Takže říkáte, že syn spí s otevřenou pusou? kezdjen tanulni
|
|
Więc mówisz, że syn śpi z otwartymi ustami?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Moje známá mi doporučila Vaši nemocnici. kezdjen tanulni
|
|
Mój znajomy polecił mi twój szpital.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
V kolik hodin mám zavolat ohledně výsledků krve? kezdjen tanulni
|
|
O której mam zadzwonić w sprawie wyników badań krwi?
|
|
|
Vezmeme Vám krev a uvidíme, zda si Vás necháme v nemocnici. kezdjen tanulni
|
|
Weźmiemy twoją krew i zobaczymy, czy możemy zatrzymać cię w szpitalu.
|
|
|
Asistovala jsem při apendixu. kezdjen tanulni
|
|
Asystowałam przy appendektomii
|
|
|
O půl třetí už tu pan doktor není. kezdjen tanulni
|
|
Doktora już nie ma w pół do drugiej.
|
|
|
Pan primář má právě konsilium. Nemůže. kezdjen tanulni
|
|
Pan ordynator ma właśnie naradę, nie może
|
|
|
Pozor! Ve tři čtvrtě na osm bude velká vizita kezdjen tanulni
|
|
Uwaga!) 7.45 będzie wielka wizyta
|
|
|
Pan primář vám podá veškeré informace o vašem zdravotním stavu. kezdjen tanulni
|
|
Pan ordynator da ci wszystkie informacje o twoim stanie zdrowia.
|
|
|
Můžete se ho zeptat, zda půjdete už zítra domů. kezdjen tanulni
|
|
Możesz go zapytać, czy jutro pójdziesz do domu.
|
|
|
Musíte se zeptat vašeho ošetřujícího lékaře kezdjen tanulni
|
|
Musisz zapytać swojego lekarza prowadzącego
|
|
|
Zdravotní sestry Vám nemohou podávat žádné informace o Vašem zdravotním stavu. kezdjen tanulni
|
|
Pielęgniarki nie mogą udzielać żadnych informacji na temat twojego stanu zdrowia.
|
|
|
Pacienti si stěžují na stravu. kezdjen tanulni
|
|
Pacjenci skarżą się na jedzenie
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
ktereho by Vam vyhovovalo?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|