literary-verb-sentences (ENG-PL)

 0    50 adatlap    patrycjabaracco
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés American English válasz American English
She paused to behold the mountains glowing in the morning light.
kezdjen tanulni
Zatrzymała się, by ujrzeć góry lśniące w porannym świetle.
He wandered through the forest, unsure of where the path would lead him.
kezdjen tanulni
Błąkał się po lesie, niepewny, dokąd zaprowadzi go ścieżka.
She gazed at the stars as if searching for an answer.
kezdjen tanulni
Wpatrywała się w gwiazdy, jakby szukała odpowiedzi.
He began to weep when the truth finally reached him.
kezdjen tanulni
Zaczął płakać, gdy prawda w końcu do niego dotarła.
The villagers gathered to lament the loss of their hero.
kezdjen tanulni
Wieśniacy zebrali się, by opłakiwać stratę swojego bohatera.
He murmured a promise only the night could hear.
kezdjen tanulni
Wymruczał obietnicę, którą mogła usłyszeć tylko noc.
She started to tremble as the cold wind wrapped around her.
kezdjen tanulni
Zadrżała, gdy zimny wiatr owinął się wokół niej.
The colors of the sky began to fade into twilight.
kezdjen tanulni
Kolory nieba zaczęły gasnąć, przechodząc w zmierzch.
A sweet scent lingered in the air long after she left.
kezdjen tanulni
Słodki zapach unosił się w powietrzu długo po jej odejściu.
He leaned closer to whisper a secret into her ear.
kezdjen tanulni
Pochylił się bliżej, by wyszeptać jej sekret do ucha.
She yearned for a life filled with adventure and open skies.
kezdjen tanulni
Tęskniła za życiem pełnym przygód i otwartego nieba.
He tried not to dwell on the mistakes of his past.
kezdjen tanulni
Starał się nie rozmyślać o błędach swojej przeszłości.
The queen chose to bestow her blessing upon the young knight.
kezdjen tanulni
Królowa postanowiła obdarzyć młodego rycerza swoim błogosławieństwem.
She was beholden to the stranger who had saved her life.
kezdjen tanulni
Była zobowiązana wobec nieznajomego, który uratował jej życie.
The king summoned his advisors before dawn.
kezdjen tanulni
Król wezwał swoich doradców przed świtem.
He vowed never to forsake those who depended on him.
kezdjen tanulni
Przysiągł nigdy nie porzucić tych, którzy na nim polegali.
The flowers began to wither under the harsh sun.
kezdjen tanulni
Kwiaty zaczęły więdnąć pod ostrym słońcem.
Her words kindled hope in their tired hearts.
kezdjen tanulni
Jej słowa rozpaliły nadzieję w ich zmęczonych sercach.
The glass seemed to shatter the moment he touched it.
kezdjen tanulni
Szkło roztrzaskało się w chwili, gdy je dotknął.
He hoped to redeem his past failures through a single noble act.
kezdjen tanulni
Miał nadzieję odkupić swoje dawne porażki jednym szlachetnym czynem.
Darkness began to descend over the quiet valley.
kezdjen tanulni
Ciemność zaczęła zstępować na cichą dolinę.
The eagle spread its wings and ascended into the sky.
kezdjen tanulni
Orzeł rozpostarł skrzydła i wzbił się w niebo.
His hands began to quiver as he opened the letter.
kezdjen tanulni
Jego dłonie zaczęły lekko drżeć, gdy otwierał list.
She tried to conceal her fear behind a brave smile.
kezdjen tanulni
Próbowała ukryć swój strach za odważnym uśmiechem.
The curtain rose to unveil the grand painting.
kezdjen tanulni
Kurtyna uniosła się, by odsłonić wspaniały obraz.
Many feared they would perish before help arrived.
kezdjen tanulni
Wielu obawiało się, że zginą, zanim nadejdzie pomoc.
He refused to dwell upon the painful memory.
kezdjen tanulni
Odmówił rozwodzenia się nad bolesnym wspomnieniem.
The old song evoked warm memories of childhood.
kezdjen tanulni
Stara piosenka przywołała ciepłe wspomnienia z dzieciństwa.
They had to endure a long winter without enough food.
kezdjen tanulni
Musieli przetrwać długą zimę bez wystarczającej ilości jedzenia.
The hero vowed to vanquish the darkness threatening his home.
kezdjen tanulni
Bohater przysiągł pokonać ciemność zagrażającą jego domowi.
The child wandered astray and soon the forest swallowed him.
kezdjen tanulni
Dziecko zabłądziło, a las szybko je pochłonął.
She entreated him to stay just a little longer.
kezdjen tanulni
Błagała go, by został jeszcze odrobinę.
He pleaded for mercy as the guards dragged him away.
kezdjen tanulni
Błagał o litość, gdy strażnicy odciągali go siłą.
His voice seemed to tremor as he spoke the truth aloud.
kezdjen tanulni
Jego głos zdawał się drgać, gdy wypowiadał prawdę na głos.
She could envision a future brighter than her past.
kezdjen tanulni
Potrafiła wyobrazić sobie przyszłość jaśniejszą niż jej przeszłość.
His music seemed to transcend time itself.
kezdjen tanulni
Jego muzyka zdawała się przekraczać samo pojęcie czasu.
Thick fog began to engulf the entire village.
kezdjen tanulni
Gęsta mgła zaczęła pochłaniać całą wioskę.
The soft light seemed to beckon her deeper into the forest.
kezdjen tanulni
Miękkie światło zdawało się wabić ją głębiej w las.
He chose to shun the crowd and walk alone.
kezdjen tanulni
Postanowił unikać tłumu i iść samotnie.
She promised to abide by the ancient rules.
kezdjen tanulni
Obiecała przestrzegać starożytnych zasad.
He sat beneath the tree to contemplate his choices.
kezdjen tanulni
Usiadł pod drzewem, by rozważyć swoje wybory.
A quiet peace seemed to dwell in her heart.
kezdjen tanulni
W jej sercu zdawał się zamieszkiwać cichy spokój.
Dewdrops began to glisten on the morning grass.
kezdjen tanulni
Krople rosy zaczęły połyskiwać na porannej trawie.
The lake seemed to shimmer under the moonlight.
kezdjen tanulni
Jezioro zdawało się migotać w świetle księżyca.
The distant music beckoned them toward the festival.
kezdjen tanulni
Odległa muzyka wabiła ich w stronę festiwalu.
The warrior vowed to smite any foe who threatened his people.
kezdjen tanulni
Wojownik przysiągł uderzyć każdego wroga, który zagrozi jego ludowi.
He refused to succumb to fear, even in the darkest hour.
kezdjen tanulni
Odmówił poddania się strachowi, nawet w najciemniejszej godzinie.
The spider waited patiently to ensnare its prey.
kezdjen tanulni
Pająk cierpliwie czekał, by usidlić swoją ofiarę.
He spent years trying to atone for his mistakes.
kezdjen tanulni
Spędził lata, próbując zadośćuczynić za swoje błędy.
He would brood for hours, lost in shadows of doubt.
kezdjen tanulni
Rozmyślał ponuro godzinami, zagubiony w cieniach wątpliwości.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.