kérdés |
válasz |
jdm. etwas reichen, reicht, reichte, gereicht sie reichten sich Dat zur Begrüßung die Hand kezdjen tanulni
|
|
wręczać [perf wręczyć] coś komuś podali sobie ręce na powitanie
|
|
|
sie hat sich schon mit ihrem Schicksal versöhnt kezdjen tanulni
|
|
pojednać się, godzić się z kimś pogodziła się już ze swoim losem
|
|
|
annehmen, nahm an, hat angenommen Der Pilot nimmt an, dass das Wetter gut wird. Ich nehme Ihre Einladung an. (ich sage „ja’) Diesen Brief nehme ich nicht an. (ich akzeptiere ihn nicht) kezdjen tanulni
|
|
Pilot zakłada, że pogoda będzie dobra. Przyjmuję twoje zaproszenie. (Mówię „tak”) Nie przyjmuję tego listu. (nie akceptuję go)
|
|
|
verschmelzen, er verschmilzt, verschmolz, verschmolzen- Der Schnee verschmitzt/schmitzt Man hat die beiden Fabriken verschmolzen (Man vereinigte sie) kezdjen tanulni
|
|
topnieć, topić się (Schnee) Śnieg topnieje/topi się; Połączyli dwie fabryki (połączyli)
|
|
|
aus der Fassung, dem seelischen Gleichgewicht bringen; sehr verwirren kezdjen tanulni
|
|
wyprowadzac z rownowagi; bardzo zmieszac
|
|
|
beeinträchtigen, beeinträchtigte, hat beeinträchtigt das hat unsere Freundschaft nicht beeinträchtigt kezdjen tanulni
|
|
szkodzić czemuś, ograniczać to nie zaszkodziło naszej przyjaźni
|
|
|
Er ging auf meinen Vorschlag ein. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
sich über etwas (AKK) auslassen Mein Freund lässt keine Gelegenheit aus, tanzen zu gehen= er geht tanzen, sooft er kann. kezdjen tanulni
|
|
wypowiedzieć się na jakiś temat (ironisch) Mój przyjaciel nigdy nie przepuszcza okazji do tańca = idzie tańczyć tak często, jak tylko może.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
sich auf jdn. (AKK) verlassen können kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Man kann dort viele schöne Sachen in Auftrag geben. kezdjen tanulni
|
|
Można tam zlecić wykonanie wielu pięknych rzeczy.
|
|
|
die Segel streichen - gehobenere ein Projekt/einen Kampf/einen Wettkampf aufgeben; kapitulieren; kezdjen tanulni
|
|
zwijać żagle [lub chorągiewkę]
|
|
|
eine Idee/ein Thema wieder aufgreifen kezdjen tanulni
|
|
powracać [perf powrócić] do pomysłu/tematu
|
|
|
sich mit dem Thema befassen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
einen Aspekt der Disskusion hervorheben kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
diejenigen, die im gleichen Alter sind wie ich kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
gegen jdn einen Argwohn haben – kezdjen tanulni
|
|
podejrzenie, podejrzliwość żywić podejrzenie wobec kogoś
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
die Fingernägel (schneiden)- kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
:einen Beitrag für die Zeitung schreibe kezdjen tanulni
|
|
datek, składka, (ale też) artykuł
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
beachtenswert, wert zu beachten kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
eine nachhaltige Wirkung, ein nachhaltiger Widerstand kezdjen tanulni
|
|
długotrwały, zrównoważony trwały efekt, trwały opór
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
całkiem / zupełnie / zdecydowanie
|
|
|
zerstreuen, zerstreut, zerstreute, hat zerstreut //// sich zerstreuen Seine Kleider lagen auf dem Boden zerstreut zerstreut sein – mit den Gedanken nicht bei einer Sache sein, unkonzentriert sein zerstreut zuhoeren kezdjen tanulni
|
|
rozpraszać się, rozwiewać Jego ubrania leżały porozrzucane na podłodze - rozproszony myślami, rozproszony słuchaniem
|
|
|
zerlegen, zerlegt, zerlegte, hat zerlegt ein zusammengesetztes Ganzes auseinanderlegen; Einen Motor zerlegen Der Schrank laesst sich zerlegen In Teile schneiden, zerteilen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zerreiβen – mit Gewalt auseinanderreiβen Papier, einen Brief zerreiβen Er zerriss das Foto in kleine Stücke; Das Raubtier zerreiβt Seine Beute mit den Zähnen; in zwei Teile auseinandergehen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
fließen, fließt, floss, geflossen kezdjen tanulni
|
|
przepływ, płynie, płynie, płynie
|
|
|
schmelzen flüssig werden Eis zerflieβt in der Sonne.; Er zerfloss vor Mitleid – er zeigte sich groβmütig; Das Geld war ihnen unter den Händen zerflossen kezdjen tanulni
|
|
stopić się w płynny lód topi się na słońcu.; Rozpływał się z litości – okazał się wielkoduszny; Pieniądze topniały w ich rękach
|
|
|
zerknittern, zerknittert, zerknitterte, hat zerknittert - durch Zusammendrücken ganz knittrig machen; Papier, Stoff, Kleidungsstück zerknittern; Zerknittert sein – betroffen, niedergeschlagen sein kezdjen tanulni
|
|
- mocno pogniecione przez ściśnięcie; zmięty papier, tkanina, odzież; Być pomarszczonym - być poruszonym, być przygnębionym
|
|
|
- durch Zusammendrücken ganz knittrig machen; Papier, Stoff, Kleidungsstück zerknittern; Zerknittert sein – betroffen, niedergeschlagen sein kezdjen tanulni
|
|
- mocno pogniecione przez ściśnięcie; zmięty papier, tkanina, odzież; Być pomarszczonym - być poruszonym, być przygnębionym
|
|
|
fressen, fress fraß, gefressen sie gab dem Hund etw zu fressen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zerfressen, zerfrisst, zerfraß, hat zerfressen Sie wirkt gebrochen und von Schuld zerfressen, ihre Kollegen verachten sie. kezdjen tanulni
|
|
Wydaje się załamana i pochłonięta poczuciem winy, jej koledzy nią gardzą.
|
|
|
zersetzen, zersetzt, zersetzte, hat zersetzt In Wasser zersetzt er sich sofort und ist etwas löslich in trockenem Kohlenstoffdisulfid. kezdjen tanulni
|
|
Rozkłada się natychmiast w wodzie i jest słabo rozpuszczalny w suchym dwusiarczku węgla.
|
|
|
zerbrechen, zerbricht, zerbrach, hat zerbrochen sich den Kopf über etwas zerbrechen kezdjen tanulni
|
|
łamać sobie głowę nad czymś
|
|
|
zerplatzt, zerplatzt, zerplatzte, ist zerplatzt der Ballon ist zerplatzt eine Glübirne, ein Luftballon, eine Rakete zerplatzt kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zerspringen, zerspringt, zersprang, ist zersprungen in viele Stücke auseinanderbrechen Das Glass fiel zu Boden und zesprang in tausend Stücke Das Herz zersprang ihr beinahe kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zertreten, zertritt, zertrat, hat zertreten Frauen im fruchtbaren Alter durften nicht an der Weinherstellung mitwirken, da die Trauben barfuß in einem großen Bottich zertreten wurden. kezdjen tanulni
|
|
Kobietom w wieku rozrodczym nie wolno było uczestniczyć w produkcji wina, ponieważ winogrona deptano boso w dużej kadzi.
|
|
|
zerkauen, zerkaut, zerkaute, hat zerkaut Die Orientierung der Riefen gibt an, dass die Nahrung hauptsächlich mit vor- und rückwärts gerichteten sowie vertikalen Bewegungen zerkaut wurde. kezdjen tanulni
|
|
Orientacja grzbietów wskazuje, że jedzenie było przeżuwane głównie ruchami do przodu, do tyłu i w pionie.
|
|
|
zerlaufen, zerläuft, zerlief, hat zerlaufen kezdjen tanulni
|
|
rozpływać się, rozmazywać
|
|
|
zergehen, zergeht, zerging, ist zergegangen kezdjen tanulni
|
|
rozpływać [perf rozpłynąć] się ustach
|
|
|
zerfallen, zerfällt, zerfiel, ist zerfallen /// in etwas zerfallen //// mit jema er war mit sich und der Welt zerfallen kezdjen tanulni
|
|
rozpadać się, zawalić się był niezadowolony z siebie i ze świata
|
|
|
zerkochen, zerkocht, zerkochte, ist zerkocht kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zerdrücken, zerdrückt, zerdrückte, hat zerdrückt Beim Aufprall des unterkalibrigen Geschosses wird es zerdrückt, worauf die Farbe an den Sollbruchstellen austritt und das Ziel sternförmig benetzt. kezdjen tanulni
|
|
Kiedy pocisk podkalibrowy uderza w niego, zostaje zmiażdżony, po czym farba wydostaje się w określonych punktach pęknięcia i zwilża cel w kształcie gwiazdy.
|
|
|
zerhacken, zerhackt, zerhackte, hat zerhackt Aeste zu Brennholz zerhacken kezdjen tanulni
|
|
Posiekaj gałęzie na drewno opałowe
|
|
|
zerschneiden, zerschneidet, zerschnitt, hat zerschnitten /// sich zerschneiden kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
zerpflücken, zerpflückt, zerpflückte, hat zerpflückt Vor Nervosität zerpflücke sie die Papierservitte kezdjen tanulni
|
|
Jest zdenerwowana i drze papierową serwetkę
|
|
|
missachten (missachtet, missachtete, hat missachtet) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
missverstehen, missversteht, missverstand, hat missverstanden Sie dürfen mich nicht missverstehen kezdjen tanulni
|
|
błędnie rozumieć kogoś/coś proszę mnie nie zrozumieć źle
|
|
|
jdm missfallen, missfällt, missfiel, hat missfallen es missfällt mir, dass/wie er mich ständig anstarrt kezdjen tanulni
|
|
nie podoba mi się, że/jak on się we mnie stale wpatruje
|
|
|
misslingen, misslingt, misslang, ist misslungen der Kuchen ist mir misslungen kezdjen tanulni
|
|
nie powieść [lub udać] się
|
|
|
missraten, missrät, missriet, ist missraten kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
jdm etw missgönnen, missgönnt, missgönnte, hat missgönt er missgönnt mir mein bisschen Glück kezdjen tanulni
|
|
[on] zazdrości mi mojego szczęścia
|
|
|
misstrauen, misstraut, misstraute, hat misstraut kezdjen tanulni
|
|
nie dowierzać [lub ufać] komuś/czemuś
|
|
|
die Tablette im Mund zergehen lassen kezdjen tanulni
|
|
pozwolić tabletce rozpuścić się w ustach
|
|
|
das Vertrauen missbrachen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Er missgönnt mir jeden Pfennig kezdjen tanulni
|
|
Zazdrości mi każdego grosza
|
|
|
die Argumentation in allen Einzelheiten zerpflücken kezdjen tanulni
|
|
przeanalizować argumentację w każdym szczególe
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
lekceważ pierwszeństwo drogi
|
|
|
das große Geld zerplatzen kezdjen tanulni
|
|
|
|
|