Idiomy III

 0    25 adatlap    angelikaskwarek2
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Look before you leap.
kezdjen tanulni
Dosłownie: spójrz, zanim skoczysz. Odpowiednik polskiego: najpierw myśl, potem działaj.
Measure twice, cut one.
kezdjen tanulni
Dosłownie: mierz dwa razy, tnij raz. Zachęta do przemyślenia swoich planów.
Curiosity killed the cat.
kezdjen tanulni
Dosłownie: ciekawość zabiła kota. Odpowiednik polskiego: ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
First things first.
kezdjen tanulni
Po kolei; najpierw najważniejsze.
Honesty is the best policy.
kezdjen tanulni
Uczciwość popłaca.
It never rains, but it pours.
kezdjen tanulni
Dosłownie: nigdy nie pada, zawsze leje. Odpowiednik polskiego: nieszczęścia chodzą parami.
Love is blind.
kezdjen tanulni
Miłość jest ślepa.
Mind your own business.
kezdjen tanulni
Dosłownie: pilnuj swojego interesu. Odpowiednik polskiego: pilnuj swojego nosa.
Money is the root of all evil.
kezdjen tanulni
Pieniądze to źródło wszelkiego zła.
No pain, no gain.
kezdjen tanulni
Dosłownie: nie ma bólu, nie ma zysku. Odpowiednik polskiego: bez pracy nie ma kołaczy.
Seeing is believing.
kezdjen tanulni
Zobaczyć znaczy uwierzyć.
Time is money.
kezdjen tanulni
Czas to pieniądz.
What’s done is done.
kezdjen tanulni
Co się stało, to się nie odstanie.
Too many cooks spoil the broth.
kezdjen tanulni
Dosłownie: zbyt wiele kucharek psuje rosół. Odpowiednik polskiego: gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Don’t count your chickens before they hatch.
kezdjen tanulni
Dosłownie: nie licz swoich kurczaków, zanim się nie wyklują. Odpowiednik polskiego: nie dziel skóry na niedźwiedziu.
An apple a day keeps the doctor away.
kezdjen tanulni
Jedno jabłko dziennie trzyma Cię z dala od lekarza.
An idle brain is the devil’s workshop.
kezdjen tanulni
Bezczynny umysł jest miejscem pracy diabła. (Jeśli ktoś nie ma się czymś zająć, może zacząć robić złe lub głupie rzeczy.)
An ounce of protection is worth a pound of cure.
kezdjen tanulni
Dosłownie: uncja ochrony jest warta funta leczenia. Odpowiednik polskiego: lepiej zapobiegać niż leczyć.
A stitch in time saves nine.
kezdjen tanulni
Dosłownie: jeden szew na czas oszczędza dziewięciu
As you sow, so you shall reap.
kezdjen tanulni
Co zasiejecie, zbierać będziecie.
Beauty is only skin deep.
kezdjen tanulni
Dosłownie: piękno sięga tylko do skóry. (Ważniejszy jest charakter, intelekt i zalety charakteru.)
Beggars can’t be choosers.
kezdjen tanulni
Dosłownie: żebracy nie mogą być kapryśni. Odpowiednik polskiego: jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma.
Better late than never.
kezdjen tanulni
Lepiej późno niż wcale.
Blood is thicker than water.
kezdjen tanulni
Krew jest gęstsza od wody.
Clothes do not make the man.
kezdjen tanulni
Szata nie czyni człowieka.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.