kérdés |
válasz |
Oui, effectivement. = Oui, en effet! = Oui, c’est cela! kezdjen tanulni
|
|
Да, действительно. = Да, действительно! = Да, именно так!
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Le salaire est de ... € par an. kezdjen tanulni
|
|
Зарплата составляет ... € в год.
|
|
|
Parlez-moi de... Parle-moi de... kezdjen tanulni
|
|
Расскажите мне о... Расскажите мне о...
|
|
|
Je fais des gaffes. (= des erreurs diplomatiques) kezdjen tanulni
|
|
Я допускаю оплошности. (= дипломатические ошибки)
|
|
|
Donc... (= par conséquent) kezdjen tanulni
|
|
Итак... (= следовательно)
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Attention à... l'échelle! kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Tu risques de... te faire mal, tomber... kezdjen tanulni
|
|
Вы рискуете... ушибиться, упасть...
|
|
|
Nous sommes au bord de la crise. kezdjen tanulni
|
|
Мы находимся на грани кризиса.
|
|
|
Je suis crevé(e) (familier) = je suis très fatigué(e). kezdjen tanulni
|
|
Я измотан (знакомо) = Я очень устал.
|
|
|
On n'y arrivera jamais! (expression du découragement) kezdjen tanulni
|
|
Мы никогда туда не доберемся! (выражение уныния)
|
|
|
Je suis en plein... ménage, bricolage, rangement. (= au milieu de l'activité) kezdjen tanulni
|
|
Я в процессе... уборки, рукоделия, наведения порядка. (= в процессе деятельности)
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Un bricoleur, une bricoleuse font du bricolage = ils bricolent. On peut aller dans un magasin de bricolage ou chercher le rayon <<< bricolage >>> dans un grand magasin. kezdjen tanulni
|
|
Мастер на все руки, мастерица на все руки, мастерят что-то своими руками = мастерят что-то вручную. Вы можете пойти в магазин стройматериалов или поискать отдел «Сделай сам» в универмаге.
|
|
|
1. un marteau/ 2. un tournevis/ 3. une clé à molette/ 4. une pince / 5. une scie / 6. une échelle / 7. un escabeau kezdjen tanulni
|
|
1. молоток / 2. отвертка / 3. разводной ключ / 4. плоскогубцы / 5. пила / 6. лестница / 7. стремянка
|
|
|
un clou/ une vis/ un tuyau kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
une perceuse/ une scie électrique kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
un pinceau/ un rouleau/ de la peinture kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
une ampoule/ un fil électrique/ une rallonge/ un interrupteur/ une prise de courant kezdjen tanulni
|
|
лампочка/ электрический провод/ удлинитель/ выключатель/ розетка
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
fabriquer quelque chose soi-même kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
les petits travaux domestiques kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
une bricoleuse font du bricolage = ils bricolent. kezdjen tanulni
|
|
мастерица делает что-то своими руками = она мастерит на все руки.
|
|
|
On peut aller dans un magasin de bricolage ou chercher le rayon « bricolage » dans un grand magasin kezdjen tanulni
|
|
Вы можете пойти в магазин товаров для дома или поискать отдел «Сделай сам» в универмаге.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
peindre ou repeindre les murs kezdjen tanulni
|
|
покрасить или перекрасить стены
|
|
|
réparer un objet = arranger kezdjen tanulni
|
|
ремонтировать объект = чинить
|
|
|
fixer quelque chose au mur ≠ enlever du mur kezdjen tanulni
|
|
прикрепить что-то к стене ≠ снять со стены
|
|
|
poser ≠ enlever une moquette, un papier peint kezdjen tanulni
|
|
положить ≠ снять ковер, обои
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Je n’arrive pas à comprendre cette attitude! On n’y arrivera jamais! Avec la perceuse, il est arrivé à faire des trous dans le mur kezdjen tanulni
|
|
Не понимаю такого отношения! Мы никогда туда не доберёмся! С помощью дрели он умудрился просверлить дырки в стене.
|
|
|
Tu peux me prêter un stylo? / Le voisin prête un tournevis à Étienne kezdjen tanulni
|
|
Можешь одолжить мне ручку? / Сосед даёт Этьену отвёртку.
|
|
|
Pour acheter cette maison, nous avons emprunté de l’argent à la banque. / Je ne veux pas emprunter la voiture de mes parents kezdjen tanulni
|
|
Чтобы купить этот дом, мы заняли деньги в банке. / Я не хочу брать машину родителей.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
инструмент → этот инструмент
|
|
|
une échelle, une perceuse → cette échelle, cette perceuse kezdjen tanulni
|
|
лестница, дрель → эта лестница, эта дрель
|
|
|
Il a lu un livre de Romain Gary? — Oui, il en a lu... un/deux/plusieurs/beaucoup. / Non, il n’en a pas lu kezdjen tanulni
|
|
Он читал книгу Ромена Гари? — Да, он прочитал... одну/две/несколько/много. / Нет, он не читал ни одной.
|
|
|
Tu as des outils? — Oui, j’en ai quelques-uns. Non, je n’en ai pas. kezdjen tanulni
|
|
У тебя есть какие-нибудь инструменты? — Да, есть. Нет, нет.
|
|
|
Vous avez des enfants? — Oui, j’en ai trois. Ne dites pas: j’en ai. kezdjen tanulni
|
|
У тебя есть дети? — Да, трое. Не говори: есть.
|
|
|
Vous avez besoin de la perceuse? — Oui, j’en ai besoin. Non, je n’en ai pas besoin. kezdjen tanulni
|
|
Тебе нужна дрель? — Да, нужна. Нет, не нужна.
|
|
|
Il se sert des outils? — Oui, il s’en sert. Non, il ne s’en sert pas kezdjen tanulni
|
|
Он пользуется инструментами? — Да. Нет.
|
|
|
Il a parlé du livre? — Oui, il en a parlé. Non, il n’en a pas parlé. kezdjen tanulni
|
|
Он упоминал книгу? — Да, упоминал. Нет, не упоминал.
|
|
|
Elle va dans un magasin de bricolage? — Oui, elle y va. Non, elle n’y va pas kezdjen tanulni
|
|
Она идёт в хозяйственный магазин? — Да, идёт. Нет, не идёт.
|
|
|
Il a habité en Italie? — Oui, il y a habité. Non, il n’y a pas habité. kezdjen tanulni
|
|
Он жил в Италии? — Да. Нет.
|
|
|
Tu dois aller à la mairie? — Oui, je dois y aller. Non, je ne dois pas y aller. kezdjen tanulni
|
|
Тебе нужно идти в ратушу? — Да, мне нужно идти. Нет, мне не нужно идти.
|
|
|
Elle joue au tennis? — Oui, elle y joue. Non, elle n’y joue pas kezdjen tanulni
|
|
Она играет в теннис? — Да. Нет.
|
|
|
Tu penses à ton projet? — Oui, j’y pense tout le temps. Non, je n’y pense pas. kezdjen tanulni
|
|
Ты думаешь о своём проекте? — Да, я постоянно о нём думаю. Нет, не думаю.
|
|
|
Combien de livres est-ce que tu as? → Combien est-ce que tu en as? → Tu en as combien? kezdjen tanulni
|
|
Сколько у тебя книг? → Сколько у тебя книг? → Сколько у тебя книг?
|
|
|
Est-ce qu’il y a beaucoup d’outils? → Est-ce qu’il y en a beaucoup? → Il y en a beaucoup? kezdjen tanulni
|
|
Много ли инструментов? → Их много? → Их много?
|
|
|
Combien de personnes est-ce qu’il y a? → Combien est-ce qu’il y en a? → Il y en a combien? kezdjen tanulni
|
|
Сколько там людей? → Сколько там людей? → Сколько там людей?
|
|
|
Quand est-ce qu’elle va à la poste? → Quand est-ce qu’elle y va? → Elle y va quand? kezdjen tanulni
|
|
Когда она идёт на почту? → Когда она идёт туда? → Когда она идёт туда?
|
|
|
Est-ce que vous devez aller à Biarritz? → Est-ce que vous devez y aller? → Vous devez y aller? kezdjen tanulni
|
|
Вам обязательно нужно ехать в Биарриц? → Вам обязательно нужно ехать туда? → Вам обязательно нужно ехать туда?
|
|
|
Où est-ce que tu as mis des fleurs? → Où est-ce que tu en as mis? → Tu en as mis où? kezdjen tanulni
|
|
Куда ты положил цветы? → Куда ты их положил? → Куда ты их положил?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Il y a un monde fou = il y a beaucoup de monde. kezdjen tanulni
|
|
Множество людей = очень много людей.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
C’est une question d’habitude. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Pense à... Pensez à... (= souviens-toi, souvenez-vous de...) kezdjen tanulni
|
|
Подумай о... Подумай о... (= вспоминай, помни...)
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Это изменение по сравнению с...
|
|
|
Tu veux dire que... Vous voulez dire que... kezdjen tanulni
|
|
Ты имеешь в виду, что... Ты имеешь в виду, что...
|
|
|
Il fait chaud. ≠ Il fait frais < froid kezdjen tanulni
|
|
Жарко. ≠ Прохладно < холодно
|
|
|
Il fait doux / il fait bon. (= pas trop chaud, pas trop froid) kezdjen tanulni
|
|
Мягкий / приятный. (= не слишком горячий, не слишком холодный)
|
|
|
Il fait beau. < Il fait un temps magnifique = splendide! kezdjen tanulni
|
|
Погода прекрасная. < Погода великолепная = великолепно!
|
|
|
Il fait mauvais. < Il fait un temps épouvantable! kezdjen tanulni
|
|
Погода плохая. < Погода ужасная!
|
|
|
Il fait gris = le ciel est couvert, nuageux. kezdjen tanulni
|
|
Серо = небо пасмурное, облачное.
|
|
|
Il y a du brouillard, on n’y voit rien! kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Il fait lourd = orageux. (un orage va arriver/éclater) kezdjen tanulni
|
|
Сильный = штормовой. (приближается/разразится шторм).
|
|
|
Il y a du vent. < Il y a beaucoup de vent. < Il y a une tempête de vent kezdjen tanulni
|
|
Ветрено. < Очень ветрено. < Буря.
|
|
|
Il pleut (pleuvoir). < Il pleut à torrents kezdjen tanulni
|
|
Идёт дождь. < Льёт как из ведра.
|
|
|
Il y a des averses. (la pluie dure quelques minutes) kezdjen tanulni
|
|
Идут ливни. (Дождь длится несколько минут).
|
|
|
Il neige (neiger). Il y a beaucoup de neige: la neige est tombée cette nuit. Il est tombé 20 cm de neige cette nuit kezdjen tanulni
|
|
Идёт снег. Снега много: прошлой ночью выпал снег. За прошлую ночь выпало 20 см снега.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Il fait beau aujourd’hui. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Le ciel est clair et ensoleillé. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Il pleut beaucoup ce matin. kezdjen tanulni
|
|
Сегодня утром идет сильный дождь.
|
|
|
Il y a du vent fort cet après-midi. kezdjen tanulni
|
|
Сегодня днём сильный ветер.
|
|
|
Il fait froid ce soir, il faut mettre un manteau. kezdjen tanulni
|
|
Сегодня вечером холодно, нам нужно надеть пальто.
|
|
|
La température est agréable, autour de 20 degrés. kezdjen tanulni
|
|
Температура приятная, около 20 градусов.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Le temps est nuageux aujourd’hui. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Le brouillard est dense ce matin. kezdjen tanulni
|
|
Сегодня утром густой туман.
|
|
|
Le soleil se couche à 19 heures. kezdjen tanulni
|
|
Солнце садится в 7 часов вечера.
|
|
|
Malgré les nuages, le soleil perce parfois à travers le ciel gris. kezdjen tanulni
|
|
Несмотря на облака, солнце иногда пробивается сквозь серое небо.
|
|
|
Après une matinée pluvieuse, le temps s’est éclairci et la température est montée. kezdjen tanulni
|
|
После дождливого утра погода прояснилась и температура повысилась.
|
|
|
Le vent froid venu du nord rend l’air encore plus frais qu’il ne l’est réellement. kezdjen tanulni
|
|
Холодный ветер с севера делает воздух еще более прохладным, чем он есть на самом деле.
|
|
|
On annonce une tempête avec de fortes rafales et des pluies torrentielles dans la soirée. kezdjen tanulni
|
|
Вечером прогнозируется шторм с сильными порывами ветра и ливневым дождем.
|
|
|
Le ciel est couvert depuis ce matin, et il n’y a aucun signe que le soleil va revenir. kezdjen tanulni
|
|
С утра небо затянуто облаками, и нет никаких признаков того, что солнце вернется.
|
|
|
Les températures chutent rapidement après le coucher du soleil, surtout en montagne. kezdjen tanulni
|
|
После захода солнца температура резко падает, особенно в горах.
|
|
|
Un arc-en-ciel magnifique est apparu après l’averse passagère de l’après-midi. kezdjen tanulni
|
|
После прошедшего послеполуденного ливня появилась красивая радуга.
|
|
|
La météo prévoit une canicule cette semaine, avec des températures dépassant les 35 degrés. kezdjen tanulni
|
|
Прогноз погоды предсказывает волну тепла на этой неделе, температура воздуха превысит 35 градусов.
|
|
|
Le gel matinal a recouvert les champs d’une fine couche de glace scintillante. kezdjen tanulni
|
|
Утренний иней покрыл поля тонким слоем блестящего льда.
|
|
|
La brise marine rafraîchit agréablement l’air sur la côte cet été. kezdjen tanulni
|
|
Морской бриз этим летом приятно освежает воздух на побережье.
|
|
|
Il fait combien? -Il fait 18°. («il fait dix-huit >») kezdjen tanulni
|
|
Сколько стоит? - 18°. («Восемнадцать>»)
|
|
|
Quelle est la température de l'eau? Elle est à 24 degrés. kezdjen tanulni
|
|
Какая температура воды? 24 градуса.
|
|
|
Un baigneur, une baigneuse se baignent dans la mer. kezdjen tanulni
|
|
Купальщик, купальщик купается в море.
|
|
|
Ensuite, ils prennent le soleil kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Ils se mettent à l'ombre, sous un parasol. kezdjen tanulni
|
|
Они сидят в тени под зонтиком.
|
|
|
Pour ne pas prendre de coups de soleil, ils mettent de la crème solaire. kezdjen tanulni
|
|
Чтобы избежать солнечных ожогов, они пользуются солнцезащитным кремом.
|
|
|
Les enfants jouent dans le sable: ils construisent des châteaux de sable. kezdjen tanulni
|
|
Дети играют в песке: строят песочные замки.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
le grand-père → « papi », « papé », <<< pépé >>> kezdjen tanulni
|
|
дедушка → «дедушка», «папе», <<< дедушка >>>
|
|
|
la grand-mère → << mamie », <<< mamé », « mémé >>> kezdjen tanulni
|
|
бабушка → << бабушка », <<< мама », «меме >>>
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
la tante → << tatie >>, << tata >>> kezdjen tanulni
|
|
тетя → << тетя >>, << тетя >>>
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Les vacances constituent un moment important dans la vie des Français. kezdjen tanulni
|
|
Праздники — важное время в жизни французов.
|
|
|
60% d'entre eux partent en voyage d'agrément, mais 83% des vacanciers restent en France. Ils vont à la mer en priorité (37%), puis à la campagne, à la montagne et en ville kezdjen tanulni
|
|
60% из них отправляются в туристические поездки, но 83% отдыхающих остаются во Франции. Сначала они едут на море (37%), затем в деревню, горы и город.
|
|
|
Quand ils vont à l'étranger, ils préfèrent séjourner en Espagne, en Grande-Bretagne, en Italie, au Maroc, en Allemagne, en Tunisie et au Portugal. Là, ils privilégient les villes. kezdjen tanulni
|
|
За границей они предпочитают останавливаться в Испании, Великобритании, Италии, Марокко, Германии, Тунисе и Португалии. Там они предпочитают города.
|
|
|
Les changements climatiques sont un grand sujet d'actualité. Il existe même un site Internet officiel: www.changement-climatique. fr! kezdjen tanulni
|
|
Изменение климата — важная тема в новостях. У этой темы даже есть официальный сайт: www.changement-climatique. fr!
|
|
|
Le TGV est plus rapide que le train. Elle ne comprend pas plus vite que moi! kezdjen tanulni
|
|
TGV быстрее поезда. Она понимает не быстрее меня!
|
|
|
J'ai beaucoup plus de vacances qu'avant. Nous voyons plus de films ici qu'à Lyon. kezdjen tanulni
|
|
У меня гораздо больше свободного времени, чем раньше. Мы смотрим здесь больше фильмов, чем в Лионе.
|
|
|
Il voyage un peu plus. Elle parle allemand mieux que lui. kezdjen tanulni
|
|
Он путешествует немного больше. Она говорит по-немецки лучше, чем он.
|
|
|
Ce train est moins rapide que le TGV. Je parle moins vite qu'Élodie. kezdjen tanulni
|
|
Этот поезд медленнее, чем TGV. Я говорю медленнее, чем Элоди.
|
|
|
Elle a moins de temps libre qu'avant. J'ai préparé moins de gâteaux que la dernière fois. kezdjen tanulni
|
|
У неё стало меньше свободного времени, чем раньше. Я испекла меньше тортов, чем в прошлый раз.
|
|
|
Ils fument un peu moins qu'avant. Elle s'inquiète moins que son mari. kezdjen tanulni
|
|
Они курят немного меньше, чем раньше. Она волнуется меньше, чем её муж.
|
|
|
Il est aussi intelligent que son frère. Elle conduit aussi vite qu'avant! kezdjen tanulni
|
|
Он такой же умный, как его брат. Она ездит так же быстро, как и прежде!
|
|
|
Je n'ai pas autant d'amis que ma sœur. Il fait autant de bricolage que son frère. kezdjen tanulni
|
|
У меня не так много друзей, как у сестры. Он мастерит не меньше, чем его брат.
|
|
|
Elle voyage autant que son collègue. Tu travailles autant que moi. kezdjen tanulni
|
|
Она путешествует столько же, сколько и её коллега. Ты работаешь столько же, сколько и я.
|
|
|
Il travaille de plus en plus =/= de moins en moins. kezdjen tanulni
|
|
Он работает все больше и больше =/= все меньше и меньше.
|
|
|
C'est de mieux en mieux =/= de pire en pire. kezdjen tanulni
|
|
Становится все лучше и лучше =/все хуже и хуже.
|
|
|
Tu es comme ta mère, tu es très patient. Ne fais pas comme lui! Virginie est devenue rouge comme une tomate! kezdjen tanulni
|
|
Ты совсем как твоя мать, очень терпеливая. Не будь как он! Виржини покраснела как помидор!
|
|
|
Les deux frères sont très différents. Ma mère est différente de ma tante. Ces deux verres sont identiques. kezdjen tanulni
|
|
Эти два брата очень разные. Моя мама отличается от моей тёти. Эти два стакана одинаковые.
|
|
|
Aujourd'hui, c'est la même chose qu'hier = aujourd'hui, c'est pareil qu'hier. Il fait le même temps que l'année dernière. kezdjen tanulni
|
|
Сегодня то же самое, что и вчера = сегодня то же самое, что и вчера. Погода такая же, как и в прошлом году.
|
|
|
Quand il était jeune, il avait beaucoup d'amis. Hier, l'eau était froide. Avant, nous n'avions pas d'ordinateur. kezdjen tanulni
|
|
В молодости у него было много друзей. Вчера вода была холодной. Раньше у нас не было компьютеров.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Comment est-ce que tu trouves...? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
C'est fait pour. (= c'est organisé pour cela / c'est approprié) kezdjen tanulni
|
|
Это создано для этого. (= это организовано для этого / это уместно)
|
|
|
Je suis pour. (Je suis contre.) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Coucou! (expression familière pour «bonjour») kezdjen tanulni
|
|
Здравствуйте! (разговорное выражение «привет»)
|
|
|
Je suis débordé(e)! (= j'ai trop de travail) kezdjen tanulni
|
|
Я перегружен! (= У меня слишком много работы)
|
|
|
la faculté la « fac >> ... de droit, des lettres, de médecine, des sciences, de pharmacie... kezdjen tanulni
|
|
факультет права, литературы, медицины, естественных наук, фармацевтики...
|
|
|
la bibliothèque universitaire → la « B. U. >> la cité universitaire (où logent les étudiants) → la « cité U >> le restaurant universitaire → le « restau U >>>> les travaux dirigés (cours avec un nombre limité d'étudiants) → les « T. D. >>> kezdjen tanulni
|
|
университетская библиотека → «BU» университетское общежитие (где проживают студенты) → «Город университета» университетский ресторан → «Ресторан U» >>>> учебные курсы (курсы с ограниченным количеством студентов) → «TD» >>>
|
|
|
Un étudiant s'inscrit à la fac, il choisit ses U. E. (unités d'enseignement = cours), puis il suit des cours magistraux, des T. D. ou des séminaires. kezdjen tanulni
|
|
Студент регистрируется в университете, выбирает учебные модули (TU = курсы), затем посещает лекции, семинары и практические занятия.
|
|
|
Les cours ont lieu dans des salles ou des « amphis >>> (= amphithéâtres). Pour les cours, l'étudiant doit préparer un exposé oral, une dissertation ou un dossier (= un mémoire). kezdjen tanulni
|
|
Занятия проходят в аудиториях или «амфитеатрах» (= амфитеатрах). Для занятий студент должен подготовить устное выступление, диссертацию или доклад (= отчёт).
|
|
|
Pendant les cours, les étudiants prennent des notes. L'étudiant passe des examens en cours d'année (= un partiel) ou à la fin de l'année. Ensuite, il obtient un diplôme et des crédits. kezdjen tanulni
|
|
Во время занятий студенты делают записи. В течение года (например, промежуточные) или в конце года студенты сдают экзамены. После этого они получают диплом и зачётные единицы.
|
|
|
Un étudiant fait des études de droit, de médecine, de philosophie, d'histoire kezdjen tanulni
|
|
Студент изучает право, медицину, философию, историю
|
|
|
Où est-ce que tu as fait tes études? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
J'ai fait mes études à Marseille kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Un étudiant en médecine étudie l'anatomie kezdjen tanulni
|
|
Студент-медик изучает анатомию
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Je voudrais avoir ton / votre avis sur... kezdjen tanulni
|
|
Я хотел бы узнать Ваше мнение по поводу...
|
|
|
Je voudrais avoir / connaître ton / votre opinion sur... kezdjen tanulni
|
|
Я хотел бы узнать Ваше мнение о...
|
|
|
Quel est ton/votre point de vue sur...? kezdjen tanulni
|
|
Какова ваша точка зрения на...?
|
|
|
Pour toi/ vous, quel est ...? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
À ton / votre avis, quel est...? kezdjen tanulni
|
|
По Вашему мнению, что такое...?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Je pense que... Je crois que... Je trouve que... kezdjen tanulni
|
|
Я думаю, что... Я полагаю, что... Я считаю, что...
|
|
|
J'ai l'impression que... Il me semble que... kezdjen tanulni
|
|
У меня сложилось впечатление, что... Мне кажется, что...
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Ça (me) semble... = ça a l'air... intéressant kezdjen tanulni
|
|
Мне кажется... = это выглядит... интересно
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
По моему мнению = Для меня
|
|
|
Je suis pour (contre) cette idée, ce projet. kezdjen tanulni
|
|
Я за (против) этой идеи, этого проекта.
|
|
|
C'est intéressant =/= ennuyeux kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Это полезно ≠ бесполезно.
|
|
|
C'est original =/= banal. kezdjen tanulni
|
|
Это оригинально =/= банально.
|
|
|
C'est intelligent =/= complètement idiot, stupide kezdjen tanulni
|
|
Это умно =/= совершенно глупо, глупо.
|
|
|
C'est bien =/= mal organisé / c'est bien =/= mal fait. kezdjen tanulni
|
|
Это хорошо =/= плохо организовано / это хорошо =/= плохо сделано.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Le système universitaire français a été complètement transformé pour correspondre aux normes européennes. Il suit le principe du L. M.D.: les études sont divisées en licence (3 ans), master (2 ans) et doctorat (3 ans). Un étudiant est, par exemple, en L2 (2º année de licence) ou en M1 (1te année de master). kezdjen tanulni
|
|
Французская университетская система была полностью преобразована в соответствии с европейскими стандартами.
|
|
|
Félix a téléphoné?/ Oui, il vient de téléphoner. kezdjen tanulni
|
|
Феликс звонил? / Да, он только что звонил.
|
|
|
Vous avez entendu la nouvelle?/ Oui, je viens juste de l'apprendre./ Pierre est là?/ Non, il vient juste de partir kezdjen tanulni
|
|
Ты слышал новости? / Да, я только что услышал. / Пьер здесь? / Нет, он только что ушёл.
|
|
|
Elle étudie / aime / apprécie / déteste / adore / connaît... l'histoire de l'art, la peinture du XVIIe siècle, le mouvement impressionniste, les styles architecturaux. kezdjen tanulni
|
|
Она изучает / любит / ценит / ненавидит / обожает / знает... историю искусств, живопись 17 века, движение импрессионистов, архитектурные стили.
|
|
|
Il fait des études d'histoire, de philosophie, d'architecture, de physique, de sciences politiques... kezdjen tanulni
|
|
Он изучал историю, философию, архитектуру, физику, политологию...
|
|
|
C'est David qui a crié? Où est la photocopieuse qui ne marche pas? kezdjen tanulni
|
|
Это Дэвид кричал? Где неработающий копировальный аппарат?
|
|
|
Sert de complément d'objet direct et concerne une personne ou une chose: Frédéric et Laura? Ah oui, ce sont les étudiants que nous avons rencontrés chez Pierre! Montre-moi les livres que tu as trouvés! Nous visitons la maison qu'ils ont achetée. kezdjen tanulni
|
|
Выступает в роли прямого дополнения и относится к человеку или предмету: Фредерик и Лора? Ах да, это те студенты, которых мы встретили у Пьера! Покажи мне книги, которые ты нашёл! Мы идём в дом, который они купили.
|
|
|
Paris est une ville où de nombreux artistes ont vécu. Voici la région où ils sont nés. kezdjen tanulni
|
|
Париж — город, где жили многие художники. Это регион, где они родились.
|
|
|
L'année où ils se sont mariés, ils ont fait un voyage en Asie. Mardi, c'est le jour où je prends mon cours de gym. kezdjen tanulni
|
|
В год свадьбы они отправились в путешествие по Азии. Во вторник у меня занятия физкультурой.
|
|
|
Qu'il est beau, ce musée! kezdjen tanulni
|
|
Какой красивый этот музей!
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
C'était le bon vieux temps... kezdjen tanulni
|
|
Это были старые добрые времена...
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
L'inconvénient, c'est que... kezdjen tanulni
|
|
Недостатком является то, что...
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
преимущество в том, что...
|
|
|
l’hôtel de ville = la mairie kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
le commissariat de police, l’hôpital, la post kezdjen tanulni
|
|
полицейский участок, больница, почта
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Les billets de théâtre sont chers. kezdjen tanulni
|
|
Билеты в театр стоят дорого.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Voudrais-tu aller au cinéma? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
la salle de concert, le musée kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Que c’est beau! Que tu as bien travaillé! Qu’il est intelligent! Comme c’est joli! Comme elle a grandi! kezdjen tanulni
|
|
Какая красота! Как хорошо ты поработала! Какой он умница! Какая красота! Как она выросла!
|
|
|
Je te/vous présente Jeanne. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Enchanté(e). Heureux/Heureuse de te/vous connaitre. kezdjen tanulni
|
|
Приятно познакомиться. Рад познакомиться.
|
|
|
Ravi(e) de faire votre connaissance. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
vous êtes de quelle origine? kezdjen tanulni
|
|
Каково ваше происхождение?
|
|
|
Je suis d'origine turque. kezdjen tanulni
|
|
Я турецкого происхождения.
|
|
|
Quelle est votre profession? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Qu'est-ce que vous faites? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Quelle est sa profession? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Qu'est-ce qu'il/elle fait? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Il mesure un mètre soixante-dix. kezdjen tanulni
|
|
Его рост пять футов и семь дюймов.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Bonjour monsieur / Comment allez-vous? / Très bien, merci. / À vous. / Enchanté de vous connaître. / Salut, Pierre! / Ça va? / Tout va bien. / Ça va, et toi? / Très bien, merci. kezdjen tanulni
|
|
Здравствуйте, сэр. / Как дела? / Очень хорошо, спасибо. / Вам слово. / Приятно познакомиться. / Привет, Пьер! / Как дела? / Всё в порядке. / Как дела? / Очень хорошо, спасибо.
|
|
|
Au revoir. / À bientôt. / À demain. / Bonne journée. / Bon après-midi. / Bonsoir. / Bonne soirée. / Bonne nuit. / Salut! / Ciao! / Bye! kezdjen tanulni
|
|
До свидания. / До скорой встречи. / Увидимся завтра. / Хорошего дня. / Добрый день. / Добрый вечер. / Добрый вечер. / Спокойной ночи. / Привет! / Чао! / Пока!
|
|
|
La nuit / Le matin / Le soir / L'après-midi kezdjen tanulni
|
|
Ночь / Утро / Вечер / День
|
|
|
Comment ça s'écrit? / Ça s'écrit avec... kezdjen tanulni
|
|
Как это пишется? / Это пишется с помощью...
|
|
|
Mathématiques / Physique-chimie / Histoire / Géographie / SVT (Sciences de la Vie et de la Terre) / Enseignement / Langues étrangères kezdjen tanulni
|
|
Математика / Физика-химия / История / География / Науки о жизни и Земле / Преподавание / Иностранные языки
|
|
|
La fenêtre / La table / Le protecteur / La crème / Les bureaux / Les chaises / Les livres / Les crayons à papier kezdjen tanulni
|
|
Окно / Стол / Защитник / Сливки / Парты / Стулья / Книги / Карандаши
|
|
|
La gomme / Le Coran / Les cahiers / Le sac / La trousse / Le dictionnaire / L'armoire / La porte / La carte kezdjen tanulni
|
|
Ластик / Коран / Тетради / Сумка / Пенал / Словарь / Шкаф / Дверь / Карта
|
|
|
L'ordinateur / L'imperméable / Les consoles / Le stylo kezdjen tanulni
|
|
Компьютер / Плащ / Консоли / Ручка
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|