idiomy

 0    13 adatlap    jakubprzytula9
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
być nie w formie
kezdjen tanulni
быть не в своей тарелке
неуютно, дискомфортно; не на должном месте, вне привычной обстановки;
Любезнейший! ты не в своей тарелке! с дороги нужен сон.
wodzić za nos (manipulować)
kezdjen tanulni
водить за нос
mogę głowie postawić na to (obietnica, być pewnym, że coś się stanie)
kezdjen tanulni
зуб даю
Зуб даю, что он проиграет
tyle, co kot napłakał (bardzo mało)
kezdjen tanulni
кот наплакал
у меня денег кот наплакал
bez większych problemów samemu coś dokonać, kogoś pobić
kezdjen tanulni
одной левой
Говорят ты уничтожил врагов почти одной левой.
być w 7 niebie, we are good. be all set
kezdjen tanulni
в шоколаде
в хорошем материальном состоянии, при деньгах (или о наличии иных материальных благ)
Мы в шоколаде. не переживай, всё будет в шоколаде
Każda rodzina ma swoją czarną owcę
kezdjen tanulni
В семье не без урода
być w gąszczu rzeczy (tam gdzie się dużo dzieje). in the thick of things
kezdjen tanulni
быть в гуще событий
å være midt i smørøyet
"on friendly terms", blisko z czymś/kimś
kezdjen tanulni
на короткой ноге
Из «хорошей» в «короткую» нога превратилась благодаря переносному значению последнего прилагательного. Короткий – значит «близкий, доверительный», накоротке – «в близких, дружеских отношениях». накоротке, близко
со всеми остальными в доме он был на короткой ноге, что не совсем нравилось хозяйке. Она вновь улыбнулась. – Я смотрю, вы с ним на короткой ноге.
złapać na gorącym uczynku
kezdjen tanulni
поймать с поличным
Он подари́л ей жемчу́жное ожере́лье сто́имостью $350,000. Её пойма́ли с поличным, когда она пыта́лась укра́сть ожере́лье.
niedźwiedzia przysługa, more harm than good
kezdjen tanulni
медвежья услуга
un servicio de oso
она мне порекомендовала Excel, в качестве очень пригодного приложения. никакой пользы мне от этого не пришло, всё оказалось медвежьей прислугой
(mówić) jak do ściany, talk to a brick wall
kezdjen tanulni
как об стенку горох
Я пытался убедить его, что купаться так густо одетым - плохая идея, но как об стенку горох
rozkoszowales się kompielą, co? dobra kąpiel świeżaku, co?
kezdjen tanulni
с лёгким паром
приветствие тому, кто только что вымылся в бане
Вышел Денис Васильевич из бани, накинул простыню и подсел ко мне, а Дмитриев ему: «С легким паром, ваше превосходительство. Не угодно ли брусничной? Ароматная!»

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.