kérdés |
válasz |
Selam millet, nasılsınız? İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için kezdjen tanulni
|
|
Hola chicos, ¿qué tal estáis vosotros? "Vosotros" zamirini yalnızca İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için kullanırız.
|
|
|
Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor. kezdjen tanulni
|
|
¿Qué tal estáis vosotros? Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor.
|
|
|
Çok iyiyiz, ya siz hepiniz? kezdjen tanulni
|
|
Estamos muy bien, ¿y vosotros?
|
|
|
Nasılsınız bayanlar? İyi, ya siz? kezdjen tanulni
|
|
¿Qué tal estáis vosotras, chicas? Bien, ¿y vosotros?
|
|
|
Hepsi bayan kezdjen tanulni
|
|
Hepsi bayan
|
|
|
Günaydın baylar, nasılsınız? kezdjen tanulni
|
|
Buenas tardes señores, ¿cómo están ustedes? İspanya'da resmî durumlarda çoğunlukla "ustedes" kullanırız, mesela iş yerinde bir grup müşteriyle veya bizden yaşlı bir grup kişiyle.
|
|
|
Selam millet, bugün nasılsınız? kezdjen tanulni
|
|
Hola chicos, ¿cómo están ustedes hoy? Latin Amerika ve Kanarya Adaları'nda asla "vosotros" kullanmayız. Ortam resmî olsa da olmasa da bir grup kişiye hitap etmek için daima "ustedes" kullanırız.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
¿Qué tal estáis vosotras?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
|
|
|
Sinemaya gitmek ister misin?) kezdjen tanulni
|
|
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
|
|
|
-Akşam yemeğinde ne istiyorsun?- Seviçe yemek istiyorum. kezdjen tanulni
|
|
-¿Qué quieres cenar? -Quiero cenar ceviche
|
|
|
Daha yavaş konuşabilir misin? kezdjen tanulni
|
|
¿Puedes hablar despacito?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir,
|
|
|
Bir dilim kek ister misin? kezdjen tanulni
|
|
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir, ¿Quieres un trozo de tarta?
|
|
|
Affedersiniz, bu nasıl söyleniyor? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
¿Cuánto cuestan los zapatos?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Benim evim Sevilla, Endülüs'te. kezdjen tanulni
|
|
Mi casa está en Sevilla, Andalucía.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Un poquito cansada, pero bien.
|
|
|
-Merhaba. İspanyolca biliyor musun? -Evet, birazcık. Sen İngilizce biliyor musun? -Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum. -Sorun değil. kezdjen tanulni
|
|
-Hola. ¿Hablas español? -Sí, un poquito. ¿Hablas inglés? -Lo siento, no hablo inglés. -No pasa nada
|
|
|
-Adın ne? -Özür dilerim. Daha yavaş konuşabilir misin? -Tamam, adın ne? -Ah! Benim adım Alex. Peki ya senin? -Benim de! Bu çok iyi! kezdjen tanulni
|
|
-¿Cómo te llamas? -Perdón ¿Puedes hablar más despacio? -Vale, ¿cómo te llamas? -¡Ah! Me llamo Alex. ¿Y tú? -¡Yo también! ¡Qué guay!
|
|
|
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız İspanyolca biliyor musun? kezdjen tanulni
|
|
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız
|
|
|
İspanyolca biliyor musunuz? İngilizce biliyor musunuz? Türkçe biliyor musunuz? Rusça biliyor musunuz? Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz. kezdjen tanulni
|
|
¿Hablas español? ¿Hablas inglés? ¿Hablas turco? ¿Hablas ruso? Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz.
|
|
|
yavaşça- biraz daha yavaşça (biraz - birazcık) Elena - Elenacık İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır. kezdjen tanulni
|
|
despacio - despacito (poco - poquito) Elena - Elenita İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır.
|
|
|
Bir dili bilmediğimizi söylemek için kezdjen tanulni
|
|
Bir dili bilmediğimizi söylemek için
|
|
|
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir. Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum. kezdjen tanulni
|
|
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir. Lo siento, no hablo inglés.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Daha yavaş konuşabilir misin? kezdjen tanulni
|
|
¿Puedes hablar más despacio?
|
|
|
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız. kezdjen tanulni
|
|
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız.
|
|
|
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız kezdjen tanulni
|
|
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız
|
|
|
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız. kezdjen tanulni
|
|
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız.
|
|
|
-Yeni bir işim var. -Bu çok iyi! İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!". kezdjen tanulni
|
|
-Tengo un trabajo nuevo. -¡Qué guay! İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!".
|
|
|
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür kezdjen tanulni
|
|
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür
|
|
|