La correspondance

 0    43 adatlap    ola2245
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
la correspondance
kezdjen tanulni
korespondencja
Le 1er mars
kezdjen tanulni
1 marca
Le 3 mars
kezdjen tanulni
3 marca
Faire savoir = informer
kezdjen tanulni
Dać znać = poinformować (2)
Accuser réception de qqch
kezdjen tanulni
Potwierdzić odbiór czegoś
Remercier de qqch
kezdjen tanulni
Podziękować za coś
Conformément à
kezdjen tanulni
Zgodnie z
Nous vous serions reconnaissants de + inf
kezdjen tanulni
Bylibyśmy wdzięczni, gdybyś mógł podać + inf
Prendre connaissance de qqch
kezdjen tanulni
Uświadomić sobie coś
Prendre bonne note de qqch
kezdjen tanulni
Zwrócić na coś uwagę
Se référer à qqch
kezdjen tanulni
Odnosić się do czegoś
En réponse à = En référence à
kezdjen tanulni
W odpowiedzi na = W nawiązaniu do (2)
Votre lettre du 3 mars a retenu toute notre attention.
kezdjen tanulni
Państwa list z 3 marca spotkał się z naszą pełną uwagą.
Nous vous prions de nous faire connaître vos prix.
kezdjen tanulni
Proszę podać nam swoje ceny.
Nous avons le regret d’annuler notre commande passée le 20 février.
kezdjen tanulni
Z przykrością musimy anulować nasze zamówienie złożone 20 lutego.
Nous avons le regret d’annuler la commande relative à / concernant 20 tables que nous vous avons passée le 20 février.
kezdjen tanulni
Z przykrością musimy anulować zamówienie na 20 stolików, które złożyliśmy u Państwa 20 lutego.
Solliciter qqch
kezdjen tanulni
ubiegać się o coś
Je me permets de solliciter le poste de directeur financier dans votre entreprise.
kezdjen tanulni
Chciałbym ubiegać się o stanowisko dyrektora finansowego w Państwa firmie.
J’ai le plaisir de vous annoncer l’arrivée de notre nouveau produit.
kezdjen tanulni
Z przyjemnością ogłaszamy pojawienie się naszego nowego produktu.
Adresser qqch à = envoyer qqch à qqn
kezdjen tanulni
Zaadresować coś do = wysłać coś komuś
Sous ce pli
kezdjen tanulni
w tej przesyłce
Commander sur catalogue
kezdjen tanulni
Zamówić z katalogu
Passer commande
kezdjen tanulni
Składać zamówienie
Nous voudrions vous passer commande de qqch
kezdjen tanulni
Chcielibyśmy coś u Państwa zamówić.
Donner suite à qqch
kezdjen tanulni
Kontynuować coś
Donner une suite favorable à qqch
kezdjen tanulni
Dać pozytywną odpowiedź na coś
Nous avons le plaisir de vous informer que nous vous avons accordé une réduction.
kezdjen tanulni
Z przyjemnością informujemy, że udzieliliśmy Państwu rabatu.
Accuser réception de qqch
kezdjen tanulni
Potwierdzić odbiór czegoś
Nous avons bien reçu votre facture du 8 février.
kezdjen tanulni
Otrzymaliśmy Państwa fakturę z datą 8 lutego.
Nous accusons réception de votre facture.
kezdjen tanulni
Potwierdzamy otrzymanie faktury.
Remercier
kezdjen tanulni
Podziękować
Nous vous remercions de nous envoyer votre catalogue.
kezdjen tanulni
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu.
Nous vous remercions de nous avoir envoyé votre catalogue.
kezdjen tanulni
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu (passe).
Merci
kezdjen tanulni
Dziękuję
Je vous prie de...
kezdjen tanulni
Proszę Cię, abyś...
Nous vous prions de...
kezdjen tanulni
Prosimy Cię o...
Je voudrais vous demander de / de ne pas m’envoyer votre catalogue.
kezdjen tanulni
Chciałbym Cię prosić, abyś nie wysyłał mi swojego katalogu.
Nous voudrions vous demander de...
kezdjen tanulni
Chcielibyśmy Cię poprosić o...
Je voudrais vous demander / Je vous prie de bien vouloir m’envoyer votre catalogue.
kezdjen tanulni
Chciałbym Cię poprosić / Byłbym wdzięczny gdybyś mógł mi przesłać Twój katalog.
En réponse à votre lettre du ... En répondant à votre lettre du...
kezdjen tanulni
W odpowiedzi na Państwa list z dnia ... W odpowiedzi na Państwa list z dnia...
Nous nous référons à...
kezdjen tanulni
Mamy na myśli...
En référence à...
kezdjen tanulni
W nawiązaniu do...
Je voudrais vous passer une commande importante.
kezdjen tanulni
Chciałbym złożyć u Państwa duże zamówienie.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.