Moja lekcja

 0    165 adatlap    marekkotlicki
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
das Bergwerk, die Grube
kezdjen tanulni
kopalnia, dół
ehrgeizig, der Ehrgeiz
kezdjen tanulni
ambitny, ambicja
Das würde ihm ganz und gar nicht gefallen.
kezdjen tanulni
To by się jemu w ogóle nie spodobało.
Es gibt nur einen Menschen auf der Welt, der dir alles vermiesen kann und das bist du selbst.
kezdjen tanulni
Jest tylko jeden człowiek na świecie, która może ci wszystko zepsuć i to jesteś ty sam.
Nichts vermiest den Freitag so sehr, als festzustellen, dass erst Donnerstag ist.
kezdjen tanulni
Nic nie psuje piątku tak bardzo, niż stwierdzić, że to dopiero czwartek.
von wegen!
kezdjen tanulni
akurat! nic podobnego! dobre sobie! gdzież tam!
sich gewöhnen an
Hast du dich schon an deine neue Stelle gewöhnt? Ich kann mich an die neue Wohnung nicht gewöhnen.
kezdjen tanulni
przyzwyczaić się do
Czy przyzwyczaiłeś się już do nowej pracy? Nie mogę się przyzwyczaić do nowego mieszkania.
Mach darüber keine Späße.
kezdjen tanulni
Nie żartuj z tego.
abergläubisches Altweibergeschwätz
kezdjen tanulni
przesądna gadanina starych bab
kriechen, kroch, ist gekrochen
kezdjen tanulni
pełzać, czołgać się
Ertrinkende klammern sich an Strohhalme.
kezdjen tanulni
Tonący ludzie trzymają się słomek.
Eigentlich komme ich ganz gut allein zurecht.
kezdjen tanulni
Właściwie całkiem dobrze radzę sobie sam.
Mach dir keine Gedanken / Sorgen darüber
kezdjen tanulni
Nie przejmuj się tym
das ist lieb von dir
kezdjen tanulni
to miło z twojej strony
wie etwa
kezdjen tanulni
jak na przykład
zappeln
kezdjen tanulni
kręcić się, miotać się, wiercić się
unter der Bedingung
kezdjen tanulni
pod warunkiem
sich über jemanden lustig machen / lachen über
kezdjen tanulni
wyśmiewać kogoś, śmiać się z kogoś
flüchten, fliehen, die Flucht
kezdjen tanulni
uciekać, ucieczka
fluchen
kezdjen tanulni
przeklinać
schimpfen
kezdjen tanulni
wymyślać komuś, wyzywać kogoś
sich niederlassen
1, Wenn ich einen grünen Zweig im Herzen trage, wird sich ein Singvogel darauf niederlassen. 2, Sie sollten heiraten und sich niederlassen.
kezdjen tanulni
usadowić się, osiedlić się, osiąść (na czymś)
1, Jeśli noszę zieloną gałązkę w moim sercu, zasiądzie na niej ptak śpiewający. 2, Powinni się pobrać i ustatkować.
vielfältig, die Vielfalt
kezdjen tanulni
różnorodny, różnorodność
der Haufen
Alle Kleider auf einen Haufen werfen. Diese Klasse ist wirklich ein chaotischer Haufen.
kezdjen tanulni
kupa, stos; grupa gromada
Frau zu sein ist schwer! – sie muss denken wie ein Mann – sich benehmen wie eine Dame – aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd / ein Ochse
kezdjen tanulni
Kobietą być jest trudne! - ona musi myśleć jak mężczyzna - zachowywać się jak dama - wyglądać jak dziewczyna i harować jak koń / wół
Flittchen, Schlampe, Nutte
kezdjen tanulni
dziwka, prostytutka
zermalmen
kezdjen tanulni
zmiażdżyć
sei gefälligst still!
kezdjen tanulni
bądź cicho z łaski swojej!
gebieten
Er gebot ihnen zu schweigen. Der Milliardär gebietet über ein Firmenimperium.
kezdjen tanulni
nakazywać, panować
Kazał im milczeć. Miliarder rządzi imperium korporacyjnym.
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten.
kezdjen tanulni
Lisa poczęstowała (zaoferowała) mnie kawą.
der Bericht, berichten
kezdjen tanulni
sprawozdanie, relacja, raport; relacjonować
der Stummfilm
kezdjen tanulni
film niemy
die Würde
kezdjen tanulni
godność
die Silbe
kezdjen tanulni
sylaba
einige Tage später
kezdjen tanulni
kilka dni później
der Verwalter; verwalten
kezdjen tanulni
zarządca, administrator, zarządzać
säubern
kezdjen tanulni
czyścić, oczyszczać
es sei denn, dass...
-Alter ist irrelevant, es sei denn, du bist eine Flasche Wein. -Mach keinen Fehler zweimal - es sei denn, er zahlt sich aus. -Sieh niemals auf jemanden herab, es sei denn, du willst ihm aufhelfen
kezdjen tanulni
chyba, że ​​...
-Wiek nie ma znaczenia, chyba że jesteś butelką wina. -Nie popełniaj błędów dwa razy - chyba że się to opłaca. -Nigdy nie patrz na nikogo z góry, chyba że chcesz mu pomóc
und zwar
Ich lese jeden Morgen die Zeitung, und zwar zuerst die Todesanzeigen. Dann freue ich mich so richtig, dass ich noch da bin. Das ist meine ganze Lebensphilosophie.-
kezdjen tanulni
a mianowicie
das Duell, der Zweikampf
kezdjen tanulni
pojedynek
das ist ein anständiger Vorschlag
kezdjen tanulni
To przyzwoita propozycja
noch immer
wir haben immer noch keine Nachricht von ihr
kezdjen tanulni
nadal, wciąż
nadal nie mamy od niej żadnych wieści
der Faulenzer, faulenzen
kezdjen tanulni
próżniak, leniuchować
Ich wollte mich an ihm rächen
kezdjen tanulni
Chciałem się zemścić na nim
fallen lassen
Waffe fallen lassen! Lass deine Waffen fallen!
kezdjen tanulni
rzucać coś, rezygnować z czegoś, upuścić coś
rzuć broń!
Ich bin befördert worden und mein Gehalt wurde erhöht.
Wann bekomme ich denn endlich mein Gehalt?!
kezdjen tanulni
Zostałem awansowany, a moja pensja została podwyższona.
Kiedy w końcu dostanę moją pensję?!
Erfolg ist ein Gehen von Versagen zu Versagen, ohne die Begeisterung zu verlieren.
kezdjen tanulni
Sukces jest przechodzeniem od porażki do porażki bez utraty entuzjazmu.
Das Unternehmen ging in Konkurs, ging Bankrott
kezdjen tanulni
Firma zbankrutowała
Man darf niemals die Haut eines Bären verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.
kezdjen tanulni
Nie wolno nigdy sprzedawać skóry niedźwiedzia, zanim się go nie zabije.
Es gibt zwei Dinge, von denen ein Mann nie zugeben wird, dass er sie nicht gut kann: Sex und Autofahren.
kezdjen tanulni
Są dwie rzeczy, o których mężczyzna nigdy nie przyzna, że ich dobrze nie umie: seks i prowadzenie samochodu.
Viele Mütter haben schöne Kinder, aber meine musste wieder übertreiben.
kezdjen tanulni
Wiele matek ma piękne dzieci, ale moja znów musiała przesadzać.
zu Tode erschöpft sein
kezdjen tanulni
być wykończonym na śmierć
Das Leben ist wie ein Stuhl, es muss mit jedem Arsch zurechtkommen.
kezdjen tanulni
Życie jest jak krzesło, musi radzić sobie z każdym tyłkiem.
der Köter
kezdjen tanulni
kundel
Tom machte mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte.
kezdjen tanulni
Tom złożył mi ofertę, której nie mogłem odrzucić.
Für den einsamen Wanderer ist selbst ein Lied ein Gefährte.
kezdjen tanulni
Dla samotnego wędrowca nawet piosenka jest towarzyszem.
Willst Du den Charakter eines Menschen herausfinden, so gib ihm Macht.
kezdjen tanulni
Jeśli chcesz poznać charakter człowieka, daj jej władzę.
Ich arbeite noch daran
kezdjen tanulni
Nadal nad tym pracuję
schleppen,
Man muß sein Kreuz tragen und nicht schleppen, und man muß es wie einen Schatz fassen, nicht wie eine Last. Durch das Kreuz allein können wir ja Jesus ähnlich werden.
kezdjen tanulni
taszczyć, ciągnąć
Trzeba nosić swój krzyż i nie ciągnąć go, i trzeba go chwytać jak skarb, a nie jak ciężar. Przez sam krzyż możemy stać się podobni do Jezusa.
ohrfeigen, die Ohrfeige
kezdjen tanulni
policzkować, uderzenie w policzek
Freundschaften sind wie Blumen, pflegt man sie, blühen sie auf, vernachlässigt man sie, verwelken sie.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
kezdjen tanulni
Przyjaźnie są jak kwiaty, pielęgnuje się je, one rozkwitają, zaniedbuje się je, one więdną.
Niektórzy studenci zajmują się sportem i zaniedbują swoje studia.
Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an.
kezdjen tanulni
Ku mojej uldze przybył cały i zdrowy do domu.
elend, das Elend
1) Dieses Elend ist schlimmer, als ich ertragen kann. 2) Tom starb eines elendigen Todes.
kezdjen tanulni
nędzny, mizerny; nędza
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
kezdjen tanulni
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
anbauen
Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen.
kezdjen tanulni
uprawiać; dobudować
Mach's gut!
kezdjen tanulni
Trzymaj się! powodzenia!
Ich will das zum Andenken für die Nachwelt aufbewahren / verwahren.
1) Sein Geld im Strumpf aufbewahren 2) Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.
kezdjen tanulni
Chcę zachować to jako pamiątkę dla potomności.
die Fratze
kezdjen tanulni
grymas; morda, gęba
einen Haufen machen
kezdjen tanulni
zrobić kupę
Nach mir die Sintflut!
kezdjen tanulni
Po mnie choćby potop!
Unkraut nennt man Pflanzen, deren Vorzüge noch nicht erkannt worden sind.
kezdjen tanulni
Chwastami nazywa się rośliny, których zalety nie zostały jeszcze rozpoznane.
Politik: die Führung öffentlicher Angelegenheiten zu privatem Vorteil.
kezdjen tanulni
Polityka: prowadzenie spraw publicznych dla prywatnej korzyści...
momentan, augenblicklich, zurzeit
1) Manchmal hat das Schicksal einen besseren Plan für dich als den, den du momentan für den Besten hältst.
kezdjen tanulni
obecnie (3 słowa)
Czasami los ma dla ciebie lepszy plan niż ten, który obecnie uważasz za najlepszy.
die Verschwörungstheorie
kezdjen tanulni
teoria spiskowa
sich gegen jemanden verschwören
kezdjen tanulni
spiskować przeciwko komuś
Das Leben ist ein Handwerk wofür man sich viel Mühe geben muß, um es zu erlernen.
kezdjen tanulni
Życie jest rzemiosłem, dla którego trzeba zadać sobie wiele trudu, aby się go wyuczyć.
Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist.
kezdjen tanulni
Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia.
das Abführmittel
kezdjen tanulni
środek przeczyszczający
flüstern
Was flüstert ihr da?
kezdjen tanulni
szeptać
Co tam szeptacie?
klappern, die Klapper
kezdjen tanulni
grzechotać, grzechotka
der Bauchnabel, der Nabel
kezdjen tanulni
pępek, (2 słowa)
nachsehen
Sieh doch mal im Kühlschrank nach, ob noch Butter da ist.
kezdjen tanulni
zobaczyć, sprawdzić
Zajrzyj do lodówki i sprawdź, czy jest jeszcze masło.
ausreichen
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. Das Geld reicht aus, mach dir keine Sorgen.
kezdjen tanulni
wystarczać
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie. Pieniędzy wystarczy, nie martw się.
voraussehen, vorhersehen
kezdjen tanulni
przewidywać, (2 słowa)
voraussagen, vorhersagen
kezdjen tanulni
przepowiadać (2 słowa)
die Handlung ist völlig vorhersehbar
kezdjen tanulni
fabuła jest całkowicie przewidywalna
der Wächter
kezdjen tanulni
strażnik, stróż
greifen nach
Liebe ist das Gefühl, nach den Sternen greifen zu können, ohne sich auf die Zehenspitzen zu stellen.
kezdjen tanulni
sięgać po
Sięgnij szybko po talerze, goście już są!
Beschuldige nicht den Spiegel, wenn dein Gesicht schief ist.
kezdjen tanulni
Nie obwiniaj lustra, jeśli twoja twarz jest krzywa.
schieflaufen, schiefgehen
Murphys Gesetz. Alles, was schief gehen kann, geht schief
kezdjen tanulni
nie udać się, nie powieść się, (2 słowa)
heutzutage, zurzeit, derzeit
Heutzutage kann man solche Krankheiten mit Antibiotika heilen.
kezdjen tanulni
obecnie, w dzisiejszych czasach
überflüssig, verzichtbar
1) Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara! 2) Ein Kuss... ist ein Gespräch wo Worte überflüssig sind.
kezdjen tanulni
zbędne (2 słowa)
Jesteś zbędny jak piaskownica na Saharze! Pocałunek... to rozmowa, w której słowa są zbyteczne.
vorhaben, beabsichtigen
Ich lerne Englisch, weil ich vorhabe, in die Vereinigten Staaten zu gehen.
kezdjen tanulni
zamyślać, zamierzać planować (2 słowa)
verderben
1) Wir müssen etwas Anderes essen, weil der Fisch verdorben ist. 2) Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.
kezdjen tanulni
zepsuć się; rujnować, niszczyć
1) Musimy zjeść coś innego, ponieważ ryba jest zepsuta. 2) Nie powiedziałem o tym Tomowi, ponieważ nie chciałem zrujnować jego dnia.
Worum geht es hier? Worum handelt es sich hier?
kezdjen tanulni
O co chodzi tutaj? (2 zdania)
Ich möchte dich um einen gefallen bitten.
kezdjen tanulni
Chciałbym prosić o przysługę.
sich aus dem Staub machen
Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
kezdjen tanulni
zmykać, brać nogi za pas, spierniczać
die Auseinandersetzung
kezdjen tanulni
spór, nieporozumienie, konflikt, kłótnia
jemandem auf den Fersen bleiben / sein
kezdjen tanulni
deptać komuś po piętach
mir platzt gleich der Kragen
kezdjen tanulni
zaraz pęknę ze złości
Die Frau ist die einzige Beute, die ihrem Jäger auflauert.
kezdjen tanulni
Kobieta jest jedyną ofiarą, która czatuje / czyha na swojego łowcę.
der Kundschafter
kezdjen tanulni
zwiadowca
Männer kann man überreden, Frauen muss man überzeugen
kezdjen tanulni
Mężczyzn można namówić, kobiety trzeba przekonać
Mir fällt gerade ein, dass ich noch nichts gegessen habe.
kezdjen tanulni
Właśnie przyszło mi na myśl, że jeszcze nic dzisiaj nie jadłem.
du musst dir etwas einfallen lassen
kezdjen tanulni
musisz coś wymyślić
keine Sorge, wir werden uns etwas einfallen lassen!
kezdjen tanulni
bez obaw, coś wykombinujemy!
wagemutig, tapfer
Die Seele ist wagemutig, wenn sie viel Unglück erfahren hat.
kezdjen tanulni
odważny (2 słowa)
Was halten Sie von diesem Angebot?
kezdjen tanulni
Co sądzi pan o tej ofercie?
ich weiß das zu würdigen
kezdjen tanulni
umiem to docenić
jdn zum Vorsitzenden ernennen
kezdjen tanulni
mianować kogoś na przewodniczącego
ein andermal
kezdjen tanulni
innym razem
Wenn dieser verflixte Papagei nicht sofort aufhört zu schreien, drehe ich ihm den Hals um.
kezdjen tanulni
Jeśli ta cholerna papuga nie przestanie natychmiast krzyczeć, skręcę jej kark.
niedlich
kezdjen tanulni
milutki, ładny
Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen.
kezdjen tanulni
Udało nam się złapać ostatni pociąg.
es geht ihm an den Kragen
kezdjen tanulni
to dla niego gardłowa sprawa
Ich vermute, sie sind jetzt schon zu Hause.
kezdjen tanulni
Przypuszczam, że są już w domu.
In dieser Klinik wimmelt es von kranken Menschen.
kezdjen tanulni
W tej klinice roi się od chorych ludzi.
auffällig, auffallend
kezdjen tanulni
rzucający się w oczy, zwracający uwagę, uderzający (2 słowa)
Der gutaussehende Mann ist mir gleich aufgefallen.
kezdjen tanulni
Ten przystojny mężczyzna od razu zwrócił moją uwagę / rzucił mi się w oczy.
welch eine Freude, welch eine Überraschung
kezdjen tanulni
co za radość! / co za niespodzianka
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
kezdjen tanulni
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
aufbringen
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat.
kezdjen tanulni
rozgniewać, rozzłościć;
Ona go zwyzywała, co bardzo go rozgniewało.
Wir meinen zu büßen, dabei begehen wir bereits neue Sünden.
kezdjen tanulni
Chcemy odpokutować, już popełniamy nowe grzechy.
er hat keine Lebensart
kezdjen tanulni
brak mu kultury (ogłady)
überrumpeln
jdn überraschen, so dass ihm keine Zeit bleibt, zu reagieren oder nachzudenken
Du hast mich mit deiner Bitte völlig überrumpelt!
kezdjen tanulni
zaskoczyć, wywieść kogoś w pole, okpić,
die berittene Patrouille
kezdjen tanulni
konny patrol
bis über beide Ohren in jemanden verliebt sein
kezdjen tanulni
być zakochanym w kimś po uszy
der Schurke, der Lump, der Halunke, der Strolch
kezdjen tanulni
łobuz, łotr, łajdak (4 słowa)
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet.
kezdjen tanulni
O ile wiem, on pracował tam przez cztery lata.
Ich werde ihm bestimmt Ihre Nachricht ausrichten.
kezdjen tanulni
Z pewnością przekażę mu pańską wiadomość.
das reicht
kezdjen tanulni
dość już; to wystarczy
krumme Beine, eine krumme Nase
kezdjen tanulni
krzywe nogi, krzywy nos
Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
kezdjen tanulni
Obywatele tej małej społeczności nie cierpią publicznych przejawów czułości.
jemandes Nerven / Geduld strapazieren,
Bevor du dich aufregst, nimm dir kurz Zeit und denke nach. Ist diese Person oder Situation es wirklich wert deine Nerven zu strapazieren?
kezdjen tanulni
grać komuś na nerwach, wystawić na próbę czyjąś cierpliwość
fesseln an Ak
Geben ohne zu nehmen, nehmen ohne zu besitzen, halten ohne zu fesseln, teilen ohne zu fragen, das ist Liebe.
kezdjen tanulni
związywać, pętać, krępować, przywiązywać do
Dawać bez brania, brać bez posiadania, trzymać bez pętli, dzielić się bez pytania, to jest miłość.
die Fesseln anlegen / abnehmen
Wer sich nicht bewegt, der spürt auch seine Fesseln nicht.
kezdjen tanulni
założyć / zdjąć kajdany
verarschen, jemanden auf den Arm nehmen
kezdjen tanulni
nabić kogoś w butelkę, robić z kogoś durnia (2 x)
Kümmere dich um deine Angelegenheiten und erspar mir deine gute Ratschläge
kezdjen tanulni
Zajmij się swoimi sprawami i oszczędź mi swoich dobrych rad.
der Dickschädel, Dickkopf
kezdjen tanulni
uparciuch (2 słowa)
Sie behauptet, krank gewesen zu sein, aber ich halte das für eine Ausrede.
kezdjen tanulni
Ona twierdzi, że była chora, ale ja uważam to za, że to wymówkę.
reg dich nicht auf
kezdjen tanulni
nie denerwuj się
der Po, der Hintern
kezdjen tanulni
tyłek, tyłek
zurichten, Wer hat ihn so zugerichtet?
kezdjen tanulni
zranić, poturbować; Kto go tak urządził?
Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun.
kezdjen tanulni
Nie skrzywdziłby muchy.
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, aber begehen weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
kezdjen tanulni
Nie okazują wyrzutów sumienia za swoje występki, ale popełniają nadal jedno przestępstwo po drugim.
Jesus konnte Wasser in Wein verwandeln.
kezdjen tanulni
Jezus mógł zamienić wodę w wino.
die Haft, der Gewahrsam
kezdjen tanulni
areszt (2 słowa)
Der Affe streckte eine Pfote durchs Gitter.
Sie setzten mich hinter hinter Gitter, fesselten mich aber nicht.
kezdjen tanulni
Małpa wyciągnęła łapę przez kraty.
Wsadzili mnie za kraty, ale mnie nie związali.
jemanden auf frischer Tat erwischen / ertappen,
kezdjen tanulni
złapać kogoś na gorącym uczynku,
angehen, Das geht dich nichts an.
kezdjen tanulni
dotyczyć (np. sprawa, kwestia), To nie twoja sprawa!
Ich bereue jedes Nickerchen, das ich als Kind abgelehnt habe
kezdjen tanulni
Żałuję każdej drzemki, której odmówiłem /odrzuciłem jako dziecko
das Gemüt / gemütlich
Frohes Gemüt kann Schnee in Feuer verwandeln.
kezdjen tanulni
umysł, usposobienie / przytulny, wygodny, dobroduszny
wzbudzać emocje
Kümmere dich nicht um sachen die dich nicht angehen.
kezdjen tanulni
Nie troszcz się o rzeczy, które Cię nie dotyczą.
zumindest, mindestens, wenigstens
kezdjen tanulni
co najmniej, przynajmniej
nicht ganz bei Trost sein
kezdjen tanulni
być niespełna rozumu
Moralisten sind Menschen, die sich dort kratzen, wo es andere juckt.
kezdjen tanulni
Moraliści to ludzie, którzy drapią się tam, gdzie innych swędzi.
es juckt mich am Bein
kezdjen tanulni
swędzi mnie noga
Es ist an der Zeit, diesem Spiel mit dem Feuer Einhalt zu gebieten.
Einhalt gebieten
kezdjen tanulni
Jest czas już położyć kres tej zabawie z ogniem.
das Ungeheuer, ungeheuer
kezdjen tanulni
potwór; potworny, ogromny
Die Engel riefen: Würdig ist das Lamm das geschlachtet wurde, Macht zu empfangen, Reichtum und Weisheit.
kezdjen tanulni
(Biblia) „Aniołowie wołali: godny jest Baranek, który został zabity, aby otrzymać moc, bogactwo i mądrość.
Sprich leise und höflich, aber trage stets einen dicken Knüppel bei dir.
kezdjen tanulni
Mów cicho i uprzejmie, ale noś zawsze gruby kij ze sobą.
Der Löwe lauert der Beute auf, desgleichen die Sünde denen, die Unrecht tun.
kezdjen tanulni
Lew czai się na zdobycz, podobnie grzech na tych, którzy czynią nieprawość. Syracha 27-10
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken.
kezdjen tanulni
Każdego dnia czyhają na moje słowa, na moje nieszczęście idą wszystkie ich myśli; -Psalm 56: 5
Die Ordnung ist die Lust der Vernunft, aber die Unordnung ist die Wonne der Phantasie.
kezdjen tanulni
Porządek jest przyjemnością rozumu, ale nieporządek jest rozkoszą wyobraźni.
die Vernehmung, vernehmen
kezdjen tanulni
przesłuchanie, przesłuchiwać

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.