Francuski-Rosyjski A1-A2, l. 6-10

 0    310 adatlap    fennel
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
LES REPAS: Il y a trois repas par jour: un petit-déjeuner (à 7 h), un déjeuner (à 12 h), un dîner (à 20 h)
kezdjen tanulni
ПИТАНИЕ: Питание трехразовое: завтрак (в 7:00), обед (в 12:00), ужин (в 20:00).
un plat
kezdjen tanulni
блюдо
un verre
kezdjen tanulni
стекло
une assiette
kezdjen tanulni
тарелка
un couteau
kezdjen tanulni
нож
une cuiller
kezdjen tanulni
ложка
une fourchette
kezdjen tanulni
вилка
une table
kezdjen tanulni
стол
le serveur / la serveuse
kezdjen tanulni
официант / официантка
le client / la cliente
kezdjen tanulni
клиент
la carte / le menu
kezdjen tanulni
карта / меню
LES BOISSONS
kezdjen tanulni
НАПИТКИ
une eau minérale plate (Évian, Vittel)
kezdjen tanulni
негазированная минеральная вода (Эвиан, Виттель)
une eau minérale gazeuse (Perrier, Badoit)
kezdjen tanulni
газированная минеральная вода (Perrier, Badoit)
une tranche de pain avec du beurre
kezdjen tanulni
ломтик хлеба с маслом
un sandwich jambon-beurre
kezdjen tanulni
сэндвич с ветчиной и маслом
un verre de vin / une bouteille de vin
kezdjen tanulni
бокал вина / бутылка вина
un verre d’eau / une carafe d’eau
kezdjen tanulni
стакан воды / графин воды
une bouteille d’aligoté / une bouteille d’huile
kezdjen tanulni
бутылка алиготе / бутылка масла
Est-ce que Paul est là?
kezdjen tanulni
Пол там?
Allô, c’est Patricia!
kezdjen tanulni
Привет, это Патрисия!
Je voudrais un rendez-vous avec...
kezdjen tanulni
Я хотел бы записаться на прием к...
C’est urgent!
kezdjen tanulni
Это срочно!
D’accord pour...
kezdjen tanulni
Хорошо для...
Pardon?
kezdjen tanulni
Простите?
Je suis désolé(e).
kezdjen tanulni
Мне жаль.
C’est noté!
kezdjen tanulni
Отмеченный!
À tout à l’heure!
kezdjen tanulni
Увидимся позже!
ça vous va? — Oui, ça me va.
kezdjen tanulni
Тебя это устраивает? — Да, меня это устраивает.
kezdjen tanulni
Сейчас... шесть часов (6 утра / 6 вечера), четверть седьмого (6:15 утра / 6:15 вечера), половина седьмого (6:30 утра / 6:30 вечера), без двадцати семь (6:40 утра / 6:40 вечера), без четверти семь (6:45 утра / 6:45 вечера).
Quel est votre numéro de téléphone?
kezdjen tanulni
Какой у тебя номер телефона?
Quelle est votre adresse?
kezdjen tanulni
Какой у Вас адрес?
Quels sont les clients importants?
kezdjen tanulni
Кто важные клиенты?
Quelles sont les réunions importantes?
kezdjen tanulni
Какие встречи важные?
C’est urgent! C’est parfait.
kezdjen tanulni
Это срочно! Это идеально.
Ce n’est pas urgent. / Ce n’est pas grave
kezdjen tanulni
Это не срочно. / Это несерьёзно.
Je voudrais réserver un taxi / Je voudrais être là / Je voudrais changer l’heure de mon rendez-vous.
kezdjen tanulni
Я хотел бы заказать такси / Я хотел бы быть там / Я хотел бы изменить время приема.
Il est désolé / La réunion est importante / Ils sont parfaits / Elles sont fatiguées
kezdjen tanulni
Он сожалеет / Встреча важна / Они идеальны / Они устали
Tu es là, demain? — Non, je ne suis pas là demain
kezdjen tanulni
Ты завтра там будешь? — Нет, завтра меня там не будет.
À bientôt, j’espère!
kezdjen tanulni
Надеюсь, увидимся скоро!
Qu’est-ce que c’est, un/une...?
kezdjen tanulni
Что такое...?
Qu’est-ce que ça veut dire?
kezdjen tanulni
Что это значит?
Comment est-ce que ça marche?
kezdjen tanulni
Как это работает?
Est-ce que je peux prendre... ce dépliant, ce papier?
kezdjen tanulni
Могу ли я взять... эту листовку, эту бумагу?
Ce n’est pas possible! (expression de la colère, de l’irritation)
kezdjen tanulni
Это невозможно! (выражение гнева, раздражения)
Qu’est-ce que vous avez, comme types de comptes?
kezdjen tanulni
Какие типы счетов у вас есть?
Je vous remercie! Je te remercie!
kezdjen tanulni
Спасибо! Спасибо!
« Est-ce que je peux » + infinitif...? « Est-ce que vous pouvez » + infinitif...? Ce sont deux structures courantes pour demander un service. • Il est assez impoli d’envoyer un mail sans une salutation au début du courrier
kezdjen tanulni
«Могу ли я» + инфинитив...? «Можете ли вы» + инфинитив...? Это две распространённые конструкции для просьб об одолжении. • Довольно невежливо отправлять электронное письмо без приветствия в начале.
Les Français adorent discuter/débattre dans toutes les situations: en famille, entre amis, avec les commerçants, dans les services, avec la police... Il est important de discuter: souvent, un « non » se transforme en « oui » après une discussion
kezdjen tanulni
Французы любят обсуждать/дебаты в любых ситуациях: с семьей, друзьями, с продавцами, в службах, с полицией... Важно обсуждать: часто после обсуждения «нет» превращается в «да».
(POUVOIR) / je peux / tu peux / il peut / nous pouvons / vous pouvez / ils peuvent
kezdjen tanulni
(CAN) / я могу / ты можешь / он может / мы можем / ты можешь / они могут
(VOULOIR) / je veux / tu veux/ il veut / nous voulons / vous voulez / ils veulent
kezdjen tanulni
(ХОЧУ) / Я хочу / Ты хочешь / Он хочет / Мы хотим / Ты хочешь / Они хотят
(DEVOIR) je dois / tu dois / il doit / nous devons / vous devez / ils doivent
kezdjen tanulni
(ДОЛЖЕН) Я должен / ты должен / он должен / мы должны / ты должен / они должны
Est-ce que je peux prendre le sel?
kezdjen tanulni
Могу ли я взять соль?
Est-ce que je peux avoir des renseignements?
kezdjen tanulni
Могу ли я получить некоторую информацию?
Nous sommes désolés, nous ne pouvons pas venir
kezdjen tanulni
Извините, мы не сможем приехать.
Est-ce que vous pouvez répéter la question, s’il vous plaît?
kezdjen tanulni
Можете ли вы повторить вопрос, пожалуйста?
Je dois partir à 16 heures.
kezdjen tanulni
Мне нужно уехать в 16:00.
Qu’est-ce que nous devons faire?
kezdjen tanulni
Что нам делать?
Vous voulez des renseignements?
kezdjen tanulni
Вам нужна информация?
Tu veux un café?
kezdjen tanulni
Хотите кофе?
Vous voulez partir en voyage?
kezdjen tanulni
Хотите отправиться в путешествие?
Il veut changer de travail.
kezdjen tanulni
Он хочет сменить работу.
Qu’est-ce que tu veux dire?
kezdjen tanulni
Что ты имеешь в виду?
Je veux dire que c’est difficile!
kezdjen tanulni
Я имею в виду, что это трудно!
Qu’est-ce que ça veut dire, «können » en allemand?
kezdjen tanulni
Что значит «können» на немецком?
Ça veut dire « pouvoir »
kezdjen tanulni
Это означает «сила».
Si vous voulez une carte de bibliothèque, vous devez remplir un formulaire
kezdjen tanulni
Если вы хотите получить читательский билет, вам необходимо заполнить форму
Tu peux prendre ce papier, si tu veux!
kezdjen tanulni
Если хочешь, можешь взять эту бумагу!
— Qu’est-ce que c’est? — C’est une facture
kezdjen tanulni
— Что это? — Это счет.
— C’est quoi, une « pièce d’identité »? — C’est un passeport, par exemple.
kezdjen tanulni
— Что такое «документ, удостоверяющий личность»? — Например, это паспорт.
On inverse le verbe et le sujet
kezdjen tanulni
Мы меняем местами глагол и подлежащее.
Pouvez-vous venir? Dois-je contacter Paul?
kezdjen tanulni
Вы можете приехать? Мне связаться с Полом?
Comment puis-je faire?
kezdjen tanulni
Как мне это сделать?
Qui dois-je contacter?
kezdjen tanulni
С кем мне связаться?
Quand peux-tu venir?
kezdjen tanulni
Когда вы сможете приехать?
Comment allez-vous?
kezdjen tanulni
Как вы?
Elle peut être utilisée pour signifier « à propos de »: Je voudrais des renseignements sur votre association. Il achète un livre sur l’histoire de Paris. Tu as des informations sur la réunion?
kezdjen tanulni
Его можно использовать в значении «о чём-то»: Я хотел бы узнать о вашей ассоциации. Он покупает книгу по истории Парижа. Есть ли у вас информация о встрече?
une quittance de loyer, un justificatifde domicile, une carte de bibliothèque, un compte d’épargne, une photo d’identité.
kezdjen tanulni
квитанция об оплате аренды, подтверждение адреса, библиотечный билет, сберегательный счет, фотография для удостоверения личности.
Le petit, la petite (= le petit enfant, la petite enfant)
kezdjen tanulni
Малыш, малыш (= маленький ребёнок, маленький ребёнок)
Reprendre (= recommencer)
kezdjen tanulni
Возобновить (= начать заново)
Aucune idée! (=Je ne sais pas du tout)
kezdjen tanulni
Понятия не имею! (=Я вообще не знаю)
Ça va être super, difficile...
kezdjen tanulni
Это будет здорово, трудно...
On va s’arranger = on va se débrouiller.
kezdjen tanulni
Мы справимся = мы справимся.
Maintenant que...
kezdjen tanulni
Теперь, когда...
Tu plaisantes?! Vous plaisantez?! (exprime l’irritation ou la grande surprise)
kezdjen tanulni
Ты шутишь?! Ты шутишь?! (выражает раздражение или крайнее удивление)
Si le couple est marié: le mari et la femme
kezdjen tanulni
Если пара состоит в браке: муж и жена
Adrienne est enceinte = elle attend un bébé = elle va avoir un bébé
kezdjen tanulni
Адриенна беременна = она ждет ребенка = у нее будет ребенок
Elle va accoucher dans une clinique, avec l’aide du médecin accoucheur et de la sage-femme.
kezdjen tanulni
Она будет рожать в клинике с помощью акушера-гинеколога и акушерки.
La maman nourrit le bébé ou elle donne un biberon à son bébé
kezdjen tanulni
Мать кормит ребенка или дает ему бутылочку
Elle change la couche du bébé. Elle met le bébé dans le berceau.
kezdjen tanulni
Она меняет подгузник ребёнку. Она кладёт ребёнка в кроватку.
Le papa met le jeune enfant dans une poussette.
kezdjen tanulni
Отец сажает маленького ребенка в коляску.
Ce verbe a deux sens: 1. conserver: « Ils vont garder le chat? » 2. prendre soin, s’occuper de: — Qui va garder les enfants? — Les grands-parents vont garder les enfants
kezdjen tanulni
Этот глагол имеет два значения: 1. «держать»: «Они собираются оставить кошку?» 2. «заботиться»: — Кто присмотрит за детьми? — Бабушка и дедушка присмотрят за детьми.
Je vais prendre trois jours de congé la semaine prochaine. Je vais être en congé (= en vacances) du 4 au 7 juin. Je vais reprendre le travail le 8 juin.
kezdjen tanulni
На следующей неделе я возьму три выходных. Я буду в отпуске с 4 по 7 июня. Вернусь на работу 8 июня.
un oiseau
kezdjen tanulni
птица
En France, on se marie d’abord à la mairie: c’est le mariage civil (le seul valide). Ensuite, si on le souhaite, on organise un mariage religieux (catholique, protestant, juif, musulman...).
kezdjen tanulni
Во Франции сначала женятся в мэрии: это гражданский брак (единственно действительный). Затем, при желании, можно организовать религиозную свадьбу (католическую, протестантскую, иудейскую, мусульманскую и т. д.).
Je vais me débrouiller! On va se débrouiller! (= trouver une solution efficace, rapide, pratique) Les Français sont les rois du « Système D »!
kezdjen tanulni
Я справлюсь! Мы справимся! (= найдём эффективное, быстрое и практичное решение) Французы — короли «Системы D»!
Ils sont contents de venir. Je suis ravie de vous rencontrer! Ça va être difficile de voyager! Elle va être obligée de partir. Nous sommes désolés d’être en retard. Il est impossible de réserver maintenant.
kezdjen tanulni
Они рады приехать. Я очень рад вас видеть! Ей придётся уехать. Извините за опоздание. Сейчас невозможно забронировать.
Qu’est-ce que tu as / vous avez?
kezdjen tanulni
Что у тебя есть?
Je voudrais quelque chose pour...
kezdjen tanulni
Мне бы хотелось что-нибудь для...
Vous avez des soucis?
kezdjen tanulni
У вас есть какие-то проблемы?
Pas vraiment
kezdjen tanulni
Не совсем
Dis-moi... Dites-moi.
kezdjen tanulni
Расскажи мне... Расскажи мне.
Tu as l’air... fatigué / en forme / content! (= sembler)
kezdjen tanulni
Ты выглядишь... усталым / бодрым / счастливым! (= казаться)
visage / front / œil / yeux / paupière / cil / sourcil / nez / narine / joue / oreille / bouche / lèvre / dent / langue / menton / mâchoire / tempe / peau
kezdjen tanulni
лицо / лоб / глаз / глаза / веко / ресница / бровь / нос / ноздря / щека / ухо / рот / губа / зуб / язык / подбородок / челюсть / висок / кожа
cheveux / cheveu / poil / frange / mèche / racine / cuir chevelu / crâne / tresse / chignon / queue de cheval / coiffure / boucle / ondulation / raie / permanente / teinture / perruque / calvitie / barbe / moustache / favoris
kezdjen tanulni
волосы / волосы / челка / прядь / корень / кожа головы / череп / коса / пучок / хвост / прическа / локон / волна / пробор / химическая завивка / краска / парик / облысение / борода / усы / бакенбарды
Laisse tomber
kezdjen tanulni
Отпустить
T’sais quoi?
kezdjen tanulni
Знаешь что?
Bref...
kezdjen tanulni
Краткий...
Sérieux?
kezdjen tanulni
Серьезный?
Coucou!
kezdjen tanulni
Кукушка!
À demain!
kezdjen tanulni
Увидимся завтра!
À bientôt!
kezdjen tanulni
До скорой встречи!
À plus tard!
kezdjen tanulni
Увидимся позже!
LE CORPS
kezdjen tanulni
ТЕЛО
les épaules
kezdjen tanulni
плечи
la tête
kezdjen tanulni
голова
la main
kezdjen tanulni
рука
le bras
kezdjen tanulni
рука
le ventre
kezdjen tanulni
Живот
la poitrine
kezdjen tanulni
грудь
la cuisse
kezdjen tanulni
бедренная кость
la jambe
kezdjen tanulni
ножка
le pied
kezdjen tanulni
нога
les fesses
kezdjen tanulni
ягодицы
le dos
kezdjen tanulni
спина
les épaules
kezdjen tanulni
плечи
LE VISAGE
kezdjen tanulni
ЛИЦО
les cheveux
kezdjen tanulni
волосы
les oreilles
kezdjen tanulni
уши
la bouche avec les dents
kezdjen tanulni
рот с зубами
le cou
kezdjen tanulni
шея
le nez
kezdjen tanulni
нос
le front
kezdjen tanulni
лоб
le coude
kezdjen tanulni
локоть
le genou
kezdjen tanulni
колено
le visage
kezdjen tanulni
лицо
les yeux
kezdjen tanulni
глаза
le poignet
kezdjen tanulni
запястье
la joue
kezdjen tanulni
щека
l'épaule
kezdjen tanulni
плечо
la taille
kezdjen tanulni
размер
les oreilles
kezdjen tanulni
уши
la bouche avec les dents
kezdjen tanulni
рот с зубами
le cou
kezdjen tanulni
шея
un œil/deux yeux
kezdjen tanulni
один глаз/два глаза
avoir mal à + nom J'ai mal à la tête, il a mal aux dents, elle a mal au ventre...
kezdjen tanulni
иметь головную боль + существительное У меня болит голова, у него болит зуб, у нее болит живот...
faire des rêves = rêver (de) Je fais de beaux rêves de mauvais rêves. Le petit garçon fait des cauchemars (= des rêves horribles).
kezdjen tanulni
мечтать = мечтать о чём-то прекрасном. Мне снятся плохие сны. Маленькому мальчику снятся кошмары (= ужасные сны).
être allergique à (+ nom) = faire une allergie à Elle est allergique aux fraises. Elle fait une allergie aux fraises.
kezdjen tanulni
иметь аллергию на (+ существительное) = иметь аллергию на У неё аллергия на клубнику. У неё аллергия на клубнику.
le cœur / les poumons / l'estomac / le foie / les intestins
kezdjen tanulni
сердце / легкие / желудок / печень / кишечник
Il est enrhumé = il a un rhume = il tousse, il a le nez qui coule, il a le nez bouché...
kezdjen tanulni
У него простуда = у него простуда = у него кашель, у него насморк, у него заложен нос...
Ils ont la grippe = un rhume + de la fièvre. Virginie a une indigestion = elle a mal à l'estomac, elle ne digère pas bien. Paul est tout pâle (= blanc). La tension de Bruno est basse haute.
kezdjen tanulni
У них грипп = простуда + температура. У Виржини несварение желудка = у неё болит живот, она плохо переваривает пищу. Пол очень бледный (= белый). У Бруно давление низкое/высокое.
Le médecin ausculte le patient = le malade. Il prend sa tension. Ensuite, il prescrit des médicaments: il écrit une ordonnance. Le patient apporte l'ordonnance à la pharmacie.
kezdjen tanulni
Врач осматривает пациента. Измеряет ему артериальное давление. Затем он выписывает рецепт на лекарство. Пациент относит рецепт в аптеку.
un antibiotique, un remontant, des vitamines, un médicament homéopathique, une pilule contraceptive... Formes de médicaments: un comprimé, un sirop, une pommade (= une crème)
kezdjen tanulni
антибиотик, стимулятор, витамины, гомеопатическое лекарство, противозачаточная таблетка... Формы выпуска: таблетка, сироп, мазь (= крем)
Le système de santé (<< la Sécurité sociale ») rembourse une partie ou la totalité des soins médicaux de tous les citoyens: consultations, opérations, médicaments... Les Français sont de gros consommateurs de médicaments (les premiers en Europe!).
kezdjen tanulni
Система здравоохранения («Социальное обеспечение») возмещает часть или всю стоимость медицинской помощи всем гражданам: консультации, операции, лекарства и т. д. Французы являются крупными потребителями лекарств (первые в Европе!).
Les pharmacies sont nombreuses dans les villes. Le nombre de médecins varie selon les régions: très nombreux dans les grandes villes, plus rares dans les zones rurales.
kezdjen tanulni
Аптек в городах предостаточно. Количество врачей варьируется в зависимости от региона: в крупных городах их очень много, в сельской местности их меньше.
Il existe des hôpitaux publics et des cliniques privées. Les deux sont de bonne qualité.
kezdjen tanulni
Есть государственные больницы и частные клиники. И те, и другие отличаются высоким качеством услуг.
(PARLER) Parle! Parlons! Parlez! (PRENDRE) Prends! Prenons! Prenez! (ATTENDRE) Attends! Attendons! Attendez! (FAIRE) Fais! Faisons! Faites! (PARTIR) Pars! Partons! Partez!
kezdjen tanulni
(ГОВОРИ) Говори! Давайте говорить! Говори! (БЕРИ) Бери! Давайте возьмём! Бери! (ЖДИ) Подожди! Давайте подождём! Подожди! (ДЕЛАЙ) Делай! Давайте сделаем! Делай! (УХОДИ) Иди! Иди! Иди! Иди!
(ÊTRE) Sois! Soyons! Soyez! (AVOIR) Aie! Ayons! Ayez! (ALLER) Va! Allons! Allez!
kezdjen tanulni
(БЫТЬ) Быть! Давайте будем! Будьте! (ИМЕТЬ) Ой! Давайте будем! Иметь! (ИДТИ) Идти! Давайте идти! Идти!
(S'OCCUPER) Occupe-toi! Occupons-nous! Occupez-vous! (S'ASSEOIR) Assieds-toi! Asseyons-nous! Asseyez-vous!
kezdjen tanulni
(ЗАНЯТ) Займись делом! Давай займёмся делом! Займёмся делом! (СИДЕТЬ) Садись! Давайте сядем! Садись!
Donne-moi.../ Donne-lui.../ Donne-nous.../ Donne-leur... (Forme négative:) Ne fais pas ça! / Ne prenez pas ce livre! / Ne t'assieds pas ici! / Ne vous occupez pas de lui! / Ne me téléphonez pas ce soir.
kezdjen tanulni
Дай мне.../ Дай ему.../ Дай нам.../ Дай им... (Отрицательная форма:) Не делай этого! / Не бери эту книгу! / Не сиди здесь! / Не беспокойся о нём! / Не звони мне сегодня вечером.
moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles Après une préposition: C'est à moi, pour lui, chez toi, avec nous, sans eux... Après la structure « c'est... (qui) >> (voir unité 6): C'est moi qui organise la conférence. C'est lui qui fait le travail.
kezdjen tanulni
я, ты, он, она, нас, вы, им, они. После предлога: Это моё, для него, у тебя дома, у нас, без них... После конструкции «it's... (who)» (см. раздел 6): Это я организую конференцию. Это он выполняет работу.
À qui est ce livre? - Il est à moi! Ce verre est à Isabelle? Non, il est à Fabienne. Oui, il est à elle.
kezdjen tanulni
Чья это книга? — Моя! Этот стакан Изабель? Нет, Фабьен. Да, её.
L'adverbe se place généralement après le verbe au présent: Elle parle lentement. Il comprend vite. Je vais bien. Il va mal. Il tousse beaucoup. Elle fait souvent des cauchemars.
kezdjen tanulni
Наречие обычно ставится после глагола в настоящем времени: Она говорит медленно. Он быстро понимает. Я в порядке. Он нездоров. Он много кашляет. Ей часто снятся кошмары.
Elle est... un peu fatiguée < assez fatiguée < fatiguée << très fatiguée < extrêmement fatiguée!
kezdjen tanulni
Она... немного устала < довольно устала < устала << очень устала < чрезвычайно устала!
L'expression <<« qu'est-ce qui » est le sujet du verbe et concerne une chose: Qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui pose problème?
kezdjen tanulni
Выражение «что» является подлежащим глагола и касается чего-то одного: что не так? Что происходит? В чём проблема?
L'expression << qu'est-ce qui >> est le sujet du verbe et concerne une chose: Qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui pose problème?
kezdjen tanulni
Выражение «что» является подлежащим глагола и касается чего-то одного: «Что не так?», «Что происходит?», «В чём проблема?».
Pour exprimer une quantité non précisée, on utilise: << de la >> (féminin) ou « du >> (masculin) → << pas de » (négatif).
kezdjen tanulni
Для выражения неопределенного количества мы используем: << of the >> (женский род) или «of the >> (мужской род) → << not of» (отрицание).
Il mange de la soupe, du fromage, du pain... Elle ne mange pas de soupe, pas de pain... Il achète de l'aspirine, de l'alcool, de l'huile, de l'eau...
kezdjen tanulni
Он ест суп, сыр, хлеб... Она не ест суп, не ест хлеб... Он покупает аспирин, алкоголь, масло, воду...
As-tu des frères ou des sœurs?
kezdjen tanulni
У вас есть братья или сестры?
Depuis combien de temps es-tu avec ton partenaire?
kezdjen tanulni
Как долго вы встречаетесь со своим партнером?
Où habite ta famille?
kezdjen tanulni
Где живет ваша семья?
Es-tu allé(e) dans de nouveaux restaurants récemment?
kezdjen tanulni
Вы недавно посещали какие-нибудь новые рестораны?
Quel est ton plat préféré à cuisiner à la maison?
kezdjen tanulni
Какое блюдо вы больше всего любите готовить дома?
As-tu des idées de déjeuners à emporter au travail? Je n’ai plus d’idées et j’en ai marre des sandwiches.
kezdjen tanulni
Есть идеи, что взять с собой на обед на работу? У меня нет идей, и мне надоели сэндвичи.
Es-tu allé(e) dans de nouveaux restaurants récemment? Réponse: Oui, je suis allé dans un petit bistrot italien la semaine dernière. C’était délicieux, surtout leurs pâtes faites maison.
kezdjen tanulni
Вы недавно посещали новые рестораны? Ответ: Да, на прошлой неделе я был в небольшом итальянском бистро. Было очень вкусно, особенно домашняя паста.
Quel est ton plat préféré à cuisiner à la maison? Réponse: J’adore préparer des lasagnes aux légumes. C’est un peu long, mais ça vaut toujours le coup!
kezdjen tanulni
Какое блюдо вы больше всего любите готовить дома? Ответ: Я обожаю овощную лазанью. Это немного трудоёмко, но оно того стоит!
Elle est comment? Il est comment?
kezdjen tanulni
Какая она? Какой он?
Est-ce que tu lis un bon livre en ce moment? J’aimerais bien quelques recommandations. Et les séries? Oui, je lis un roman historique passionnant, je te le recommande! Côté séries, j’adore « The Crown ».
kezdjen tanulni
Читаете ли вы сейчас хорошую книгу? Буду очень благодарен за рекомендации. А как насчёт сериалов? Да, я читаю увлекательный исторический роман, рекомендую! Из сериалов мне очень нравится «Корона».
Est-ce qu’il y a des applications sur ton téléphone sans lesquelles tu ne peux pas vivre? Absolument, j’utilise beaucoup WhatsApp pour rester en contact avec mes amis et Spotify pour écouter de la musique.
kezdjen tanulni
Есть ли приложения на вашем телефоне, без которых вы не можете жить? Конечно. Я часто использую WhatsApp для связи с друзьями и Spotify для прослушивания музыки.
Si tu ne pouvais regarder qu’un seul genre de films pour le reste de ta vie, lequel ce serait? Je choisirais les films comiques, parce que j’aime rire et me détendre.
kezdjen tanulni
Если бы вам пришлось смотреть только один жанр фильмов до конца жизни, какой бы это был? Я бы выбрал комедии, потому что люблю смеяться и отдыхать.
Quel est un livre que tu as détesté alors que tout le monde l’a adoré, et à l’inverse? J’ai détesté « Cinquante nuances de Grey », alors que beaucoup l’aimaient. En revanche, j’adore « Le Petit Prince » que certains trouvent un peu enfantin.
kezdjen tanulni
Какую книгу вы возненавидели, хотя все остальные её обожали, и наоборот? Я ненавидел «Пятьдесят оттенков серого», хотя многим она очень понравилась. А вот «Маленький принц» мне, наоборот, очень нравится, хотя некоторые считают его немного детским.
C’est une grande brune / un petit blond / une jolie rousse.
kezdjen tanulni
Она высокая брюнетка / невысокая блондинка / симпатичная рыжеволосая.
Où ça? Quand ça? Qui ça?
kezdjen tanulni
Где? Когда? Кто?
Ah bon?
kezdjen tanulni
А, хорошо?
En fait...
kezdjen tanulni
На самом деле...
Ça y est!
kezdjen tanulni
Вот и все!
Tu t’intéresses à Florence? Elle s’intéresse à Laurent?
kezdjen tanulni
Тебя интересует Флоренс? Её интересует Лоран?
LES VÊTEMENTS
Où est-ce que je peux laver les vêtements?
kezdjen tanulni
ОДЕЖДА
Где я могу помыть свою одежду?
un tailleur = une jupe ou un pantalon
kezdjen tanulni
костюм = юбка или брюки
un manteau
kezdjen tanulni
пальто
une veste
kezdjen tanulni
пиджак
une chemise
kezdjen tanulni
рубашка
un T-shirt
kezdjen tanulni
футболка
un costume = un panta
kezdjen tanulni
костюм = пара брюк
un haut (terme vague. Désigne un T-shirt, un pull, une chemise...)
kezdjen tanulni
топ (неопределенный термин. Относится к футболке, свитеру, рубашке и т. д.)
Comment tu t’habilles, ce soir?
kezdjen tanulni
Как вы сегодня одеты?
Je vais mettre une jupe noire et un haut rouge. Julie est toujours en pantalon = elle porte toujours des pantalons
kezdjen tanulni
Я надену чёрную юбку и красный топ. Джули всегда в брюках = она всегда носит брюки.
être grand(e) ≠ petit(e) être maigre < mince < ronde < grosse (femme)
kezdjen tanulni
быть высоким ≠ низким быть худым < стройным < круглым < толстым (женщина)
Il a les cheveux blonds, châtains, bruns, roux, noirs, blancs... Il/elle a les cheveux courts ≠ longs. Il/elle a les cheveux raides ≠ bouclés < frisés. Il/elle est brun(e), blond(e), roux(rousse).
kezdjen tanulni
У него/нее светлые, каштановые, коричневые, рыжие, чёрные, белые волосы... У него/нее короткие ≠ длинные волосы. У него/нее прямые ≠ вьющиеся < вьющиеся волосы. Он/она шатен, блондин, рыжий.
être maigre < mince < costaud < gros (homme) « Il n’est pas gros, mais il est costaud. » • Elle est mignonne < jolie < belle. Il n’est « pas mal ». Il est mignon < il est beau.
kezdjen tanulni
быть худым < стройным < сильным < толстым (мужчина) «Он не толстый, но он сильный». • Она милая < хорошенькая < красивая. Он «не плохой». Он милый < он красивый.
En France, déjeuner et dîner sont des activités de communication! On crée des relations autour d'un repas, sur le plan professionnel, amical et amoureux. «Dîner ensemble >>> est un signe d'intimité, de relations privilégiées.
« Déjeuner ensemble >>> est plutôt professionnel, mais assez chaleureux (il existe les « déjeuners >> et les « dîners >>> politiques)
kezdjen tanulni
Во Франции обед и ужин — это коммуникативные мероприятия! За едой мы строим отношения, будь то профессиональные, дружеские или романтические. «Совместный ужин» — это признак близости и особых отношений.
Dans tous les cas, parler est un grand plaisir. <<< Nous avons passé une bonne soirée >> = bonne cuisine + bon vin + bonne conversation.
Parler de cuisine n'est pas superficiel. C'est un vrai sujet de conversation. Il est naturel de faire des commentaires sur ce qu'on mange, ce qu'on a mangé, ce qu'on va manger...
kezdjen tanulni
В любом случае, общение доставляет огромное удовольствие. <<< У нас был хороший вечер >> = хорошая еда + хорошее вино + приятная беседа.
Je parle avec mes amis. Je ne parle pas à ma voisine, elle est trop désagréable! Je parle du film La Vie des autres avec mes amis.
kezdjen tanulni
Я разговариваю с друзьями. С соседкой не разговариваю, она слишком неприятная! Я обсуждаю с друзьями фильм «Жизнь других».
Louise raconte sa soirée à Thomas. Thomas écoute Louise. Il pose des questions à Louise. Louise répond aux questions de Thomas.
kezdjen tanulni
Луиза рассказывает Томасу о проведённом вечере. Томас слушает Луизу. Он задаёт Луизе вопросы. Луиза отвечает на вопросы Томаса.
Nous aimons bavarder (= parler agréablement). Nous discutons souvent de politique. Mon ami plaisante toujours: il pense que je suis le futur président de la République!
kezdjen tanulni
Мы любим поболтать (= приятно поговорить). Мы часто обсуждаем политику. Мой друг всегда шутит: он думает, что я будущий президент Республики!
Boniface a téléphoné à Virginie pour l'inviter à dîner. Il a proposé de dîner au restaurant. Elle a accepté, elle n'a pas refusé! Elle a rappelé Boniface et a laissé un message sur sa messagerie.
kezdjen tanulni
Бонифаций позвонил Виржини, чтобы пригласить её на ужин. Он предложил им пойти куда-нибудь. Она согласилась, не отказалась! Она перезвонила Бонифацию и оставила сообщение на голосовой почте.
J'ai complètement oublié l'heure du rendez-vous: c'est 15 heures ou 18 heures? / Elle embrasse son mari.
kezdjen tanulni
Я совсем забыла время приема: 15:00 или 18:00? / Она целует мужа.
L'USAGE DU PASSÉ COMPOSÉ Succession d'actions dans le passé: Mardi dernier, j'ai déjeuné rapidement, j'ai travaillé, puis j'ai téléphoné à un client. Actions ponctuelles ou précisées dans le temps - Hier, où est-ce qu'il a dîné?
- Il a dîné à la maison? Est-ce qu'il a écouté la radio? Non, il n'a pas écouté la radio.
kezdjen tanulni
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ Последовательность действий в прошлом: В прошлый вторник я быстро пообедал, поработал, затем позвонил клиенту. Конкретные или конкретные действия во времени: Вчера, где он ужинал?
Les adverbes brefs et usuels se placent ainsi: J'ai bien mangé, il a mal parlé, nous avons peu discuté, ils ont beaucoup aimé, j'ai vraiment détesté...
Les autres adverbes se placent généralement (mais pas toujours!) après le verbe: Ils ont parlé lentement. Elle a dîné rapidement.
kezdjen tanulni
Краткие и распространенные наречия располагаются следующим образом: Я хорошо поел, он плохо говорил, мы мало разговаривали, им это очень понравилось, я это действительно ненавидел...
Il existe deux verbes « passer >>. Ici: passer du temps. Tu as passé de bonnes vacances? Alain a passé un mauvais week-end. Passer du temps à faire quelque chose: J'ai passé la journée à travailler! Il a passé la soirée à lire.
kezdjen tanulni
Есть два глагола «to spend time». В данном случае: to spend time. У тебя был хороший отпуск? У Алена были плохие выходные. Проводить время, занимаясь чем-то: Я провёл день за работой! Он провёл вечер за чтением.
LA FORME NÉGATIVE (rappel) un, une, des, du, de la, de l'→ pas de (d') Il a essayé un pantalon. Il n'a pas essayé de pantalon.
Ils ont commandé une sole. → Ils n'ont pas commandé de sole. J'ai trouvé des vêtements. → Je n'ai pas trouvé de vêtements. Elle a acheté de l'eau minérale. → Elle n'a pas acheté d'eau minérale.
kezdjen tanulni
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА (напоминание) a, an, some, some, some, some → no (of) Он примерил брюки. Он не примерил никаких брюк.
< Tout >> + adjectif = très, entièrement Nicolas est tout petit (= il est très petit). Il a les cheveux tout bouclés. Elle est toute bronzée! Je suis tout content.
kezdjen tanulni
< Все >> + прилагательное = очень, полностью Николас очень маленький (= он очень маленький). У него очень кудрявые волосы. Она очень загорелая! Я очень счастлив.
Si tu ne pouvais manger qu’une seule chose pour le reste de ta vie, ce serait quoi? Réponse: Probablement des pâtes. Il y a tellement de façons de les préparer que je ne m’en lasserais jamais.
kezdjen tanulni
Если бы вы могли есть только одно блюдо до конца жизни, что бы это было? Ответ: Наверное, макароны. Их так много способов приготовить, что они мне никогда не надоедают.
Quelle est la chose la plus surprenante que tu aies jamais mangée? Réponse: Des escargots! J’étais sceptique, mais finalement, c’était plutôt bon.
kezdjen tanulni
Что самое удивительное вы когда-либо пробовали? Ответ: Улитки! Я был настроен скептически, но оказалось, что это очень вкусно.
As-tu des suggestions de podcasts pour mon trajet? Oui, « Le Masque et la Plume » est très intéressant si tu aimes la culture et le cinéma.
kezdjen tanulni
Не могли бы вы порекомендовать мне подкаст для поездок на работу? Да, «Le Masque et la Plume» очень интересен, если вы любите культуру и кино.
Quel est le dernier film qui t’a fait pleurer? Ou rire aux éclats? Le dernier film qui m’a fait pleurer, c’était « Intouchables ». Pour rire, « Les Visiteurs » est imbattable.
kezdjen tanulni
Какой последний фильм заставил вас плакать? Или смеяться во весь голос? Последний фильм, который заставил меня плакать, — «Неприкасаемые». Если говорить о смехе, то «Пришельцы» — вне конкуренции.
Qui voudrais-tu comme partenaire dans l’émission Amazing Race? Je choisirais ma meilleure amie parce qu’on s’entend bien et on travaille bien en équipe.
kezdjen tanulni
Кого бы ты хотел видеть своим партнёром в «Удивительной гонке»? Я бы выбрал своего лучшего друга, потому что мы хорошо ладим и отлично работаем в команде.
Quelle est ta personne préférée à suivre sur Instagram? J’adore suivre @natgeo pour ses superbes photos de la nature.
kezdjen tanulni
На кого вам больше всего нравится подписываться в Instagram? Мне нравится подписаться на @natgeo за её потрясающие фотографии природы.
Tiens, regarde!
kezdjen tanulni
Смотреть!
Il/Elle est comme ça. (= c’estson caractère)
kezdjen tanulni
Он/Она такой/такая. (=это его/её характер)
Quel est ton plat réconfortant préféré? Réponse: Une soupe maison bien chaude, surtout quand il fait froid dehors.
kezdjen tanulni
Какая ваша любимая еда для души? Ответ: Горячий домашний суп, особенно когда на улице холодно.
Y a-t-il des aliments que tu ne mangerais jamais? Réponse: Oui, les insectes. Même si c’est à la mode dans certaines régions, je ne pourrais pas.
kezdjen tanulni
Есть ли еда, которую вы бы никогда не стали есть? Ответ: Да, насекомые. Хотя в некоторых местах они сейчас в моде, я бы не смог.
Qu’est-ce qu’on peut facilement apporter pour le déjeuner, qui ne soit pas un sandwich? Réponse: Une salade de riz ou de quinoa avec des légumes et du poulet. C’est simple, bon et ça se transporte bien.
kezdjen tanulni
Какой простой вариант обеда, кроме сэндвича, существует? Ответ: Салат из риса или киноа с овощами и курицей. Просто, вкусно и удобно брать с собой.
Quels sont les meilleurs endroits pour bien manger pas cher dans le coin? Réponse: Il y a un petit resto asiatique pas loin qui fait des plats délicieux à des prix très abordables.
kezdjen tanulni
Где в этом районе лучше всего вкусно и недорого поесть? Ответ: Неподалёку есть небольшой азиатский ресторан, где подают вкусные блюда по очень доступным ценам.
Ta famille a-t-elle des recettes “secrètes” ou célèbres? Réponse: Oui, ma grand-mère a une recette de tarte aux pommes que tout le monde adore. Elle ne l’a jamais écrite, tout est dans sa tête!
kezdjen tanulni
Есть ли в вашей семье какие-нибудь «секретные» или знаменитые рецепты? Ответ: Да, у моей бабушки есть рецепт яблочного пирога, который все любят. Она никогда его не записывала, он всё держит в голове!
Quel est ton restaurant préféré que les autres ne connaissent pas forcément? Réponse: Un petit café caché dans une ruelle, ils font les meilleurs brunchs que j’aie jamais goûtés.
kezdjen tanulni
Какой ваш любимый ресторан, о котором другие, возможно, не знают? Ответ: Небольшое кафе, спрятанное в переулке, где готовят лучший завтрак-бранч, который я когда-либо пробовал.
Comme c’est gentil!
kezdjen tanulni
Как мило!
Disons que...
kezdjen tanulni
Допустим, что...
Tu n’as pas vu...? — Si!
kezdjen tanulni
Вы не видели...? — Да!
Je ne suis pas fou/folle!
kezdjen tanulni
Я не сумасшедший!
Mais non! Mais si! Mais oui!
kezdjen tanulni
Но нет! Но да! Но да!
Comment est-ce que tu as fait?
kezdjen tanulni
Как вы это сделали?
Justement,...
kezdjen tanulni
Точно,...
Il fait le ménage: il fait la vaisselle, les vitres, les lits, la lessive, le repassage, il passe l'aspirateur.
kezdjen tanulni
Он занимается уборкой: моет посуду, окна, кровати, стирает, гладит, пылесосит.
Il repasse une chemise avec un fer à repasser.
kezdjen tanulni
Он гладит рубашку утюгом.
Elle range sa chambre.
kezdjen tanulni
Она убирается в своей комнате.
Il fait du bricolage: il change une ampoule
kezdjen tanulni
Он делает что-то своими руками: меняет лампочку.
il fixe un tableau au mur, il monte une étagère... Il fait les courses (= il achète de quoi manger). Elle fait la cuisine = elle prépare le repas. Elle met la table elle débarrasse la table.
kezdjen tanulni
Он вешает картину на стену, он вешает полку... Он идёт за покупками (= покупает что-нибудь поесть). Она готовит еду. Она накрывает на стол, она убирает со стола.
un escabeau
kezdjen tanulni
стремянка
un balai
kezdjen tanulni
метла
un seau
kezdjen tanulni
ведро
un chiffon
kezdjen tanulni
тряпка
un torchon
kezdjen tanulni
ткань
une serpillière
kezdjen tanulni
швабра
une machine à laver
kezdjen tanulni
стиральная машина
une poubelle
kezdjen tanulni
мусор
un plumeau
kezdjen tanulni
метелка для смахивания пыли
une pelle
kezdjen tanulni
лопата
de la lessive
kezdjen tanulni
стиральный порошок
un balai
kezdjen tanulni
метла
une éponge
kezdjen tanulni
губка
des products de nettoyage
kezdjen tanulni
чистящие средства
un seau
kezdjen tanulni
ведро
un aspirateur
kezdjen tanulni
пылесос
une table à repasser
kezdjen tanulni
гладильная доска
une tondeuse à gazon
kezdjen tanulni
газонокосилка
Il prend une douche: il a du savon, du shampooing (pour les cheveux) et un gant de toilette. Il se sèche avec sa serviette de toilette.
kezdjen tanulni
Он принимает душ: у него есть мыло, шампунь (для волос) и мочалка. Он вытирается полотенцем.
Devant le miroir, il se rase avec un rasoir et de la mousse à raser.
kezdjen tanulni
Перед зеркалом он бреется бритвой и пеной для бритья.
Elle met du lait démaquillant, puis de la crème et du déodorant.
kezdjen tanulni
Она наносит очищающее молочко, затем крем и дезодорант.
Elle se brosse les dents avec sa brosse à dents et son dentifrice.
kezdjen tanulni
Она чистит зубы зубной щеткой и пастой.
Elle se coiffe avec un peigne et une brosse.
kezdjen tanulni
Она расчесывает волосы гребнем и щеткой.
Les petits commerces: une boulangerie, une boucherie, une poissonnerie, une fromagerie, un marchand de fruits et légumes, une droguerie (où l'on trouve un peu de tout: lessive, savon, ustensiles de cuisine, etc.).
kezdjen tanulni
Небольшие магазины: пекарня, мясная лавка, рыбная лавка, сырная лавка, магазин фруктов и овощей, аптека (где можно найти всего понемногу: стиральный порошок, мыло, кухонные принадлежности и т. д.).
Les grandes surfaces: immenses magasins impersonnels, généralement situés à l'extérieur des villes (Auchan, Carrefour...). Ils vendent de tout: alimentation, outils, produits ménagers, livres, vêtements, lingerie, ustensiles de cuisine...
kezdjen tanulni
Супермаркеты: огромные, безликие магазины, обычно расположенные за пределами городов (Auchan, Carrefour и т. д.). В них продаётся всё: продукты питания, инструменты, товары для дома, книги, одежда, нижнее бельё, кухонные принадлежности и т. д.
Les grands magasins: situés au centre-ville, ils vendent des vêtements, de la lingerie, de la parfumerie, des meubles, etc. (les Galeries Lafayette, le Printemps...).
kezdjen tanulni
Универмаги: расположены в центре города, продают одежду, нижнее белье, парфюмерию, мебель и т. д. (Galeries Lafayette, Printemps и т. д.).
Les Français vivent très longtemps! Les hommes vivent en moyenne 79,4 ans et les femmes, 85,4 ans (chiffres 2016). Vous pouvez consulter le site de l'institut national des statistiques (www.insee. fr).
kezdjen tanulni
Французы живут очень долго! Мужчины живут в среднем 79,4 года, а женщины — 85,4 года (данные за 2016 год). Подробнее на сайте Национального института статистики (www.insee. fr).
(DÉJÀ) Tu as déjà visité le musée d'Orsay? Non, je n'ai pas encore visité ce musée (mais j'ai l'intention de le faire). Non, je n'ai jamais visité ce musée (et je n'ai pas l'intention de le faire).
kezdjen tanulni
(УЖЕ) Вы когда-нибудь были в музее Орсе? Нет, я ещё не был в этом музее (но собираюсь). Нет, я никогда не был в этом музее (и не собираюсь).
(TOUJOURS) Elle a toujours travaillé (= elle n'a jamais arrêté). Il a toujours habité à Lyon (= sans interruption).
kezdjen tanulni
ВСЕГДА Она всегда работала (= никогда не останавливалась). Он всегда жил в Лионе (= без перерыва).
LE GÉRONDIF << en >> + participe présent Pour la majorité des verbes, le participe présent se construit sur la forme << nous >> du présent + << -ant >». PRENDRE → nous pren-ons → en prenant
kezdjen tanulni
ГЕРУНДИЙ << en >> + причастие настоящего времени. У большинства глаголов причастие настоящего времени образуется от формы << nous >> настоящего времени + << -ant >. PRENDRE → nous pren-ons → en prendre
< Si >> est une réponse positive à une question négative: Vous êtes français? - Oui, je suis français! Vous n'êtes pas français? - Si, je suis français!
kezdjen tanulni
< If >> — положительный ответ на отрицательный вопрос: Вы француз? — Да, я француз! Вы не француз? — Да, я француз!
Souvent utilisé avec « pour >> + infinitif: Elle est trop fatiguée pour sortir. Il n'est pas assez intelligent pour comprendre.
kezdjen tanulni
Часто используется с предлогом «for» + инфинитив: Она слишком устала, чтобы выходить. Он недостаточно умен, чтобы понять.
On s'est régalés!
kezdjen tanulni
Мы прекрасно провели время!
J'ai hâte d'être là! / Il a hâte de partir!
kezdjen tanulni
Мне не терпится там оказаться! / Ему не терпится уехать!
Quelle merveille!
kezdjen tanulni
Какое чудо!
Il y a tant de choses à voir!
kezdjen tanulni
Здесь так много всего можно увидеть!
Tant pis!
kezdjen tanulni
Очень жаль!
Un rêve = un vrai paradis!
kezdjen tanulni
Мечта = настоящий рай!
Ça te/vous va? (= ça te/vous convient?)
kezdjen tanulni
Тебе это подходит? (= тебе это подходит?)
Ça fait rêver...
kezdjen tanulni
Это заставляет вас мечтать...
Le patrimoine: signifie ici les « biens culturels », les monuments, les grandes traditions françaises (gastronomie, vin...).
kezdjen tanulni
Наследие: здесь подразумеваются «культурные ценности», памятники, великие французские традиции (гастрономия, виноделие и т. д.).
En septembre, pendant les <<< Journées du patrimoine », de nombreux monuments historiques sont ouverts au public, gratuitement. C'est un grand succès.
kezdjen tanulni
В сентябре, в «Дни наследия», многие исторические памятники открыты для бесплатного посещения. Это большой успех.
Un village pittoresque: la place / la boulangerie / le château / l'église / le café / le cimetière / l'école / la mairie / une petite route de campagne / une ferme
kezdjen tanulni
Живописная деревня: площадь / пекарня / замок / церковь / кафе / кладбище / школа / ратуша / небольшая сельская дорога / ферма
une église romane/ une cathédrale gothique / un château médiéval
kezdjen tanulni
романская церковь / готический собор / средневековый замок
le domaine = le château / (un « grand >> vin / un bon petit vin) / une dégustation dans une cave / la vigne / les vendanges / les tonneaux
kezdjen tanulni
поместье = замок / («великое» вино / хорошее маленькое вино) / дегустация в погребе / виноградник / урожай / бочки
Je vais à Versailles, je reviens à Paris, je retourne à Versailles. / rentrer = revenir à la maison / À quelle heure tu rentres, ce soir?
kezdjen tanulni
Я еду в Версаль, я возвращаюсь в Париж, я возвращаюсь в Версаль. / возвращаться = приходить домой / Во сколько ты вернешься домой сегодня вечером?
Tomber sur = découvrir ou rencontrer par hasard Hier, dans la rue, je suis tombé sur Florence. Nous sommes tombés sur cet hôtel par hasard.
kezdjen tanulni
Наткнуться = случайно обнаружить или встретить. Вчера на улице я наткнулся на Флоренцию. Мы случайно наткнулись на этот отель.
Se régaler = prendre grand plaisir à faire ou à man-ger quelque chose Avec ce gâteau au chocolat, je me suis régalé. Nous avons passé une semaine en Andalousie, nous nous sommes régalés!
kezdjen tanulni
Наслаждаться = получать огромное удовольствие от чего-либо. Мне очень понравился этот шоколадный торт. Мы провели неделю в Андалусии и остались очень довольны!
Les régions productrices de vin: Bordeaux, la Bourgogne, l'Alsace, la Champagne, les Pays de la Loire, le Sud-Ouest, le Roussillon, le Languedoc, la Provence, la Vallée du Rhône... Bref, presque toute la France, sauf la Bretagne, la Normandie et le Nord.
kezdjen tanulni
Винодельческие регионы: Бордо, Бургундия, Эльзас, Шампань, Земли Луары, Юго-Запад, Руссильон, Лангедок, Прованс, долина Роны... Короче говоря, почти вся Франция, за исключением Бретани, Нормандии и Севера.
Ces régions ont d'autres merveilleuses spécialités! Par exemple, le cidre, le calvados ou la bière.
kezdjen tanulni
В этих регионах есть и другие замечательные деликатесы! Например, сидр, кальвадос или пиво.
Une caractéristique de la France, ce sont ses nombreux villages, généralement anciens. Il existe différentes listes des « plus beaux villages de France >>> (environ 150 villages de moins de 2000 habitants). C'est un grand plaisir de les visiter.
kezdjen tanulni
Характерная черта Франции — множество деревень, как правило, старинных. Существуют различные списки «самых красивых деревень Франции» (около 150 деревень с населением менее 2000 человек). Посещать их — одно удовольствие.
dialogue
kezdjen tanulni
диалог
candidature
kezdjen tanulni
кандидатура
cérémonie
kezdjen tanulni
церемония
formalité
kezdjen tanulni
формальность
passage
kezdjen tanulni
прохождение
étape
kezdjen tanulni
шаг
fil
kezdjen tanulni
провод
croissance
kezdjen tanulni
рост
quartier
kezdjen tanulni
район
angle
kezdjen tanulni
угол
tout
kezdjen tanulni
все
troisième
kezdjen tanulni
третий
fille
kezdjen tanulni
девушка
échelle
kezdjen tanulni
лестница
Salut, ça va? — Oui, ça va bien, merci! Et toi? — Bof, un peu fatigué(e), mais ça va.
kezdjen tanulni
Привет, как дела? — Да, всё хорошо, спасибо! А ты? — Мда, немного устал, но всё в порядке.
Tu es d’ici? — Non, je viens de Lyon, mais je vis ici depuis deux ans. — Oui, je suis né(e) ici!
kezdjen tanulni
Вы отсюда? — Нет, я из Лиона, но живу здесь уже два года. — Да, я родился здесь!
Qu’est-ce que tu fais ce week-end? — Je vais voir des amis et peut-être aller au cinéma. — Rien de spécial, je vais me reposer.
kezdjen tanulni
Что ты делаешь на этих выходных? — Пойду в гости к друзьям и, может быть, в кино. — Ничего особенного, пойду отдыхать.
Tu as vu le match hier soir? — Oui! C’était incroyable, surtout la fin. — Non, je ne suis pas trop le sport.
kezdjen tanulni
Ты видел вчерашний матч? — Да! Это было невероятно, особенно концовка. — Нет, я не особо увлекаюсь спортом.
Tu aimes la musique? Quel genre? — Oui, j’adore! J’écoute surtout du rock et un peu de jazz. — Je préfère les musiques calmes, comme le lo-fi ou la musique classique.
kezdjen tanulni
Тебе нравится музыка? Какая? — Да, обожаю! В основном слушаю рок и немного джаза. — Предпочитаю спокойную музыку, типа lo-fi или классику.
Tu voyages souvent? — Dès que je peux! J’adore découvrir de nouveaux endroits. — Pas vraiment, mais j’aimerais voyager plus.
kezdjen tanulni
Ты часто путешествуешь? — Когда могу! Обожаю открывать для себя новые места. — Не очень, но хотелось бы путешествовать больше.
Il fait beau aujourd’hui, non? — Oui, ça fait du bien après toute cette pluie! — Un vrai temps d’été, j’adore!
kezdjen tanulni
Сегодня хорошо, правда? — Да, после всего этого дождя так приятно! — Настоящая летняя погода, я её обожаю!

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.