie rozwiązania zadań były prawidłowe
vorliegen
kezdjen tanulni
zachodzić
Das habe ich nicht gemacht, hier liegt ein Fehler vor.
kezdjen tanulni
Ja tego nie zrobiłem, tu zaszła pomyłka.
In Ihren Berechnungen liegt ein Fehler vor.
kezdjen tanulni
W pana obliczeniach zaszła pomyłka
der Spezialist
kezdjen tanulni
specjalista
In dieser Firma wurde ein Marketing-Spezialist eingestellt
kezdjen tanulni
W tej firmie zatrudniono specjalistę ds. marketingu
Ich bin kein Spezialist, aber wir sollten ein anderes Auto nehmen
kezdjen tanulni
Nie jestem ekspertem, ale powinniśmy wziąć inny samochód
baldig
kezdjen tanulni
wcześnie
Ich hoffe auf baldige Antwort Ihrerseits
kezdjen tanulni
Mam nadzieję na szybką odpowiedź z Twojej strony
Leider kann Hans auf keine baldige Genesung hoffen
kezdjen tanulni
Niestety Hans nie może liczyć na szybki powrót do zdrowia
Guten Morgen. Mega-Bank. Hier spricht Sonia. Wie kann ich Ihnen helfen?
kezdjen tanulni
Dzień dobry. Mega-Bank. Sonia przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Könnten Sie mich mit Hans Schmidt, dem regionalen Verkaufsleiter, verbinden?
kezdjen tanulni
Czy mogłaby mnie pani połączyć z Hansem Schmidtem, regionalnym kierownikiem sprzedaży?
Tut mir leid, Herr Schmidt nimmt gerade an einer Sitzung teil.
kezdjen tanulni
Przykro mi, ale Hans jest w tej chwili na spotkaniu
Kann ich Ihnen auf irgendeine Art helfen?
kezdjen tanulni
Czy mogę Ci w jakikolwiek sposób pomóc?
Könnten Sie eine Nachricht für mich übermitteln?
kezdjen tanulni
Czy mogłaby przekazać mu pani ode mnie wiadomość?
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt.
kezdjen tanulni
Mam pilną sprawę do pana Schmidta.
Natürlich. Wenn Sie mir alle Einzelheiten geben, sollte es mir möglich sein, Ihre Nachricht an Herrn Schmidt weiterzuleiten.
kezdjen tanulni
Naturalnie. Jeśli podasz mi wszystkie szczegóły, będę mógł przekazać twoją wiadomość panu Schmidtowi.
Vielleicht kann er Sie zurückrufen
kezdjen tanulni
Może będzie mógł do ciebie oddzwonić
In Ordnung. Bitte sagen Sie ihm, dass Joachim Springer wegen des Darlehens angerufen hat, das unsere Firma aufnehmen wird.
kezdjen tanulni
Dobrze. Proszę mu powiedzieć, że Joachim Springer dzwonił w sprawie pożyczki, którą nasza firma ma zamiar wziąć.
Warten Sie einen Moment, bitte
kezdjen tanulni
Poczekaj chwilę, proszę
Okay, ich bin jetzt bereit
kezdjen tanulni
OK, jestem już gotowy
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Nachnamen buchstabieren?
kezdjen tanulni
Przepraszam, czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?
Sicher, das geht S wie Singen, P wie Polen, R wie Rock, I wie Insel, N wie Norbert, G wie Gerhardt, E wie Engel und R wie Rock.
kezdjen tanulni
Jasne, działa S jak Singen, P jak Polska, R jak Rock, I jak Insel, N jak Norbert, G jak Gerhardt, E jak Engel i R jak Rock.
Herr Springer. Und von wo sagten Sie, rufen Sie an?
kezdjen tanulni
Pan Springer. I skąd pan powiedział, że dzwoni?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
kezdjen tanulni
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
kezdjen tanulni
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Herr Schmidt hat meine Büronummer, aber ich bin unter dieser Nummer nur bis 5 Uhr zu erreichen.
kezdjen tanulni
Pan Schmidt ma mój numer biurowy, ale pod tym numerem można się ze mną skontaktować tylko do 5 rano.
Haben Sie eine Handynummer?
kezdjen tanulni
Czy masz numer telefonu komórkowego?
a, sie ist 6 5 2 41 14 30. Er kann mich unter dieser Nummer auch nach 5:00 Uhr erreichen.
kezdjen tanulni
a, ona ma 6 5 2 41 14 30. Pod tym numerem może się do mnie dodzwonić nawet po 5:00.
Lassen Sie mich das wiederholen. Das ist 6-5-2-41-14-13. Nach 5 Uhr.
kezdjen tanulni
Powtórzę to. To jest 6-5-2-41-14-13. Po godzinie 5:00.
Nein, tut mir leid, anstelle von 13 heißt es 30. Drei Null.
kezdjen tanulni
Nie, przepraszam, zamiast 13 powinno być 30. Trzy-zero.
Verstehe. 6-5-2-41-14-30. Und er soll Sie wegen des Darlehens so schnell wie möglich kontaktieren.
kezdjen tanulni
Rozumiem. 6-5-2-41-14-30. I powinien się z panem skontaktować w sprawie tej pożyczki tak szybko, jak to możliwe
Das ist richtig. Es ist wirklich wichtig, dass er die Nachricht heute erhält
kezdjen tanulni
Zgadza się. To bardzo ważne, aby dostał tę wiadomość dzisiaj
Natürlich. Seien Sie versichert, dass er Ihre Nachricht erhält.
kezdjen tanulni
Oczywiście. Dopilnuję, aby otrzymał pańską wiadomość
Kann ich sonst etwas für Sie tun, Herr Springer?
kezdjen tanulni
Czy mogę jeszcze coś dla pana zrobić, panie Springer?
Nein, ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
kezdjen tanulni
Nie, dziękuję za pomoc.
War mir ein Vergnügen. Einen schönen Tag noch.
kezdjen tanulni
To była dla mnie przyjemność. Miłego dnia.
Ihnen auch. Wiederhören
kezdjen tanulni
Wzajemnie. Do usłyszenia.
an einer Sitzung teilnehmen
kezdjen tanulni
wziąć udział w spotkaniu
Sonia hat am Montag an vier Sitzungen teilgenommen.
kezdjen tanulni
W poniedziałek Sonia wzięła udział w czterech spotkaniach.
Er hat Urlaub und nimmt deshalb nicht an der Sitzung teil.
kezdjen tanulni
On ma urlop i z tego powodu nie weźmie udziału w posiedzeniu
jemandem eine Nachricht übermitteln
kezdjen tanulni
przekazywać komuś wiadomość
Er hat gewartet, aber niemand hat ihm eine Nachricht übermittelt
kezdjen tanulni
On czekał, ale nikt nie przekazał mu wiadomości.
Guten Tag, wollen Sie dem Manager eine Nachricht übermitteln?
kezdjen tanulni
Dzień dobry, czy chce pan przekazać menedżerowi wiadomość?
weiterleiten
Deine E-Mail wurde an die IT-Abteilung weitergeleitet.
kezdjen tanulni
prześlij dalej
Twój e-mail został przekazany do działu IT.
Diese Nachricht muss schnellstens an den Direktor weitergeleitet werden
kezdjen tanulni
Wiadomość ta musi zostać jak najszybciej przekazana dyrektorowi
Ich kann diese Nachricht leider nicht weiterleiten
kezdjen tanulni
Niestety nie mogę przekazać tej wiadomości.
seien Sie versichert, dass
kezdjen tanulni
bądź pewien, że
Seien Sie versichert, dass ich das noch heute erledigen werde
kezdjen tanulni
Bądź pewien, że zrobię to dzisiaj
Seien Sie versichert, dass ich damit nichts zu tun habe
kezdjen tanulni
Może być pani pewna, że nie mam z tym nic wspólnego
die Büronummer
kezdjen tanulni
numer biura
Unter der Büronummer bin ich bis sechs Uhr zu erreichen
kezdjen tanulni
Pod numerem biura jestem dostępny do godziny szóstej
Er hat letzte Woche seine Büronummer geändert
kezdjen tanulni
W zeszłym tygodniu zmienił numer biura
Ich bin unter dieser Nummer erreichbar.
kezdjen tanulni
. Jestem osiągalny pod tym numerem
Können Sie das buchstabieren?
kezdjen tanulni
Można przeliterować?
Könnte ich bitte eine Nachricht hinterlassen?
kezdjen tanulni
Czy mógłbym zostawić wiadomość?
Könnte ich Sie um Ihre Telefonnummer bitten?
kezdjen tanulni
Czy mógłbym prosić pana o numer telefonu?
ein dringendes Anliegen
kezdjen tanulni
pilna sprawa
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt
kezdjen tanulni
Mam pilną prośbę do pana Schmidta
Es ist ein dringendes Anliegen, könnten Sie mich bitte verbinden?
kezdjen tanulni
To pilna sprawa, czy mógłbyś mnie połączyć?
Hallo, Stefan. Hier spricht Sonia. Ich habe einige dringende Nachrichten für dich
kezdjen tanulni
Witaj, Stefanie. Mówi Sonia. Mam dla Ciebie pilną wiadomość
Hast du einen Augenblick Zeit?
kezdjen tanulni
Masz chwilę?
Hallo, Sonia. Nun, ich bin eigentlich in Eile
kezdjen tanulni
Witaj, Soniu. Cóż, właściwie to się spieszę
aber ich kann etwas Zeit freimachen.
kezdjen tanulni
ale mogę zwolnić trochę czasu.
Danke dir. Zuerst, Herr Kraftmann hat gestern am Morgen angerufen
kezdjen tanulni
Dziękuję. Po pierwsze, pan Kraftmann dzwonił wczoraj rano
Er klang ärgerlich und war ziemlich unhöflich zu mir.
kezdjen tanulni
Wyglądał na wściekłego i był wobec mnie dość niegrzeczny.
Das hat mich ein wenig aufgebracht.
kezdjen tanulni
To mnie trochę zmartwiło.
Könntest du die Geschichte bitte abkürzen, Sonia? Ich habe nicht viel Zeit.
kezdjen tanulni
Czy mogłabyś skrócić tę historię, Sonia? Nie mam dużo czasu.
Tut mir leid. Zusammengefasst sagte er mir
kezdjen tanulni
Przepraszam. Podsumowując, powiedział mi
dass er auf einen Fehler bei der Auslagerung der Datenzentren gestoßen ist
kezdjen tanulni
że napotkał błąd przy outsourcingu centrów danych
Oh, das klingt nicht gut. Wie du weißt, habe ich jetzt nicht viel Zeit
kezdjen tanulni
Och, to nie brzmi dobrze. Jak wiesz, nie mam teraz dużo czasu,
also werde ich mir das nach dem Wochenende anschauen
kezdjen tanulni
więc po weekendzie się temu przyjrzę
Okay, ich werde das Herrn Kraftmann wissen lassen
kezdjen tanulni
OK, dam znać panu Kraftmanowi
Gibt es andere wichtige Angelegenheiten?
kezdjen tanulni
Czy są jeszcze inne ważne sprawy?
Ja. Ich möchte dir sagen, dass...
kezdjen tanulni
Tak. Chcę ci to powiedzieć...
Entschuldige, Sonia. Wartest du einen Moment?
kezdjen tanulni
Przepraszam, Soniu. Czy poczekasz chwilę?
Ich habe einen sehr wichtigen Anruf auf der anderen Leitung
kezdjen tanulni
Mam bardzo ważne połączenie na drugiej linii
Natürlich, ich werde warten
kezdjen tanulni
Oczywiście, poczekam
Jetzt bin ich zurück, danke fürs Warten
kezdjen tanulni
Teraz wróciłem, dziękuję za czekanie
Könntest du mir bitte die anderen Nachrichten sagen?
kezdjen tanulni
Czy mogłabyś mi powiedzieć o tych innych wiadomościach?
Sicherlich. Eine Kundin hat dem Schalterpersonal Diskriminierung vorgeworfen.
kezdjen tanulni
Pewno. Klient oskarżył obsługę kasy o dyskryminację.
Wirklich? Könntest du etwas konkreter werden?
kezdjen tanulni
Naprawdę? Czy mógłbyś być trochę bardziej szczegółowy?
Es ist eine Asiatin namens Sunita Sarayu. Sie hat gestern eine offizielle Beschwerde eingereicht.
kezdjen tanulni
To Azjatka o imieniu Sunita Sarayu. Wczoraj złożyła oficjalną skargę.
Ich verstehe. Das ist eine sehr ernste Angelegenheit
kezdjen tanulni
Rozumiem. To bardzo poważna sprawa
Ich werde sie mir anschauen, wenn ich mehr Zeit habe.
kezdjen tanulni
Przyjrzę się im, gdy będę mieć więcej czasu.
In Ordnung, Sonia. Gibt es andere dringende Angelegenheiten?
kezdjen tanulni
W porządku, Soniu. Czy są inne pilne sprawy?
Falls nicht, würde ich gerne aufhängen, da mir wirklich die Zeit davonläuft.
kezdjen tanulni
Jeśli nie, chciałbym się rozłączyć, bo naprawdę brakuje mi czasu.
Ja, da ist eine weitere Sache
kezdjen tanulni
Tak, jest jeszcze jedna rzecz
Heute früh fühlte sich Werner unwohl und musste ins Krankenhaus gebracht werden
kezdjen tanulni
Dziś rano Werner źle się poczuł i musiał zostać zabrany do szpitala
Ist alles in Ordnung mit ihm?
kezdjen tanulni
Czy wszystko z nim w porządku?
Zum Glück, ja. Die Ärzte sagen, dass es ihm wieder gut gehen wird
kezdjen tanulni
Na szczęście tak. Lekarze mówią, że wszystko będzie dobrze
Markus wird Werners Arbeit in der Zwischenzeit übernehmen.
kezdjen tanulni
Markus w międzyczasie przejmie pracę Wernera.
Ich dachte nur, du solltest davon wissen
kezdjen tanulni
Po prostu pomyślałem, że powinieneś o tym wiedzieć
Ja, natürlich. Danke, Sonia. Gibt es noch etwas?
kezdjen tanulni
Oczywiście, że tak. Dziękuję, Soniu. Czy jest coś jeszcze?
Nein. Das wäre alles.
kezdjen tanulni
NIE. To byłoby wszystko.
In Ordnung, dann muss ich jetzt weitermachen. Wiederhören
kezdjen tanulni
Dobra, muszę już iść dalej. Posłuchaj jeszcze raz
einen Augenblick Zeit haben
kezdjen tanulni
poświęć chwilę
Hast du vielleicht einen Augenblick Zeit?
kezdjen tanulni
Może masz chwilę?
Komm in mein Büro, wenn du einen Augenblick Zeit hast
kezdjen tanulni
Przyjdź do mojego biura, gdy będziesz mieć chwilę
freimachen
kezdjen tanulni
znajdować
Kannst du morgen ein paar Stunden freimachen?
kezdjen tanulni
Czy możesz jutro zwolnić kilka godzin?
aufbringen
kezdjen tanulni
rozgniewać, rozzłościć [czasownik rozdzielnie złożony
Du siehst sauer aus, was hat dich so aufgebracht?
kezdjen tanulni
Wyglądasz na wkurzonego. Co cię tak zdenerwowało?
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat
kezdjen tanulni
Obraziła go, co bardzo go zdenerwowało
jemandem läuft die Zeit davon
kezdjen tanulni
komuś zaczyna brakować czasu
Ich muss mich beeilen, die Zeit läuft mir davon
kezdjen tanulni
Muszę się spieszyć, kończy mi się czas
Hans läuft die Zeit davon und er hat noch viel zu tun
kezdjen tanulni
Hansowi kończy się czas, a wciąż ma wiele do zrobienia
Das wäre alles
kezdjen tanulni
To wszystko
weitermachen
kezdjen tanulni
kontynuować, wracać do czegoś (np. do przerwanej pracy)
Bis morgen, ich muss jetzt mit der Arbeit weitermachen
kezdjen tanulni
Do jutra, muszę teraz wracać do pracy.
Mach weiter, die Pause ist zu Ende
kezdjen tanulni
No dalej, przerwa się skończyła
weiter
kezdjen tanulni
dalej
Den weiteren Punkt verstehe ich nicht.
kezdjen tanulni
Nie rozumiem drugiej kwestii.
Die weiteren Treffen haben wohl jetzt keinen Sinn.
kezdjen tanulni
Dalsze spotkania prawdopodobnie nie mają już sensu.
Wir brauchen jetzt gute und konkrete Ideen
kezdjen tanulni
Potrzebujemy teraz dobrych i konkretnych pomysłów
Seine Aussage war nicht besonders konkret.
kezdjen tanulni
Jego wypowiedź nie była szczególnie konkretna.
anschauen
kezdjen tanulni
oglądać
Er schaute sich das Gebäude schon seit einer Stunde an
kezdjen tanulni
On przyglądał się temu budynkowi już od godziny.
Sie schaute ihn an, als ob sie ihn zum ersten Mal gesehen hat.
kezdjen tanulni
Spojrzała na niego tak, jakby widziała go po raz pierwszy.
auf etwas stoßen
kezdjen tanulni
natknąć się na coś, znaleźć coś
In diesem Buch bin ich auf eine merkwürdige Formulierung gestoßen
kezdjen tanulni
W tej książce natknąłem się na dziwne sformułowanie
Er ist in der Zeitung auf ein gutes Arbeitsangebot gestoßen.
kezdjen tanulni
W gazecie znalazł dobrą ofertę pracy.
Ich bin froh, dass ich dich erwische
kezdjen tanulni
Cieszę się, że cię złapałem

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.