Email / 3

 0    38 adatlap    bkkulakowska
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
I am writing to make a reservation / to apply for the position of... / to confirm my booking / to ask for further information about...
kezdjen tanulni
Piszę, aby zarezerwować / ubiegac sie o stanowisko ... / potwierdzić rezerwację / poprosić o dalsze informacje na temat...
I am writing with regard to the sale of... / to the complaint you made on 29 February
kezdjen tanulni
Piszę w sprawie sprzedaży ... / skargi złożonej w dniu 29 lutego
Thank for you e*mail of 29 February regarding the sale of... / concerning the conference in Brussels
kezdjen tanulni
Dziękuję za e-mail z dnia 29 lutego w sprawie sprzedaży ... / dotyczącego konferencji w Brukseli
With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that...
kezdjen tanulni
Odwołując się do naszej rozmowy telefonicznej w piątek, chciałbym poinformować, że...
Just a quick note to invite you to... / to tell you that
kezdjen tanulni
Krótka notatka, aby zaprosić cię do ... / aby powiedzieć, ye
This is to invite you to join us for a picnic on 20 May
kezdjen tanulni
Zapraszamy do udziału w pikniku 20 maja
Thanks for your email, it was great to hear from you.
kezdjen tanulni
Dzięki za Twój e-mail, było świetnie, aby usłyszeć od ciebie.
Could you please let me know if you can attend the fair / if you are available for meeting on 12 December?
kezdjen tanulni
Czy mógłbyś dać mi znać, czy możesz uczestniczyć w targach / czy jestes w stanie spotkac sie 12 grudnia?
I would appreciate it if you could send me brochure, if you could reply within two days.
kezdjen tanulni
Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł przesłać mi broszurę, jeśli mógłbyś odpowiedzieć w ciągu dwóch dni.
Could you possibly arrange a meeting with my secretary?
kezdjen tanulni
Czy mógłbyś zorganizować spotkanie z moim sekretarzem?
I would also like to know if there are any swimming pools in your area
kezdjen tanulni
Chciałbym również wiedzieć, czy w Twoim rejonie są jakieś baseny
Please let me know how much the tickets cost
kezdjen tanulni
Proszę dać mi znać, ile kosztują bilety
I was wondering if you could come and see me sometime next week.
kezdjen tanulni
Zastanawiałem się, czy mógłbyś przyjść i zobaczyć mnie kiedyś w przyszłym tygodniu.
Do you think you could call Jerry for me?
kezdjen tanulni
Czy uważasz, że mógłbyś zadzwonić do Jerry?
Can you call me / get back to me asap?
kezdjen tanulni
Czy możesz zadzwonić do mnie / wrócić do mnie jak najszybciej?
We are happy to let you know that your article has been selected for publication.
kezdjen tanulni
Z przyjemnością informujemy, że Twój artykuł został wybrany do publikacji.
I am glad to inform you that we will be holding our annual conference in Brussels on 20 September 2017.
kezdjen tanulni
Miło mi poinformować, że będziemy organizować doroczną konferencję w Brukseli w dniu 20 września 2017 r.
We regret to inform you that show has been cancelled due to bad weatherconditions.
kezdjen tanulni
Z przykrością informujemy, że pokaz został odwołany z powodu złych warunków pogodowych.
We are willing to arrange another meeting with CEO.
kezdjen tanulni
Jesteśmy gotowi zorganizować kolejne spotkanie z dyrektorem generalnym.
We would be glad to send you another statement.
kezdjen tanulni
Cieszymy się, że wyślemy Ci kolejne oświadczenie.
Please, let me know if I can be of further assistance.
kezdjen tanulni
Proszę, daj mi znać, jeśli mogę pomóc.
Should you need any further information / assistance, do not hestitate to contact us.
kezdjen tanulni
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji / pomocy, nie skłaniaj się do kontaktu z nami.
I'm sorry, but I can't make it tomorrow.
kezdjen tanulni
Przepraszam, ale nie mogę tego zrobić jutro.
I am writing to express my dissatisfaction with... / to complain about
kezdjen tanulni
Piszę, aby wyrazić moje niezadowolenie z ... / poskarzyc sie na
I regret to say that I was not completely satisfied with the room you provided us.
kezdjen tanulni
Przykro mi stwierdzić, że nie byłem w pełni zadowolony z pokoju, który nam dano.
We regret to inform you that your payment is considerably overdue.
kezdjen tanulni
Z przykrością informujemy, że Twoja zapłata jest znacznie opóźniona.
I would like to receive a full refund and compensation for the damages.
kezdjen tanulni
Chciałbym otrzymać pełną zwrot i odszkodowanie za szkody.
I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered.
kezdjen tanulni
Jestem zainteresowany wysłuchaniem, jak Twoja firma może zrekompensować nam cierpienie, jakie ponieśliśmy.
We would like to apologize for any inconvenience caused.
kezdjen tanulni
Chcielibyśmy przeprosić za wszelkie niedogodności.
Please accept our apologies for the delay.
kezdjen tanulni
Proszę zaakceptować nasze przeprosiny za opóźnienie.
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused.
kezdjen tanulni
Daj nam znać, co możemy zrobić, aby zrekompensować Ci poniesione szkody.
We will make sure that this will not happen again in the future.
kezdjen tanulni
Będziemy się upewnić, że to się nie powtórzy w przyszłości.
I am afraid I will not be able to attend the conference.
kezdjen tanulni
Obawiam się, że nie będę mógł uczestniczyć w konferencji.
Please find attached the file you requested
kezdjen tanulni
w zalaczeniu wymagany plik
I am afraid I cannnot open the file you have sent me.
kezdjen tanulni
Obawiam się, że nie mogę otworzyć wysłanego przez Ciebie pliku.
Could you send it again in ... format?
kezdjen tanulni
Czy możesz wysłać to ponownie w formacie ...?
I am sending you the brochure as an attachment.
kezdjen tanulni
Przesyłam ci broszurę jako załącznik.
Please see the statement attached
kezdjen tanulni
Patrz załączona instrukcja

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.