kérdés |
válasz |
Expat ist die Kurzform von Expatriate. kezdjen tanulni
|
|
Expat is the short form of expatriate.
|
|
|
Der Begriff setzt sich aus dem lateinischen ex (aus) und patria (Vaterland) zusammen. kezdjen tanulni
|
|
The term is composed of the Latin ex (from) and patria (fatherland).
|
|
|
Übersetzt ist ein Expatriate also jemand, kezdjen tanulni
|
|
Translated, an expatriate is someone
|
|
|
der aus seinem Vaterland beziehungsweise seiner Heimat weggeht. kezdjen tanulni
|
|
who leaves his fatherland or homeland.
|
|
|
In der Regel handelt es sich bei Expats um hochqualifizierte Fachkräfte, kezdjen tanulni
|
|
As a rule, expats are highly qualified professionals,
|
|
|
die von ihrer Firma ins Ausland entsandt werden, meist für ein bis drei Jahre. kezdjen tanulni
|
|
who are sent abroad by their company, usually for one to three years.
|
|
|
Im Ausland lernen Expatriates eine neue Sprache oder verleihen ihr den Feinschliff. kezdjen tanulni
|
|
Expatriates abroad learn a new language or polish it.
|
|
|
Das ist nicht nur hilfreich für Alltag und Lebenslauf, sondern auch ein persönliches Erfolgserlebnis. kezdjen tanulni
|
|
This is not only helpful for everyday life and your CV, but also a personal sense of achievement.
|
|
|
Nach Angaben der Expat-Organisation Internations sprechen 84 Prozent der Expats mindestens zwei Sprachen, kezdjen tanulni
|
|
According to the expat organization Internations, 84 percent of expats speak at least two languages,
|
|
|
jeder fünfte sogar mindestens vier. kezdjen tanulni
|
|
every fifth even at least four.
|
|
|
Mehr als 12.500 Menschen aus 175 Ländern, kezdjen tanulni
|
|
More than 12,500 people from 175 countries,
|
|
|
die sich zum Auswandern in ein anderes Land entschieden haben, kezdjen tanulni
|
|
who have decided to emigrate to another country,
|
|
|
hat das Netzwerk InterNations zu ihren Erfahrungen befragt. kezdjen tanulni
|
|
The InterNations network asked about their experiences.
|
|
|
Herausgekommen ist ein Ranking mit den besten und schlechtesten Städten für Auswanderer. kezdjen tanulni
|
|
The result is a ranking of the best and worst cities for expats.
|
|
|
TRAVELBOOK stellt die Siegerstädte vor und berichtet, wie Deutschland in diesem Jahr abgeschnitten hat. kezdjen tanulni
|
|
TRAVELBOOK presents the winning cities and reports on how Germany performed this year.
|
|
|
Viele träumen von einem Leben ganz woanders, kezdjen tanulni
|
|
Many dream of a life somewhere else,
|
|
|
in Städten etwa, die angefüllt sind mit Geschichte, Kultur und besonderen Lebensarten. kezdjen tanulni
|
|
in cities that are filled with history, culture and special ways of life.
|
|
|
Doch wie lebt es sich wirklich als Auswanderer in Metropolen wie New York, Paris oder Rom? kezdjen tanulni
|
|
But what is it really like to live as an expat in metropolises like New York, Paris or Rome?
|
|
|
Diese Frage beantwortet einmal im Jahr der Report „Expat Insider“, kezdjen tanulni
|
|
This question is answered once a year by the report “Expat Insider”,
|
|
|
eine der weltweit größten Umfragen zum Leben und Arbeiten im Ausland. kezdjen tanulni
|
|
one of the world's largest surveys on living and working abroad.
|
|
|
Herausgegeben wird dieser mitsamt des sich daraus ergebenden Städte-Rankings von der Auswanderer-Plattform InterNations. kezdjen tanulni
|
|
This, along with the resulting city rankings, is published by the emigration platform InterNations.
|
|
|
InterNations hat 12.543 Auswanderer aus 175 Nationen für das Ranking befragt. kezdjen tanulni
|
|
InterNations surveyed 12,543 expats from 175 nations for the ranking.
|
|
|
Darunter Menschen, die wegen des Jobs oder der Liebe ins Ausland gezogen waren, kezdjen tanulni
|
|
Among them were people who had moved abroad for work or love,
|
|
|
zum Studium oder, um sich woanders ein neues Leben aufzubauen. kezdjen tanulni
|
|
to study or to build a new life somewhere else.
|
|
|
Damit eine Stadt in die Studie aufgenommen wurde, kezdjen tanulni
|
|
For a city to be included in the study,
|
|
|
„war eine Stichprobengröße von mindestens 50 Umfrageteilnehmern erforderlich“, kezdjen tanulni
|
|
“a sample size of at least 50 survey participants was required”,
|
|
|
heißt es seitens InterNations. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Diese Voraussetzung erfüllten in diesem Jahr 53 Städte. kezdjen tanulni
|
|
This year, 53 cities met this requirement.
|
|
|
Die Umfrageteilnehmer bewerteten bis zu 53 Faktoren aus insgesamt 16 Kategorien kezdjen tanulni
|
|
The survey participants rated up to 53 factors from a total of 16 categories
|
|
|
ihres Lebens als Auswanderer auf einer Skala von eins bis sieben. kezdjen tanulni
|
|
of their life as an emigrant on a scale of one to seven.
|
|
|
Der Schwerpunkt lag dabei auf der persönlichen Zufriedenheit mit den einzelnen Bereichen, kezdjen tanulni
|
|
The focus was on personal satisfaction with the individual areas,
|
|
|
faktische wie emotionale Aspekte wogen gleichermaßen. kezdjen tanulni
|
|
Factual and emotional aspects weighed equally.
|
|
|
Daten aus offiziellen Quellen wurden nicht einbezogen. kezdjen tanulni
|
|
Data from official sources were not included.
|
|
|
Aus den Ergebnissen entstanden fünf Indexe zu einzelnen Lebensbereichen: kezdjen tanulni
|
|
The results resulted in five indices for individual areas of life:
|
|
|
Lebensqualität, einfache Eingewöhnung, Arbeiten im Ausland, persönliche Finanzen und Wesentliches für Auswanderer. kezdjen tanulni
|
|
Quality of life, ease of adjustment, working abroad, personal finances and essentials for expatriates.
|
|
|
Kombiniert mit den Antworten zu der Frage kezdjen tanulni
|
|
Combined with the answers to the question
|
|
|
„Wie glücklich sind Sie mit Ihrem Leben im Ausland insgesamt?“ kezdjen tanulni
|
|
“How happy are you with your life abroad overall?”
|
|
|
wurde aus diesen Indexen das Städte-Ranking der besten und schlechtesten Städte weltweit für Auswanderer ermittelt. kezdjen tanulni
|
|
From these indices, the city ranking of the best and worst cities worldwide for expats was determined.
|
|
|
Und wie sieht es mit den deutschen Städten aus? kezdjen tanulni
|
|
And what about the German cities?
|
|
|
Leider ganz schlecht. Immerhin sechs Städte haben es in das Ranking geschafft, kezdjen tanulni
|
|
Unfortunately, it's quite bad. Six cities made it into the ranking,
|
|
|
doch sie alle finden sich auf den hinteren Plätzen. kezdjen tanulni
|
|
but they all find themselves in the back seats.
|
|
|
Nur Düsseldorf bleibt auf seinem 41. Platz außerhalb der schlechtesten zehn Städte für Auswanderer. kezdjen tanulni
|
|
Only Düsseldorf, in 41st place, remains outside the ten worst cities for emigrants.
|
|
|
Es folgen Frankfurt (45.), Berlin (46.), Köln (48.), München (50.) und Hamburg (52.). kezdjen tanulni
|
|
This is followed by Frankfurt (45th), Berlin (46th), Cologne (48th), Munich (50th) and Hamburg (52nd).
|
|
|
Im Länder-Ranking landet Deutschland sogar nur auf dem 50. von 53 Plätzen. kezdjen tanulni
|
|
In the country ranking, Germany only ranks 50th out of 53.
|
|
|
Woran liegt es, dass Auswanderer in Deutschland nicht glücklich sind? kezdjen tanulni
|
|
Why are emigrants unhappy in Germany?
|
|
|
Die von InterNations befragten Auswanderer beklagen sich über die digitale Rückständigkeit, kezdjen tanulni
|
|
The expats interviewed by InterNations complain about the digital backwardness,
|
|
|
zum Beispiel hinsichtlich des bargeldlosen Zahlens und der Geschwindigkeit des Internets oder kezdjen tanulni
|
|
for example, regarding cashless payments and the speed of the Internet or
|
|
|
der Auffindbarkeit von Regierungsdiensten im Internet, ebenso wie darüber, kezdjen tanulni
|
|
the discoverability of government services on the Internet, as well as
|
|
|
dass die Bürokratie generell so kompliziert ist. kezdjen tanulni
|
|
that bureaucracy in general is so complicated.
|
|
|
Besonders in Berlin plagen sich Auswanderer mit dem Papierkram und den örtlichen Behörden. kezdjen tanulni
|
|
Especially in Berlin, emigrants struggle with paperwork and local authorities.
|
|
|
Erschwerend kommt die Sprachbarriere hinzu. kezdjen tanulni
|
|
The language barrier makes things even more difficult.
|
|
|
Nicht nur empfinden viele Auswanderer Deutsch als eine schwer zu erlernende Sprache, kezdjen tanulni
|
|
Not only do many emigrants find German a difficult language to learn,
|
|
|
auch, dass man vielerorts noch immer nicht ohne Deutsch zu sprechen zurechtkommt, wird angemerkt. kezdjen tanulni
|
|
It is also noted that in many places one still cannot get by without speaking German.
|
|
|
Am schlechtesten steht hier Köln da, wo fast 60 Prozent der Auswanderer sagen, kezdjen tanulni
|
|
Cologne is the worst-placed city, where almost 60 percent of emigrants say
|
|
|
dass das Leben hier ohne Deutschkenntnisse alles andere als einfach ist. kezdjen tanulni
|
|
that life here without knowledge of German is anything but easy.
|
|
|
Und nicht nur, dass sie die Sprache nicht verstehen, kezdjen tanulni
|
|
And not only do they not understand the language,
|
|
|
Auswanderern wird in ihrer misslichen Lage auch nicht unbedingt freundlich begegnet. kezdjen tanulni
|
|
Emigrants are not necessarily treated kindly in their predicament.
|
|
|
So befinden sich vier der sechs deutschen Städte im Ranking in den Flop 10 in Sachen Freundlichkeit, kezdjen tanulni
|
|
Four of the six German cities in the ranking are in the flop 10 in terms of friendliness,
|
|
|
Berlin liegt auf dem letzten Platz. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Köln und Düsseldorf schaffen es immerhin ins hintere Mittelfeld. kezdjen tanulni
|
|
Cologne and Düsseldorf at least make it into the lower midfield.
|
|
|
Entsprechend fühlen sich viele Auswanderer nicht willkommen und das Ankommen fällt schwer. kezdjen tanulni
|
|
Accordingly, many emigrants do not feel welcome and find it difficult to settle in.
|
|
|
Wo Deutschland hingegen nicht ganz schlecht abschneidet, kezdjen tanulni
|
|
Where Germany, on the other hand, does not do too badly,
|
|
|
sind die persönlichen Finanzen. Hier rangieren Düsseldorf, Frankfurt, Köln und Berlin immerhin im oberen Mittelfeld. kezdjen tanulni
|
|
is personal finances. Here, Düsseldorf, Frankfurt, Cologne, and Berlin rank in the upper middle range.
|
|
|
Nicht allzu gut – und auch nicht allzu überraschend – sieht es dagegen vergleichsweise in Hamburg (37.) und München (48.) aus. kezdjen tanulni
|
|
In contrast, things are not looking too good – and not too surprising – in Hamburg (37th) and Munich (48th).
|
|
|
Einst das deutsche Steckenpferd, verschlechtert sich das Land inzwischen hinsichtlich der Arbeitssituation für Auswanderer. kezdjen tanulni
|
|
Once Germany's hobbyhorse, the country is now deteriorating in terms of the job situation for emigrants.
|
|
|
Waren 2022 noch drei deutsche Städte in den Top 10, kezdjen tanulni
|
|
In 2022, there were still three German cities in the top 10,
|
|
|
schafft es im aktuellen Ranking Düsseldorf mit seinem 16. Platz als einzige deutsche Stadt in die Top 20. kezdjen tanulni
|
|
In the current ranking, Düsseldorf, with its 16th place, is the only German city to make it into the top 20.
|
|
|
München und Frankfurt folgen auf dem 21. und 27. Platz. Positiv bewertet wurden von den Auswanderern in Deutschland die Jobsicherheit, kezdjen tanulni
|
|
Munich and Frankfurt follow in 21st and 27th place. Emigrants in Germany rated job security positively,
|
|
|
ebenso wie die Arbeitszeiten. kezdjen tanulni
|
|
as well as the working hours.
|
|
|
Geht es um die Lebensqualität, schneidet besonders München (21.) gut ab, gefolgt von Berlin (29.), Düsseldorf (31.) und Köln (32.). kezdjen tanulni
|
|
When it comes to quality of life, Munich (21st) performs particularly well, followed by Berlin (29th), Düsseldorf (31st) and Cologne (32nd).
|
|
|
Hoch bewertet werden zum Beispiel die Verfügbarkeit umweltfreundlicher Produkte und Dienstleistungen sowie die Infrastruktur für Autos. kezdjen tanulni
|
|
For example, the availability of environmentally friendly products and services as well as the infrastructure for cars are highly valued.
|
|
|
Zugleich fühlen sich Auswanderer in Deutschland offenbar nicht sicher, kezdjen tanulni
|
|
At the same time, emigrants apparently do not feel safe in Germany,
|
|
|
schafft es allein München hier auf einen guten 14. Platz. kezdjen tanulni
|
|
Munich alone manages to achieve a good 14th place.
|
|
|
Die restlichen Städte rangieren im hinteren Mittelfeld. kezdjen tanulni
|
|
The remaining cities rank in the lower middle range.
|
|
|
Und auch der erschwerte Zugang zur Gesundheitsversorgung und das Klima missfallen den Auswanderern. kezdjen tanulni
|
|
Emigrants also dislike the difficult access to healthcare and the climate.
|
|
|
Der Sieger des Jahres 2022 ist auch der Sieger beim aktuellen Ranking (2025 ) der besten Städte für Auswanderer: Valencia. kezdjen tanulni
|
|
The winner of 2022 is also the winner of the current ranking (2025) of the best cities for expats: Valencia.
|
|
|
Die spanische Hafenstadt punktet bei ihren Einwanderern in den Kategorien Lebensqualität und persönliche Finanzen – kezdjen tanulni
|
|
The Spanish port city scores highly among its immigrants in the categories of quality of life and personal finances –
|
|
|
in beiden Indexen rangiert Valencia ebenfalls auf dem ersten Platz. kezdjen tanulni
|
|
Valencia also ranks first in both indices.
|
|
|
Außerdem sind die Befragten zufrieden mit den Kosten für den öffentlichen Nahverkehr, kezdjen tanulni
|
|
In addition, respondents are satisfied with the costs of public transport,
|
|
|
den Freizeitsport-Möglichkeiten und fühlen sich vor Ort sicher. kezdjen tanulni
|
|
the recreational sports opportunities and feel safe there.
|
|
|
Dreiviertel sind mit den Lebenshaltungskosten sowie ihrer finanziellen Situation zufrieden. kezdjen tanulni
|
|
Three-quarters are satisfied with the cost of living and their financial situation.
|
|
|