NARODZINY DZIECKA

 0    91 adatlap    epoliglotka
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Anmeldung einer Geburt
kezdjen tanulni
zgłoszenie narodzin/urodzenia dziecka
das Standesamt
kezdjen tanulni
urząd stanu cywilnego
Anzeigepflicht
kezdjen tanulni
obowiązek zgłoszenia
Sorgeerklärung
kezdjen tanulni
oświadczenie o sprawowaniu władzy rodzicielskiej (składane przez oboje rodziców w przypadku dziecka pozamałżeńskiegho)
Auflösung der Ehe
kezdjen tanulni
rozwiązanie małżeństwa
Rechtskraft der Scheidung
kezdjen tanulni
prawomocność wyroku rozwodowego
standesamtlich
kezdjen tanulni
cywilny
der Familienname
kezdjen tanulni
nazwisko rodowe
Namensführung
kezdjen tanulni
używanie nazwiska
standesamtlicher Nachweis zum geführten Familiennamen
kezdjen tanulni
– dokument z urzędu stanu cywilnego potwierdzający nazwisko używane
Vaterschaft anerkennen
kezdjen tanulni
uznać ojcostwo
Geburtseintrag
kezdjen tanulni
wpis do księgi urodzeń
die Geburtsurkunde
kezdjen tanulni
akt urodzenia
mehrsprachige Geburtsurkunde
kezdjen tanulni
wielojęzyczny akt urodzenia
Noch-Ehemann
kezdjen tanulni
małżonek tylko z punktu widzenia prawa / w świetle prawa nadal małżonek, ale faktycznie już nie
Jugendamt
kezdjen tanulni
urząd do spraw dzieci i młodzieży
Kindergeld
kezdjen tanulni
zasiłek, świadczenie na dzieci
Elterngeld
kezdjen tanulni
zasiłek wychowawczy
eine Erklärung verweigern
kezdjen tanulni
odmówić złożenia oświadczenia
eine Erklärung abgeben
kezdjen tanulni
złożyć oświadczenia
Erklärung über Anerkennung der Vaterschaft
kezdjen tanulni
oświadczenie o uznaniu ojcostwa
Vormundschaftsgericht
kezdjen tanulni
sąd opiekuńczy
Doppelname
kezdjen tanulni
nazwisko łączone (obojga rodziców), podwójne
nach der Scheidung den Mädchennamen wieder annehmen
kezdjen tanulni
po rozwodzie wrócić do nazwiska panieńskiego
übereinstimmende, gemeinsame Erklärung der Eltern zu etw
kezdjen tanulni
zgodne oświadczenia (rodziców)
prawomocność orzeczenia
kezdjen tanulni
Rechtskraft der Entscheidung
rozwód
kezdjen tanulni
(Ehe)scheidung
Geschiedene
kezdjen tanulni
rozwódka
Geschiedener
kezdjen tanulni
rozwodnik
gerichtliche Trennung
kezdjen tanulni
separacja
Ehegatte
kezdjen tanulni
współmałżonek
getrennt lebende Ehegatten
kezdjen tanulni
małżonkowie pozostający w separacji
ein ungeborenes/gezeugtes Kind
kezdjen tanulni
dziecko poczęte
nicht/eheliches Kind
kezdjen tanulni
dziecko pozamałżeńskie/ z małżeństwa
ein Kind zur Welt bringen/bekommen
kezdjen tanulni
urodzić dziecko
ein Kind unterhalten
kezdjen tanulni
utrzymywać dziecko
ein Kind vernachlässigen
kezdjen tanulni
zaniedbywać dziecko
das Ausweisdokument/der Identitätsnachweis
kezdjen tanulni
dokument stwierdzający tożsamość
jds Identität feststellen
kezdjen tanulni
ustalić czyjąś tożsamość
der Mutterpass
kezdjen tanulni
karta ciąży
Annahme der Erklärung / Verweigerung der Annahme der Erklärung
kezdjen tanulni
przyjęcie oświadczenia / odmowa przyjęcia oświadczenia
Wissenserklärung / Willenserklärung?
kezdjen tanulni
oświadczenie wiedzy i woli
die Vollmacht
kezdjen tanulni
pełnomocnictwo
die Vollmacht entziehen
kezdjen tanulni
cofnąć pełnomocnictwo
in jds Vollmacht handeln
kezdjen tanulni
działać w ramach czyjegoś pełnomocnictwa
Vollmacht haben
kezdjen tanulni
posiadać pełnomocnictwo
unbeschränkte/beschränkte Vollmacht
kezdjen tanulni
ograniczone, nieograniczone pełnomocnictwo
Vaterschaftsanerkennung
kezdjen tanulni
uznanie ojcostwa
Vaterschaftsfeststellung
kezdjen tanulni
ustalenie ojcostwa
Vaterschaftsvermutung
kezdjen tanulni
domniemanie ojcostwa
rechtswirksam
kezdjen tanulni
– prawnie skuteczny, wywołujący skutki prawne
Geburtsbeurkundung
kezdjen tanulni
zaświadczenie o urodzeniu dziecka, karta urodzenia
beurkunden
kezdjen tanulni
poświadczyć (zasadniczo tylko notarialnie)
öffentlich beurkunden
kezdjen tanulni
poświadczyć przez funkcjonariusza publicznego/notarialnie
Geburtseintragung
kezdjen tanulni
wpis do księgi urodzeń, rejestracja dziecka po urodzeniu
gebührenfrei
kezdjen tanulni
wolny od opłat
gebürenpflichtig
kezdjen tanulni
podlegający opłacie
das Geburtsregister
kezdjen tanulni
księga, rejestr urodzeń
Zustimmung der Mutter zur etwas
kezdjen tanulni
zgoda matki na coś
Zustimmungserklärung
kezdjen tanulni
oświadczenie o wyrażeniu zgody
seine Zustimmung erteilen
kezdjen tanulni
wyrazić zgodę
seine Zustimmung verweigern
kezdjen tanulni
odmówić zgody
vornehmen
kezdjen tanulni
podjąć, przeprowadzić
Zustimmungserklärung gemeinsam / getrennt vornehmen
kezdjen tanulni
wspólne / oddzielne złożenie oświadczenia o wyrażeniu zgody
gesetzlicher Vertreter
kezdjen tanulni
przedstawiciel ustawowy
einen Vertreter ernennen
kezdjen tanulni
wyznaczyć kogoś swoim przedstawicielem
unwiderruflich
kezdjen tanulni
nieodwołalny
(gemeinsame) Sorgerecht / Sorge
kezdjen tanulni
(wspólne) prawo do sprawowania władzy rodzicielskiej
gemeinsam das Sorgerecht ausüben
kezdjen tanulni
wspólnie sprawować władzę rodzicielską
Namenserteilung / Namensbestimmung / Einbenennung
kezdjen tanulni
nadanie nazwiska
sorgeberechtigter Elternteil
kezdjen tanulni
jeden z rodziców uprawniony do sprawowania władzy rodzicielskiej
die elterliche Sorge einschränken
kezdjen tanulni
ograniczyć władzę rodzicielską
die elterliche Sorge entziehen
kezdjen tanulni
pozbawić władzy rodzicielskiej
gemeinsamer Haushalt
kezdjen tanulni
wspólne gospodarstwo domowe
Doppelname
kezdjen tanulni
podwójne nazwisko
öffentliche Beglaubigung
kezdjen tanulni
poświadczenie notarialne
leiblicher Vater
kezdjen tanulni
ojciec biologiczny
mutmaßlicher Vater
kezdjen tanulni
ojciec prawdopodobny
Wohl des Kindes / Kindeswohl
kezdjen tanulni
dobro dziecka
Kindeswohl gefährden
kezdjen tanulni
zagrażać dobru dziecka
Amtsgericht
kezdjen tanulni
sąd powszechny najniższego szczebla (sąd rejonowy)
der Nachweis
kezdjen tanulni
dowód, potwierdzenie
einen Nachweis erbringen
kezdjen tanulni
dostarczyć dowod
rechtskräftiges Scheidungsurteil
kezdjen tanulni
prawomocny wyrok rozwodowy
Scheidungsantrag
kezdjen tanulni
wniosek o rozwód
die Geburt muss angzeigt werden
kezdjen tanulni
narodziny musza byc zgloszone
Eheurkunde oder ein beglaubigter Ausdruck aus dem Eheregister
kezdjen tanulni
Akt małżeństwa lub poświadczony odpis z rejestru małżeństw
Eheurkunde vorlegen
kezdjen tanulni
okazać akt małżeństwa
die Hebamme
kezdjen tanulni
położna
Welche Gebühren fallen an?
kezdjen tanulni
Jakie są opłaty?
Bei der Berechnung der Anzeigefrist ist der Tag der Geburt nicht mitzurechnen.
kezdjen tanulni
Przy obliczaniu terminu zgłoszenia nie uwzględnia się dnia urodzenia.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.