"La noia" di Angelina Mango

 0    36 adatlap    kacperkosa
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Ile rysunków zrobiłam?
kezdjen tanulni
Ile rysunków zrobiłam? olaszul
Quanti disegni ho fatto?
Zostaję tu i je oglądam
kezdjen tanulni
Zostaję tu i je oglądam olaszul
Rimango qui e li guardo
Żaden nie ożywa
kezdjen tanulni
Żaden nie ożywa olaszul
Nessuno prende vita
Ta strona jest leniwa
kezdjen tanulni
Ta strona jest leniwa olaszul
Questa pagina è pigra
Spieszę się
kezdjen tanulni
Spieszę się olaszul
Vado di fretta
Mówili mi, że życie jest cenne
kezdjen tanulni
Mówili mi, że życie jest cenne olaszul
Me hanno detto che la vita è preziosa
Noszę ją dumnie na szyi
kezdjen tanulni
Noszę ją dumnie na szyi olaszul
Io la indosso a testa alta sul collo
Mój naszyjnik nie ma pereł mądrości
kezdjen tanulni
Mój naszyjnik nie ma pereł mądrości olaszul
La mia collana non ha perle di saggezza
Mi dali kolorowe koraliki
kezdjen tanulni
Mi dali kolorowe koraliki olaszul
A me hanno dato le perline colorate
Dla lasek powalonych przez traumy
kezdjen tanulni
Dla lasek powalonych przez traumy olaszul
Per le bimbe incasinate con i traumi
Do rozplątywania powoli, powoli z wiekiem
kezdjen tanulni
Do rozplątywania powoli, powoli z wiekie olaszul
Da snodare piano piano con l'età
A jednak jestem Wielkanocą, patrz, zero dram
kezdjen tanulni
A jednak jestem Wielkanocą, patrz, zero  olaszul
Eppure sto una Pasqua, guarda, zero drammi
Prawie, prawie zmieniam znowu miasto
kezdjen tanulni
Prawie, prawie zmieniam znowu miasto olaszul
Quasi quasi cambio di nuovo città
Bo od stania w miejscu robi mi się nudno
kezdjen tanulni
Bo od stania w miejscu robi mi się nudno olaszul
Che a stare ferma a me mi viene la noia
Umieram, nie umierając, w te zużyte dni
kezdjen tanulni
Umieram, nie umierając, w te zużyte dni olaszul
Muoio senza morire in questi giorni usati
Żyję, nie cierpiąc, nie ma większego krzyża
kezdjen tanulni
Żyję, nie cierpiąc, nie ma większego krz olaszul
Vivo senza soffrire, non c'è croce più grande
Nie pozostaje nic innego jak się śmiać, w te wypalone noce
kezdjen tanulni
Nie pozostaje nic innego jak się śmiać,  olaszul
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
Korona cierniowa będzie dresscodem na moją imprezę
kezdjen tanulni
Korona cierniowa będzie dresscodem na mo olaszul
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
To jest cumbia nudy
kezdjen tanulni
To jest cumbia nudy olaszul
È la cumbia della noia
To jest cumbia nudy, totalnej
kezdjen tanulni
To jest cumbia nudy, totalnej olaszul
È la cumbia della noia total
Ilu ludzi widzi zło w rzeczach...
kezdjen tanulni
Ilu ludzi widzi zło w rzeczach... olaszul
Quanta gente nelle cose vede il male...
Nachodzi ochota się zmyć, gdy tylko zaczynają mówić
kezdjen tanulni
Nachodzi ochota się zmyć, gdy tylko zacz olaszul
Viene voglia di scappare come iniziano a parlare
I chciałabym im powiedzieć, że mam się dobrze, ale potem krzywo na mnie patrzą
kezdjen tanulni
I chciałabym im powiedzieć, że mam się d olaszul
E vorrei dirgli che sto bene, ma poi mi guardano male
Więc mówię, że ciężko jest wyżyć
kezdjen tanulni
Więc mówię, że ciężko jest wyżyć olaszul
Allora dico che è difficile campare
Biznes, mówisz o biznesie
kezdjen tanulni
Biznes, mówisz o biznesie olaszul
Business, parli di business
Tymczasem zamykam oczy, żeby podpisać umowy
kezdjen tanulni
Tymczasem zamykam oczy, żeby podpisać um olaszul
Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti
Więc teraz przestań zmywać naczynia
kezdjen tanulni
Więc teraz przestań zmywać naczynia olaszul
Allora adesso smettila di lavare i piatti
Więc piszesz piosenki?
kezdjen tanulni
Więc piszesz piosenki? olaszul
Allora scrivi canzoni?
Tak, piosenki o miłości
kezdjen tanulni
Tak, piosenki o miłości olaszul
Sì, le canzoni d'amore
I nie chcę cię zanudzać, ale ktoś je musi śpiewać
kezdjen tanulni
I nie chcę cię zanudzać, ale ktoś je mus olaszul
E non ti voglio annoiare, ma qualcuno le deve cantare
Cumbia, tańczę cumbię
kezdjen tanulni
Cumbia, tańczę cumbię olaszul
Cumbia, ballo la cumbia
Jeśli ryzykuję, że się potknę, przynajmniej powstrzymuję nudę
kezdjen tanulni
Jeśli ryzykuję, że się potknę, przynajmn olaszul
Se rischo di inciampare, almeno fermo la noia
Więc urządzam imprezę, urządzam imprezę
kezdjen tanulni
Więc urządzam imprezę, urządzam imprezę olaszul
Quindi faccio una festa, faccio una festa
Bo to jedyny sposób na powstrzymanie nudy
kezdjen tanulni
Bo to jedyny sposób na powstrzymanie nud olaszul
Perché è l'unico modo per fermare la noia
Umieram, bo umieranie sprawia, że dni są bardziej ludzkie
kezdjen tanulni
Umieram, bo umieranie sprawia, że dni są olaszul
Muoio perché morire rende i giorni più umani
Żyję, bo cierpienie sprawia, że radość jest większa
kezdjen tanulni
Żyję, bo cierpienie sprawia, że radość j olaszul
Vivo perché soffrire fa le gioie più grandi

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.