Eros Ramazzotti - Por Las Calles Las Canciones

 0    24 adatlap    adi0
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Wiatr, który wieje znad morza
kezdjen tanulni
El viento que viene del mar
obwieszcza mi już wiosnę.
kezdjen tanulni
me anuncia ya la primavera.
Powiew bryzy rozwieje
kezdjen tanulni
La brisa desvanecerá
ta lekka nostalgia, która mnie tworzy
kezdjen tanulni
esa nostalgia ligera que me crea
Ponieważ jezioro nagle wraca z nią oceanem
kezdjen tanulni
Porque un lago, de pronto, se vuelve con ella un océano
a rytm świata ogarnia cię, dokąd zmierza
kezdjen tanulni
y el latido del mundo te envuelve por donde va
Westchnienie, cisza w powietrzu, przekraczając drzewa
kezdjen tanulni
Un suspiro, un silencio en el aire, cruzando los árboles
Wszystko ma muzykę, jeśli tak jest, tylko jeśli tak jest.
kezdjen tanulni
todo tiene música si está, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
kezdjen tanulni
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
kezdjen tanulni
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu, bez planu i bez komplikacji,
kezdjen tanulni
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki
kezdjen tanulni
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Jeden Dzień trwa ledwo chwilę, chwilę
kezdjen tanulni
Un día dura apenas un momento, un momento,
kiedy jestem z nią, zapominam o czasie
kezdjen tanulni
cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
W jej oczach lśni jedna gwiazda, na ziemi tam którędy zmierza,
kezdjen tanulni
Con sus ojos se enciende una estrella en la tierra, por donde va,
nie brzmi tak samo muzyka, jeśli jest, nie, nie, tylko jeśli tak jest.
kezdjen tanulni
no suena igual la música si está, no, no, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
kezdjen tanulni
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
kezdjen tanulni
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu{destynacji}, bez planu i bez komplikacji,
kezdjen tanulni
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki,
kezdjen tanulni
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Noce aż do świtu, nie będą spać
kezdjen tanulni
Noches que hasta el alba no dormirán,
życie które jest cudem, jest po to by żyć, by żyć.
kezdjen tanulni
la vida que es un milagro está para vivir, para vivir.
przez nią wiem, że zaczną się nowe miłości,
kezdjen tanulni
Por ella sé que hoy, nuevos amores comenzarán,
a gitary zagrają pod milionem gwiazd swoją piosenkę
kezdjen tanulni
y las guitarras van a tocar bajo un millón de estrellas su canción.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.