degustacja

 0    30 adatlap    aleksandranowak56
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
chcialabym sprobowac tego wina
kezdjen tanulni
Je voudrais goûter ce vin, s’il vous plaît.
Czy mogę go spróbować przed zamówieniem?
kezdjen tanulni
Est-ce que je peux le goûter avant de commander?
Zacznę od spróbowania tego czerwonego/białego wina.
kezdjen tanulni
Je vais commencer par déguster ce rouge / ce blanc.
Czy mają Państwo wino do degustacji?
kezdjen tanulni
Vous avez un vin à déguster?
Ma jasny / ciemny / przejrzysty / głęboki kolor.
kezdjen tanulni
Il a une robe claire / foncée / limpide / profonde.
To wino jest błyszczące / mętne.
kezdjen tanulni
C’est un vin brillant / trouble.
krystalicznie czysty
kezdjen tanulni
limpide
gleboki kolor
kezdjen tanulni
couleur profonde
W zapachu jest owocowe / kwiatowe / korzenne.
kezdjen tanulni
Au nez, il est fruité / floral / épicé.
Wydziela aromaty czerwonych owoców / wanilii / drewna.
kezdjen tanulni
Il dégage des arômes de fruits rouges / de vanille / de bois.
Zapach jest intensywny / delikatny / złożony.
kezdjen tanulni
Le nez est intense / discret / complexe.
W ustach jest aksamitne / wytrawne / słodkie / mocne / taniczne.
kezdjen tanulni
En bouche, il est rond / sec / doux / puissant / tannique.
To wino zrównoważone / świeże / długo utrzymuje się w ustach.
kezdjen tanulni
C’est un vin équilibré / frais / long en bouche.
Dobrze czuć taniny / kwasowość.
kezdjen tanulni
On sent bien les tanins / l’acidité.
Finisz (posmak) jest długi / krótki / przyjemny.
kezdjen tanulni
La finale est longue / courte / agréable
To wino jest doskonałe / bardzo przyjemne / zaskakujące.
kezdjen tanulni
Ce vin est excellent / très agréable / surprenant.
To nie do końca w moim guście.
kezdjen tanulni
Ce n’est pas trop à mon goût.
Wolę coś lżejszego / pełniejszego w smaku.
kezdjen tanulni
Je préfère quelque chose de plus léger / plus corsé.
To wino z charakterem.
kezdjen tanulni
C’est un vin qui a du caractère.
długo utrzymujące się w smaku
kezdjen tanulni
long en bouche
potocznie: To wino to woda do mycia naczyń!
kezdjen tanulni
Ce vin, c’est de l’eau de vaisselle!
wino: To wygląda jak sok z skarpetki.) – bardzo potoczne i obrazowe.
kezdjen tanulni
On dirait du jus de chaussette.
wino: To kocia sikawka – bardzo słabe wino
kezdjen tanulni
C’est du pipi de chat.
Jeśli chcesz mojej opinii, weź coś innego.
kezdjen tanulni
Si tu veux mon avis, prends autre chose.
Lepiej unikać tego, szczerze mówiąc.)
kezdjen tanulni
Mieux vaut éviter celui-là, franchement.
To poważnie brak smaku!
kezdjen tanulni
Ça manque sérieusement de goût!
Fuj, szczypie! Wygląda na to, że się zepsuło.
kezdjen tanulni
Berk... il pique! On dirait qu’il est tourné.
to wygląda jak
kezdjen tanulni
on dirait que
Chcesz spróbować? Ale uważaj, trochę szczypie.
kezdjen tanulni
Tu veux goûter? Mais attention, il pique un peu.
Ble, to wino drapie w gardło! (bardzo potocznie, np. przy tanim czerwonym winie)
kezdjen tanulni
Beurk, ce vin pique la gorge!

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.