de edk eco 29 d

 0    57 adatlap    technicznyj
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Langfristige Investitionen sollten über den Verlauf mehrerer Jahre
kezdjen tanulni
Inwestycje długoterminowe należy dokonywać w ciągu kilku lat
einen Ertrag bringen und beinhalten Anlagevermögen
kezdjen tanulni
generują dochód i zawierają środki trwałe
Grundbesitz oder Land und Sicherheiten wie etwa Stammaktien.
kezdjen tanulni
Nieruchomości lub grunty i papiery wartościowe, takie jak akcje zwykłe.
Kurzfristige Investitionen sollen in der nahen Zukunft erledigt werden
kezdjen tanulni
Inwestycje krótkoterminowe powinny zostać zakończone w najbliższej przyszłości
und zielen auf einen schnellen Profit ab
kezdjen tanulni
i dąż do szybkiego zysku
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
kezdjen tanulni
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
Am Anfang muss man potentielle Investoren überzeugen, Geld für ein neues Unternehmen zu leihen.
kezdjen tanulni
Na początku trzeba przekonać potencjalnych inwestorów do pożyczenia pieniędzy nowej firmie.
Um mehr Geldmittel zu beschaffen, kann ein Unternehmen Aktien ausgeben.
kezdjen tanulni
Aby pozyskać więcej środków, spółka może wyemitować akcje.
Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Investitionen: lang- und kurzfristige.
kezdjen tanulni
Zasadniczo wyróżnia się dwa rodzaje inwestycji: długoterminowe i krótkoterminowe.
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
kezdjen tanulni
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
die Gründungsphas
kezdjen tanulni
faza założycielska
überlebensfähig
kezdjen tanulni
zdolny do przetrwania
abgeneigt
kezdjen tanulni
nieprzychylny
erweisen
kezdjen tanulni
wykazywać, dowodzić
der Tausch
kezdjen tanulni
wymiana
der Privatinvestor
kezdjen tanulni
prywatnego inwestora
die Erstemission
kezdjen tanulni
pierwsza kwestia
die Transaktion
kezdjen tanulni
transakcja
die Absicherung
kezdjen tanulni
zabezpieczenie
die Unternehmensanleihe
kezdjen tanulni
obligację korporacyjną
die Stammaktie
kezdjen tanulni
akcje zwykłe
das Risikokapital
kezdjen tanulni
kapitał ryzyka
War nie besser.
kezdjen tanulni
Nigdy nie było lepiej.
Nur eine kurze Frage
kezdjen tanulni
Tylko szybkie pytanie
Was weißt du über MWGearing?
kezdjen tanulni
Co wiesz o MWGearing?
Ist das nicht eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge?
kezdjen tanulni
Czy chodzi ci o tę firmę działającą w branży samochodowej?
Genau die.
kezdjen tanulni
Dokładnie te.
Vor drei Jahren koordinierte ich ein Projekt zur Versicherung ihrer geschäftlichen Transaktionen.
kezdjen tanulni
Trzy lata temu koordynowałem projekt w celu ubezpieczenia ich transakcji handlowych.
Ihr Finanzdirektor rief mich heute Morgen an.
kezdjen tanulni
Ich Dyrektor Finansowy dzwonił do mnie dzisiaj rano
Sie planen die Einführung neuer Vertriebskanäle und suchen nach einer Finanzierung.
kezdjen tanulni
Planujesz wprowadzenie nowych kanałów sprzedaży i szukasz finansowania.
Das klingt, als wenn sie wieder expandieren.
kezdjen tanulni
Wygląda na to, że znów się rozwijają.
Soweit ich mich erinnern kann
kezdjen tanulni
O ile pamiętam
sind sie ein gut laufendes Unternehmen.
kezdjen tanulni
są dobrze prosperującą firmą.
Ihre vorherige Expansion war erfolgreich.
kezdjen tanulni
Ich poprzednia ekspansja zakończyła się sukcesem.
Was ist mit ihrer Liquidität?
kezdjen tanulni
A co z ich płynnością?
Damals ging es ihnen gut - keine Verzögerungen in Bezug auf Zahlungen an ihre Schuldner.
kezdjen tanulni
W tamtym czasie radzili sobie dobrze – żadnych opóźnień w spłatach wobec dłużników.
keine Verzögerungen in Bezug
kezdjen tanulni
żadnych opóźnień dot
Zahlungen an ihre Schuldner
kezdjen tanulni
płatności na rzecz swoich dłużników
Hast du irgendwelche Kenntnisse von dem Wert ihrer Anteile auf dem Aktienmarkt?
kezdjen tanulni
A dysponujesz jakąś wiedzą odnośnie wartości ich akcji na giełdzie papierów wartościowych?
Letztes Jahr zahlten sie große Dividenden
kezdjen tanulni
W ubiegłym roku wypłacili duże dywidendy
also sind ihre Anteile mehr wert, als der Durchschnitt in diesem Sektor.
kezdjen tanulni
więc ich akcje są warte więcej niż średnia w tym sektorze.
Das ist definitiv ein Punkt zu ihren Gunsten.
kezdjen tanulni
To zdecydowanie punkt na ich korzyść.
Ich schätze, es ist eine Überlegung wert
kezdjen tanulni
Myślę, że warto to rozważyć
wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gerne bei den Gesprächen mit ihnen dabei sein.
kezdjen tanulni
Jeśli nie masz nic przeciwko, chciałbym wziąć udział w rozmowie z nimi.
Das ist genau das, worum ich dich bitten wollte
kezdjen tanulni
Właśnie o to chciałem Cię zapytać
Ich werde versuchen, nächste Woche ein Treffen mit ihnen zu
kezdjen tanulni
Postaram się umówić z nimi spotkanie w przyszłym tygodniu
Nächste Woche klingt prima.
kezdjen tanulni
Następny tydzień brzmi doskonale.
Das hätten wir. Wir sprechen noch miteinander.
kezdjen tanulni
Mielibyśmy to. Nadal ze sobą rozmawiamy.
MWGearing ist eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge.
kezdjen tanulni
MWGearing to firma z branży motoryzacyjnej.
MWGearing will Finanzmittel bei der Mega-Bank beschaffen.
kezdjen tanulni
MWGearing chce pozyskać środki z mega banku.
Werner will bei den Gesprächen mit MWGearing dabei sein.
kezdjen tanulni
Werner chce wziąć udział w dyskusjach z MWGearing.
der Finanzdirektor
kezdjen tanulni
dyrektor finansowy
die Finanzierung
kezdjen tanulni
finansowanie
expandieren
kezdjen tanulni
rozszerzać
die Dividende
kezdjen tanulni
dywidenda
zu Gunsten
kezdjen tanulni
na korzyść
miteinander
kezdjen tanulni
ze sobą

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.