MV # 03 - Jack and the Beanstalk

 0    58 adatlap    flavio.espartano
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Once upon a time there lived a poor widow and her son Jack.
kezdjen tanulni
Era uma vez uma viúva pobre e seu filho Jack.
One day, Jack’s mother told him to sell their only cow.
kezdjen tanulni
Um dia, a mãe de Jack disse-lhe para vender sua única vaca.
Jack went to the market and on the way he met a man who wanted to buy his cow.
kezdjen tanulni
Jack foi ao mercado e no caminho conheceu um homem que queria comprar sua vaca.
Jack asked, "What will you give me in return for my cow?"
kezdjen tanulni
Jack perguntou: "O que você vai me dar em troca da minha vaca?"
The man answered, "I will give you five magic beans!"
kezdjen tanulni
O homem respondeu: "Vou lhe dar cinco feijões mágicos!"
Jack took the magic beans and gave the man the cow.
kezdjen tanulni
Jack pegou os feijões mágicos e deu ao homem a vaca.
But when he reached home, Jack’s mother was very angry.
kezdjen tanulni
Mas quando ele chegou em casa, a mãe de Jack estava com muita raiva.
She said, "You fool! He took away your cow and gave you some beans!"
kezdjen tanulni
Ela disse: "Seu tolo! Ele levou sua vaca e lhe deu alguns feijões!"
She threw the beans out of the window.
kezdjen tanulni
Ela jogou o feijão pela janela.
Jack was very sad and went to sleep without dinner.
kezdjen tanulni
Jack ficou muito triste e foi dormir sem jantar.
The next day, when Jack woke up in the morning and looked out of the window, he saw that a huge beanstalk had grown from his magic beans!
kezdjen tanulni
No dia seguinte, quando Jack acordou de manhã e olhou pela janela, viu que um enorme pé de feijão havia crescido de seus feijões mágicos!
He climbed up the beanstalk and reached a kingdom in the sky.
kezdjen tanulni
Ele subiu o pé de feijão e alcançou um reino no céu.
There lived a giant and his wife.
kezdjen tanulni
Vivia um gigante e sua esposa.
Jack went inside the house and found the giant’s wife in the kitchen.
kezdjen tanulni
Jack entrou na casa e encontrou a esposa do gigante na cozinha.
Jack said, "Could you please give me something to eat?
kezdjen tanulni
Jack disse: "Você poderia me dar algo para comer?
I am so hungry!
kezdjen tanulni
Eu estou tão faminto!
The kind wife gave him bread and some milk.
kezdjen tanulni
A gentil esposa deu-lhe pão e leite.
While he was eating, the giant came home.
kezdjen tanulni
Enquanto ele estava comendo, o gigante chegou em casa.
The giant was very big and looked very fearsome.
kezdjen tanulni
O gigante era muito grande e parecia muito assustador.
Jack was terrified and went and hid inside.
kezdjen tanulni
Jack ficou apavorado e foi se esconder lá dentro.
The giant cried, “Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
kezdjen tanulni
O gigante gritou: “Fantástico, sinto o cheiro do sangue de um garoto.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!”, but the wife said, “There is no boy in here!”
kezdjen tanulni
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! ”, Mas a esposa disse:“ Não há menino aqui! ”
So, the giant ate his food and then went to his room.
kezdjen tanulni
Então, o gigante comeu sua comida e depois foi para o quarto.
He took out his sacks of gold coins, counted them and kept them aside.
kezdjen tanulni
Ele pegou seus sacos de moedas de ouro, contou-os e manteve-os de lado.
Then he went to sleep.
kezdjen tanulni
Então ele foi dormir.
In the night, Jack crept out of his hiding place, took one sack of gold coins and climbed down the beanstalk.
kezdjen tanulni
À noite, Jack saiu de seu esconderijo, pegou um saco de moedas de ouro e desceu o pé de feijão.
At home, he gave the coins to his mother.
kezdjen tanulni
Em casa, ele deu as moedas para sua mãe.
His mother was very happy and they lived well for sometime.
kezdjen tanulni
Sua mãe estava muito feliz e eles viveram bem por algum tempo.
A few days later, Jack once again climbed the beanstalk and went to the giant’s house.
kezdjen tanulni
Alguns dias depois, Jack subiu novamente o pé de feijão e foi para a casa do gigante.
Jack asked the giant’s wife for food, but while he was eating the giant returned.
kezdjen tanulni
Jack pediu comida à esposa do gigante, mas enquanto ele estava comendo, o gigante retornou.
Jack then hid under the bed.
kezdjen tanulni
Jack então se escondeu debaixo da cama.
The giant cried, "Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
kezdjen tanulni
O gigante gritou: "Fee-fi-fo-fum, sinto o cheiro do sangue de um menino.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!"
kezdjen tanulni
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! "
The wife again said, "There is no boy in here!"
kezdjen tanulni
A esposa disse novamente: "Não há menino aqui!"
The giant ate his food and went to his room.
kezdjen tanulni
O gigante comeu sua comida e foi para o quarto.
There, he took out a hen.
kezdjen tanulni
Lá, ele pegou uma galinha.
He shouted, "Lay!" and the hen laid a golden egg.
kezdjen tanulni
Ele gritou: "Lay!" e a galinha pôs um ovo de ouro.
When the giant fell asleep, Jack took the hen and climbed down the beanstalk.
kezdjen tanulni
Quando o gigante adormeceu, Jack pegou a galinha e desceu o pé de feijão.
Jack’s mother was very happy with him.
kezdjen tanulni
A mãe de Jack estava muito feliz com ele.
After some days, Jack once again climbed the beanstalk and went to the giant’s castle.
kezdjen tanulni
Depois de alguns dias, Jack mais uma vez escalou o pé de feijão e foi ao castelo do gigante.
For the third time, Jack met the giant’s wife and asked for some food.
kezdjen tanulni
Pela terceira vez, Jack conheceu a esposa do gigante e pediu comida.
Once again, the giant’s wife gave him bread and milk.
kezdjen tanulni
Mais uma vez, a esposa do gigante deu-lhe pão e leite.
But while Jack was eating, the giant came home.
kezdjen tanulni
Mas enquanto Jack estava comendo, o gigante chegou em casa.
"Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
kezdjen tanulni
"Fee-fi-fo-fum, sinto o cheiro do sangue de um garoto.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!" cried the giant.
kezdjen tanulni
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! ", Exclamou o gigante.
"Don’t be silly! There is no boy in here!" said his wife.
kezdjen tanulni
"Não seja bobo! Não há menino aqui!" disse sua esposa.
The giant had a magical harp that could play beautiful songs.
kezdjen tanulni
O gigante tinha uma harpa mágica que tocava músicas bonitas.
While the giant slept, Jack took the harp and was about to leave.
kezdjen tanulni
Enquanto o gigante dormia, Jack pegou a harpa e estava prestes a sair.
Suddenly, the magic harp cried, "Help master! A boy is stealing me!"
kezdjen tanulni
De repente, a harpa mágica gritou: "Ajude o mestre! Um garoto está me roubando!"
The giant woke up and saw Jack with the harp.
kezdjen tanulni
O gigante acordou e viu Jack com a harpa.
Furious, he ran after Jack.
kezdjen tanulni
Furioso, ele correu atrás de Jack.
But Jack was too fast for him.
kezdjen tanulni
Mas Jack foi rápido demais para ele.
He ran down the beanstalk and reached home.
kezdjen tanulni
Ele correu pelo pé de feijão e chegou em casa.
The giant followed him down.
kezdjen tanulni
O gigante o seguiu.
Jack quickly ran inside his house and fetched an axe.
kezdjen tanulni
Jack correu rapidamente para dentro de sua casa e pegou um machado.
He began to chop the beanstalk.
kezdjen tanulni
Ele começou a picar o pé de feijão.
The giant fell and died.
kezdjen tanulni
O gigante caiu e morreu.
Jack and his mother were now very rich and they lived happily ever after.
kezdjen tanulni
Jack e sua mãe agora eram muito ricos e viveram felizes para sempre.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.