Idiomy I

 0    20 adatlap    angelikaskwarek2
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Houston, we have a problem.
kezdjen tanulni
Houston, mamy problem.
let bygones be bygones.
kezdjen tanulni
zapomnieć o urazach, co było to było
have a chip on one’s shoulder.
kezdjen tanulni
mieć pretensje do całego świata z powodu urazy
a dime a dozen.
kezdjen tanulni
na kopy, na pęczki (bardzo wiele)
back to square one
kezdjen tanulni
z powrotem w punkcie wyjścia
bark up the wrong tree
kezdjen tanulni
Dosłownie: obszczekiwać niewłaściwe drzewo. Oznacza: skupiać się na niewłaściwym problemie, mylić się w ocenie.
between a rock and a hard place
kezdjen tanulni
Między młotem, a kowadłem.
burst one’s bubble
kezdjen tanulni
przebić czyjś balonik, zniweczyć czyjeś nadzieje, ochłodzić czyjś zapał
no sooner said than done
kezdjen tanulni
Już się robi! Zrobione!
cry wolf
kezdjen tanulni
Dosłownie: krzyczeć “wilk” Oznacza: podnosić fałszywy alarm
cut to the chase
kezdjen tanulni
przejść do rzeczy
love birds
kezdjen tanulni
gołąbeczki (o zakochanej parze)
ugly duckling
kezdjen tanulni
brzydkie kaczątko
A stone's throw
kezdjen tanulni
o rzut kamieniem
In a nutshell
kezdjen tanulni
w skrócie
I smell a rat.
kezdjen tanulni
Dosłownie: czuję szczura. Oznacza: coś mi tu nie pasuje, coś mi tu śmierdzi.
It’s driving me nuts!
kezdjen tanulni
To mnie doprowadza do szału!
bull in a china shop
kezdjen tanulni
Słoń w składzie porcelany. (W wersji angielskiej występuje byk zamiast słonia.)
hit below the belt
kezdjen tanulni
cios poniżej pasa
throw in the towel
kezdjen tanulni
rzucić ręcznik, poddać się

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.