czołgi

 0    346 adatlap    magdalenamieli
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Bordausstattung
kezdjen tanulni
wożony osprzęt czołgu
Rückblickkamera
kezdjen tanulni
kamera cofania
Brandunterdrückumgsanlage
kezdjen tanulni
system przeciwwybuchowy
Feuerwarn- und Löschanlage
kezdjen tanulni
system przeciwpożarowy
Zusatzpanzerung
kezdjen tanulni
dodatkowe opancerzenie
APU
kezdjen tanulni
APU
Hauptwaffe & DM 11
kezdjen tanulni
uzbrojenie główne & DM 11
EWNA
kezdjen tanulni
EWNA
Optik
kezdjen tanulni
optyka
Zubehör & Bordausstattung
kezdjen tanulni
osprzęt & wyposażenie dodatkowe
Tag- und Nachtsicht
kezdjen tanulni
dzień/noc
Füllschlauch Winkelspiegelwaschanlage
kezdjen tanulni
wąż do napełniania spryskiwaczy peryskopów kierowcy
Befestigung schwere Kettenblenden
kezdjen tanulni
mocowanie ciężkich osłon taśmy gąsienicowej
Spall Liner
kezdjen tanulni
wykładzina przeciwodłamkowa (Spall Liner)
CCMS mit Anbindung an Prüfzentrale RPP + PL
kezdjen tanulni
CCMS z połączeniem do systemu diagnostycznego RPP + PL
elektrische Waffennachführanlage
kezdjen tanulni
elektryczny system naprowadzania uzbrojenia
Feuerleitrechner mit elektronischer Zündung
kezdjen tanulni
przelicznik batalistyczny systemu kierowania ogniem z elektronicznym spustem
Staukästen am Turmheck
kezdjen tanulni
skrzynie na wyposażenie w tylnej części wieży
Bergeausrüstung
kezdjen tanulni
wyposażenie do holowania
Abdeckung
kezdjen tanulni
osłona
Nachtsichtkamera
kezdjen tanulni
kamera noktowizyjna
Tagsichtkamera
kezdjen tanulni
kamera dzienna
Stickstoff Füllanschluss
kezdjen tanulni
przyłącze do napełniania azotem
Lufttrockner Patrone
kezdjen tanulni
wkład osuszacza powietrza
Taster Helligkeit
kezdjen tanulni
przycisk Jasność
Taster Kontrast
kezdjen tanulni
przycisk Kontrast
Multifunktionstasten
kezdjen tanulni
prezyciski wielofunkcyjne
Ein-/Ausschalter
kezdjen tanulni
włącznik/wyłacznik
Betriebsanzeige
kezdjen tanulni
wskaźnik pracy
Videobild
kezdjen tanulni
obraz wideo
Ergebnis des Selbsttests
kezdjen tanulni
wynik autotestu
Kamerabild
kezdjen tanulni
obraz kamery
Auslösen eines Selbsttests
kezdjen tanulni
włączanie autotestu
Beobachtungsschwerpunkt
kezdjen tanulni
punkt ciężkości obserwacji?
Kameraheizung
kezdjen tanulni
ogrzewanie kamery
Tastenbeleuchtung
kezdjen tanulni
podświetlanie przycisków
Indikatorlinien ausblenden
kezdjen tanulni
ukryć linie wskaźnikowe
Basismonitor
kezdjen tanulni
monitor bazowy
Polarisation der TI-Kamera
kezdjen tanulni
polaryzacja kamery TI
Trockenpatrone
kezdjen tanulni
wkład osusacza
Festsitz Verschlussstopfen
kezdjen tanulni
osadzenie zatyczki uszczelniającej
Stickstofffüllung
kezdjen tanulni
wkład azotowy
Schutzscheiben
kezdjen tanulni
szkła ochronne
Schutzkappe
kezdjen tanulni
nasadka ochronna
Bediengerät
kezdjen tanulni
pulpit sterowania
Löschmittelbehälter
kezdjen tanulni
butle ze środkiem gaśniczym
Sprührohre
kezdjen tanulni
przewody rozpylające środek gaśniczy
Firewire
kezdjen tanulni
przewód ogniowy Firewire
Schalter Handauslösung
kezdjen tanulni
włącznik Uruchamianie ręczne
Anzeige Brandwarnung
kezdjen tanulni
wskaźnik Sygnalizacja pożaru
Schalterstellung Prüfung Anlage
kezdjen tanulni
położenie włącznika Sprawdzanie instalacji
Schalterstellung Automatik 1
kezdjen tanulni
położenie włącznika Automatyka 1
Schalterstellung Prüfung Handauslösung
kezdjen tanulni
położenie włącznika Sprawdzanie uruchomienia ręcznego
Inbetriebnahme des MBT
kezdjen tanulni
uruchomienie MBT
Taststifte
kezdjen tanulni
przyciski
aufleuchten
kezdjen tanulni
zapalić się
betätigen
kezdjen tanulni
włączyć
Firewire Verlängerung
kezdjen tanulni
przedłużenie przewodu ogniowego Firewire
APU-Raum
kezdjen tanulni
przegroda APU
Verbindung am Deckel
kezdjen tanulni
połączenie na pokrywie
TopDeck
kezdjen tanulni
TopDeck
Detektoren
kezdjen tanulni
detektory
Steuergerät
kezdjen tanulni
urządzenie sterujące
Kontrollanzeige System ON leuchtet, wenn Steuergerät betriebsbereit ist
kezdjen tanulni
Wskaźnik kontrolny Sysyem ON świeci się, gdy pulpit sterowania jest gotowy do użytkowania
Warnanzeige Detector Fault blinkt, wenn mind. 1 IR-Detektor fehlerhaft ist
kezdjen tanulni
Wskaźnik ostrzegawczy Detector Fault miga, gdy co najmniej 1 detektor IR jest wadliwy
Auswahlschalter, ob 1 oder 2 Detektoren die LMBs auslösen sollen
kezdjen tanulni
Przełącznik wyboru, czy butle ze środkiem gaśniczym (LMBs) mają być uruchamiane przez 1 czy 2 detektory
Handauslöseschalter zum manuellen Auslösen aller LMBs
kezdjen tanulni
Przełącznik uruchamiania ręcznego do uruchamiania wszystkich butli ze środkiem gaśniczym
Testtaster für Lampentest alle LEDs müssen aufleuchten
kezdjen tanulni
Przycisk kontrolny do testu lamp, wszystkie lampki LED muszą się zapalić
Kurzschluß
kezdjen tanulni
krótkie spięcie
offene Leitung
kezdjen tanulni
otwarty przewód
optische IR-Detektoren
kezdjen tanulni
optyczne detektory IR
Raumwinkel
kezdjen tanulni
kąt przestrzenny
Auslösezeit
kezdjen tanulni
czas zadziałania
Verpuffung
kezdjen tanulni
wybuch
Pfannenfeuer
kezdjen tanulni
otwarty duży ogień
Relaiskasten
kezdjen tanulni
skrzynka przekaźnikowa
Sicherung
kezdjen tanulni
bezpiecznik
BUA ausgeschaltet
kezdjen tanulni
BUA wyłączony
Lösen einer Steckverbindung
kezdjen tanulni
rozłączenie złącza wtykowego
Richtfunkgeräte
kezdjen tanulni
odbiorniki łączności radiowej
IR-Suchscheinwerfer
kezdjen tanulni
szperacz IR
Mündungsfeuer von Waffen
kezdjen tanulni
płomień wylotowy z broni
Die Brandunterdrückungsanlage darf nur während eines Kampfeinsatzes scharf geschaltet werden, im Zivilen-/Ausbildungsbetrieb ist sicherzustellen, dass die BUA ausgeschaltet ist.
kezdjen tanulni
System przeciwwybuchowy (BUA) może być aktywowany tylko w trakcie wykonywania zadania bojowego, w trakcie eksploatacji do celów cywilnych / szkoleniowych system BUA powinien być wyłączony.
LS-Luke
kezdjen tanulni
właz ładowniczego
ansprechen
kezdjen tanulni
włączyć się
Bei der Auslösung der BUA werden die Ventile der Löschnittelbehälter mit Hilfe des jweiligen Kraftschaltelements schlagartig geöffnet.
kezdjen tanulni
Przy zadziałaniu BUA otwierają sę gwałtownie zawory butli ze środkiem gaśniczym za pomocą danego wymuszającego przełączenie elementu obwodu elektrycznego
DeuGen-N geflutete Kampfräume
kezdjen tanulni
Przedziały bojowe zalane środkiem DeuGen-N
MKF-Luke
kezdjen tanulni
właz kierowcy
Notausstiegsluke
kezdjen tanulni
właz wyjścia awaryjnego
Liner Platten
kezdjen tanulni
wykładzina przeciwodłamkowa
Triebwerkraum
kezdjen tanulni
przedział zespołu napędowego
Kanisterbetankung
kezdjen tanulni
tankowanie z kanistrów
Bahnverladung
kezdjen tanulni
załadunek do transportu koleją
Beschuß
kezdjen tanulni
ostrzał
Schwenkbare Schutzmodule
kezdjen tanulni
uchylne moduły ochronne
zurren
kezdjen tanulni
zablokować
aufschwenken
kezdjen tanulni
wychylić
Arretierstift
kezdjen tanulni
trzpień zabezpieczający
Gewindeplatte
kezdjen tanulni
płytki z otworami gwintowanymi
Schraubensicherungsmittel
kezdjen tanulni
środek zabezpieczający
Modulverbinder
kezdjen tanulni
łączniki modułów
Kettenblenden
kezdjen tanulni
osłony gąsienicy
Stromerzeugeraggregat
kezdjen tanulni
agregat prądotwórczy
Bedienkonsole
kezdjen tanulni
pulpit sterujący
Arbeitsdrehzahl
kezdjen tanulni
obroty eksploatacyjne
Startvorgang des Triebwerks unterstützen
kezdjen tanulni
wspieranie startu układu napędowego
Versorgung der elektrischen Anlage bei stehendem Triebwerk
kezdjen tanulni
zasilanie instalacji elektrycznej przy nieruchomym układzie napędowym
Laden der Batterien
kezdjen tanulni
ładowanie baterii
Kühlmitteleinfüllstutzen
kezdjen tanulni
króciec wlewowy cieczy chłodzącej
Ölpeilstab
kezdjen tanulni
bagnet olejowy
Öleinfüllstutzen
kezdjen tanulni
króciec wlewowy oleju
Elektrischer Anschluß Starter
kezdjen tanulni
elektryczne przyłącze starter
Sicherungskasten
kezdjen tanulni
skrzynka bezpiecznikowa
Verbrennungsluftfilter
kezdjen tanulni
filtr powietrza do spalania
Generator
kezdjen tanulni
generator
Starter
kezdjen tanulni
starter
Ölwanne
kezdjen tanulni
miska olejowa
Lagerung
kezdjen tanulni
podstawa / łoże?
Elektrischer Kühlerlüfter
kezdjen tanulni
elektryczny wentylator chłodnicy
Lukenschalter
kezdjen tanulni
przełącznik włazów?
Spühlluftauslass
kezdjen tanulni
wylot powietrza chłodzącego
APU in Betrieb
kezdjen tanulni
APU pracuje
Hauptschalter
kezdjen tanulni
główny włącznik
Kontrollleuchte Freigabe
kezdjen tanulni
lampka kontrolna Zwolnienie
Warnleuchte Übertemperatur / Überlast
kezdjen tanulni
lampka ostrzegawcza Nadwyżka temperatury / przeciążenie?
Hinweisleuchte Luftfilter verstopft
kezdjen tanulni
wskaźnik świetlny Filtr powietrza zapchany
Warnleuchte Störung
kezdjen tanulni
lampka ostrzegawcza Awaria
Feuer im APU-Raum
kezdjen tanulni
ogień w przegrodzie APU
Batteriehauptschalter
kezdjen tanulni
główny włącznik baterii
Stufe 1
kezdjen tanulni
stopień 1
Spühlluftklappen
kezdjen tanulni
klapy wlotu i wylotu powietrza chłodzącego
Startfreigabe
kezdjen tanulni
zezwolenie na uruchomienie
Fremdstartsteckdose
kezdjen tanulni
gniazdo do uruchamiania z obcego źródła
APU-Grobnetz
kezdjen tanulni
sieć zgrubna APU
APU-Feinnetz
kezdjen tanulni
sieć dokładna APU
Motor Kaltstart
kezdjen tanulni
uruchamianie silnika na zimno
Ladeerhaltung
kezdjen tanulni
przyłącze do ładowania
Betriebsstunden
kezdjen tanulni
motogodziny
Grätings
kezdjen tanulni
kratki
APU-Wartungsklappen
kezdjen tanulni
klapy serwisowe APU
Elektronische Waffen-Nachführ-Anlage EWNA
kezdjen tanulni
elektroniczny system naprowadzania broni EWNA
Notsteuerkontrolleinheit
kezdjen tanulni
jednostka sterowania awaryjnego
Notsteuergriff
kezdjen tanulni
awaryjny uchwyt sterujący
Stellungsgeber Höhe
kezdjen tanulni
wskaźnik podniesienia armaty
Waffenkreisel
kezdjen tanulni
żyroskop broni
Richtschützenrichtgriff
kezdjen tanulni
pulpit naprowadzania działonowego
Seitenrichtantrieb
kezdjen tanulni
napęd kierunku wieży
EWNA-Antriebselektronik
kezdjen tanulni
elektronika napędu EWNA?
Turmkreisel
kezdjen tanulni
żyroskop wieży
Beschleunigungssensor
kezdjen tanulni
czujnik podniesienia armaty
Höhenrichtantrieb
kezdjen tanulni
napęd podniesienia armaty
Einbauort Turm hinten rechts (vorher HKV)
kezdjen tanulni
Miejsce zamontowania - wieża z tyłu z prawej strony (poprzednio HKV)
Ermöglicht das elektrische Richten in „BEOBACHTEN“ und „STAB EIN“
kezdjen tanulni
Umożliwia elektryczne naprowadzanie w trybach pracy SKO „OBSERWACJA” i STABILIZACJA“
Steuert die Heckabweisung der Waffe im Heckbereich
kezdjen tanulni
Steruje podniesieniem armaty podczas naprowadzania uzbrojenia nad przedziałem napędowym
Steuert die Lade- und Feldjustierposition
kezdjen tanulni
Steruje kątem ładowania armaty i urządzeniem do justowania polowego
Verarbeitet die Eingangssignale der ZLHV und meldet Betriebszustände
kezdjen tanulni
Przetwarza sygnały przychodzące ZLHV [centralny moduł, w którym są przetwarzane wszystkie sygnały instalacji do systemu kierowania ogniem] i sygnalizuje tryby pracy
Verarbeitet die Signale der Feuerleitanlage und der Richtschützensteuereinrichtung
kezdjen tanulni
Przetwarza sygnały instalacji do kierowania ogniem i pulpitem naprowadzania działonowego
Versorgt und verarbeitet die Signale des Waffenkreisels, Turmkreisels, Stellungsgebers, Beschleunigungssensors, Temperatursensoren, und Motorresolver
kezdjen tanulni
Zaopatruje i przetwarza sygnały żyroskopu sterowania bronią, żyroskopu wieży, nadajnika położenia, czujnik położenia wieży, czujników temperatury, i silnik resolvera
Wandelt analoge in digitale Signale zur Weiterverarbeitung um
kezdjen tanulni
Przetwarza sygnały analogowe w sygnały cyfrowe w celu dalszego przetwarzania
Wandelt das Bordnetz in Drehstrom zur Ansteuerung der Motoren um
kezdjen tanulni
Przetwarza sieć pokładową w prąd trójfazowy do sterowania silników
Steuert die Bremsen des Höhen- und Seitenrichtantriebs an
kezdjen tanulni
Steruje hamulcami napędów w kierunku i elewacji
Überwacht die Bordnetz- und internen Spannungen
kezdjen tanulni
Nadzoruje sieć pokładową i wewnętrzne napięcia
Überwacht die Motor- und Endstufentemperaturen
kezdjen tanulni
Nadzoruje temperatury silnika i temeratury wyjściowe
Überwacht die Steckverbinder der Sensoren und Antriebskomponenten
kezdjen tanulni
Nadzoruje urządzenia wtykowe czujników i komponenty napędu
Kommuniziert mit externen Geräten (z.B. RPP PL+ SYST E-WNA)
kezdjen tanulni
Komunikuje się z zewnętrznymi urządzeniami (np. RPP PL + SYST E-WNA)
Richtschützensteuereinrichtung
kezdjen tanulni
pulpit naprowadzania działonowego
Abfeuerungsklinken
kezdjen tanulni
spusty
Wipptaster Laserentwernungsmesser
kezdjen tanulni
przełącznik dalmierza laserowego
Richtgriff
kezdjen tanulni
uchwyt kierunkowy
Handballenschalter
kezdjen tanulni
główny załącznik pracy
Taster dynamischer Vorhalt?
kezdjen tanulni
przycisk dynamicznego wyprzedzania
Erstecho
kezdjen tanulni
pierwszy odbierany sygnał (pierwsze echo)
Letztecho
kezdjen tanulni
ostatni odbierany sygnał (ostatnie echo)
Steuerelektronik Notrichtantrieb
kezdjen tanulni
jednostka sterowania awaryjnego
Laser-EE
kezdjen tanulni
elektroniczna jednostka laserowa (Laser-EE)
Tachogenerator
kezdjen tanulni
generator tachometru
Steuert Motorbremsen und Abschaltung
kezdjen tanulni
Steruje hamulcami silnika i wyłączaniem
Seitenrichtgetriebe
kezdjen tanulni
przekładnia obrotu wieży
Liefert mit der ZLHV Richtsignale in Beobachten
kezdjen tanulni
Łączy urządzenie sterowania celowniczego z elektroniką napędu
Höhenrichtantrieb
kezdjen tanulni
napęd podniesienia armaty
Spindelgetriebe
kezdjen tanulni
przekładnia napędu
Antriebsmotor
kezdjen tanulni
silnik napędu
EMU Elektromagnetisches Umschaltgetriebe
kezdjen tanulni
przekładnia elektromagnetyczna EMU
Notantrieb
kezdjen tanulni
napęd awaryjny
Seitenrichtantrieb
kezdjen tanulni
napęd obrotu wieży
Wiegenrohr
kezdjen tanulni
kołyska
Störbeschleunigung in Vertikalrichtung
kezdjen tanulni
przyspieszenie zakłócające w elewacji
Waffenstabilisierungsgüte in der Höhenachse
kezdjen tanulni
jakość stabilizacji broni w elewacji
Notantrieb Höhe
kezdjen tanulni
napęd awaryjny podniesienia
Notantrieb Seite
kezdjen tanulni
napęd awaryjny azymutu
Der Turm muss durch HS1 oder HS2 elektrisch versorgt sein.
kezdjen tanulni
Wieża musi być zaopatrywana w energię elektryczną przez HS1 lub HS2.
Die Notantriebe werden grundsätzlich durch Drücken des Tasters am Notsteuergriff eingeschaltet.
kezdjen tanulni
Napędy awaryjne z zasady są włączane poprzez wciśnięcie przełącznika w uchwycie awaryjnego sterowania.
Die Notantriebe sind auch bei „NOT-AUS Turm“ betriebsbereit.
kezdjen tanulni
Napędy awaryjne są także gotowe w trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZENIE AWARYJNE”.
In der Betriebsstufe „TURM AUS“ ist der Notbetrieb generell betriebsbereit.
kezdjen tanulni
W trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest generalnie przygotowany do eksploatacji.
In der Betriebsstufe „BEOBACHTEN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
kezdjen tanulni
Obsługa awaryjna jest zablokowana na poziomie obsługi „OBSERWUJ”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
kezdjen tanulni
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „BEOBACHTEN“ blinkt)
kezdjen tanulni
• EWNA uszkodzona (brak sygnału „STAB READY”, miga komunikat „OBSERVE”)
• Die „PUNKTJUSTIERUNG“ ist aktiv (1500 oder variabel)
kezdjen tanulni
W trybie pracy SKO „OBSERWACJA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem: • przełącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego w pozycji „WYŁĄCZONY“
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
kezdjen tanulni
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
• „JUSTOWANIE NA CEL“ jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
kezdjen tanulni
• "JUSTOWANIE NA CEL" jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
In der Betriebsstufe „STAB EIN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
kezdjen tanulni
Tryb awaryjny jest zablokowany na poziomie obsługi „STAB WŁĄCZONY”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
kezdjen tanulni
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „STAB BEREIT“ blinkt)
kezdjen tanulni
W trybie pracy SKO „STABILIZACJA WŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem:
• Wyłącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego jest w pozycji „WYŁĄCZONY“
kezdjen tanulni
• Wyłącznik "EWNA" na pulpicie obsicieowym ładowniczym jest w pozycji pozycji WYŁĄCZONY
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA“, wskaźnik „STABILIZACJA GOTOWA“ miga)
kezdjen tanulni
• Awaria EWNA (brak sygnału "STABILIZACJA GOTOWA", wskaźnik "STABILIZACJA GOTOWA" miga)
Die Heckabweiserfunktion ist außer Betrieb.
kezdjen tanulni
Funkcja odrzucania tylnego nie działa.
Die Spannungsversorgung bleibt auch bei geöffneter MKF-Luke bestehen.
kezdjen tanulni
Zasilanie funkcjonuje także przy otwartym włazie kierowcy.
Kommandanten Bedien- und Anzeigegerät CCMS
kezdjen tanulni
Pulpit sterowania i system monitoringu dowódcy CCMS
Layout Hauptbildschirm
kezdjen tanulni
Rozmieszczenie na ekranie głównym
RPP
kezdjen tanulni
RPP
Obere Tastenzeile
kezdjen tanulni
Górny rząd przycisków
Statusanzeigen
kezdjen tanulni
Wskaźnik statusu
Videobild
kezdjen tanulni
Obraz video
Aktuelle Funktion der unteren Tastenzeile
kezdjen tanulni
Aktualna funkcja dolnego rzędu przycisków
Untere Tastenzeile
kezdjen tanulni
Dolny rząd przycisków
Obere Funktionstastenzeile
kezdjen tanulni
Górny rząd przycisków funkcyjnych
Einstellungen, RPP
kezdjen tanulni
Ustawienia, RPP
BUA einschalten / ausschalten
kezdjen tanulni
Włącz/wyłącz BUA
Anwahl EMES-Bild
kezdjen tanulni
Wybór obrazu EMES
Anwahl PERI-TI -Bild
kezdjen tanulni
Wybór obrazu PERI-TI
PERI-TI E-Zoom
kezdjen tanulni
PERI-TI E-Zoom
PERI TI einschalten / ausschalten
kezdjen tanulni
Włącz/wyłącz PERI TI
Untere Funktionstastenzeile
kezdjen tanulni
Dolny rząd przycisków funkcyjnych
Multifunktionstasten F1 - F6
kezdjen tanulni
Przyciski wielofunkcyjne F1 - F6
Zurück / Escape - Taste
kezdjen tanulni
Powrót / klawisz Escape
Anzeige „Feuerbereit
kezdjen tanulni
Wskaźnik gotowości ogniowej
Statusanzeige
kezdjen tanulni
Wskaźnik stanu
Status BÜ
kezdjen tanulni
Status BÜ
Systemstatus (KH, KW...)
kezdjen tanulni
Status systemu (KH, KW...)
Aktuelles Bild = PERI (blinkend-Alive)
kezdjen tanulni
Aktualny obraz = PERI (migające Alive)
Status PERI-TI
kezdjen tanulni
Status PERI-TI
Touchfunktion aktiv
kezdjen tanulni
Funkcja dotykowa aktywna
(F1) Strichplatte dunkler
kezdjen tanulni
(F1) Siatka celownicza ciemniejsza
(F2) Strichplatte heller
kezdjen tanulni
(F2) Siatka celownicza jaśniejsza
(F3) Sichtfeld umschalten
kezdjen tanulni
(F3) Przełącz pole widzenia
(F6) Touchfunktion ein-/ ausschalten
kezdjen tanulni
(F6) Włącz/wyłącz funkcję dotykową
(X) Schritt zurück / Fenster schließen
kezdjen tanulni
(X) Cofnij się jeden krok / zamknij okno
Hochlauf beendet
kezdjen tanulni
Uruchamianie zakończone
Hochlauf bei kalten Temperaturen
kezdjen tanulni
Uruchamianie w niskich temperaturach
Helligkeit Display
kezdjen tanulni
Jasność ekranu
Sichtfeldauswahl
kezdjen tanulni
wybór pola widzenia
Indexposition
kezdjen tanulni
pozycja indeksowa
Add-on
kezdjen tanulni
dodatki
PERI TI bereit
kezdjen tanulni
PERI TI gotowe
Mode - KH
kezdjen tanulni
Tryby - KH
PERI TI – ohne Zoom
kezdjen tanulni
PERI TI – bez zoom
PERI TI – 4 x E-Zoom
kezdjen tanulni
PERI TI – 4 x E-zoom
PERI TI - gedreht
kezdjen tanulni
PERI TI - obrócone
PERI TI – schwenk zur 6-Uhr-Indexposition
kezdjen tanulni
PERI TI – obróć do poz. indeksowej godz. 6
PERI TI – 6-Uhr-Indexposition erreicht
kezdjen tanulni
PERI TI – poz. indeksowa godz. 6 osiągnięta
Menü aufrufen
kezdjen tanulni
Wywoływanie menu
Display dunkler
kezdjen tanulni
Wyświetlacz ciemniejszy
Display heller
kezdjen tanulni
Wyświetlacz jaśniejszy
Einstellungen verlassen (nach 2s automatisch)
kezdjen tanulni
Opuść ustawienia (po 2s automatycznie)
Kontrast geringer
kezdjen tanulni
Kontrast słabszy
Kontrast höher
kezdjen tanulni
Kontrast mocniejszy
PERI TI homogenisieren
kezdjen tanulni
PERI TI ujednolicić
Strichplatte einstellen
kezdjen tanulni
Ustaw siatkę celowniczą
Strichplatte nach links
kezdjen tanulni
Siatka celownicza w lewo
Strichplatte nach rechts
kezdjen tanulni
Siatka celownicza w prawo
Strichplatte hoch
kezdjen tanulni
Siatka celownicza w górę
Strichplatte runter
kezdjen tanulni
Siatka celownicza w dół
Strichplatte zentrieren
kezdjen tanulni
Centruj siatkę celowniczą
Strichplatte einstellen -Password
kezdjen tanulni
Ustaw siatkę celowniczą - hasło
RPP-Testauswahl
kezdjen tanulni
RPP – wybór testu
SYST-Test aufrufen
kezdjen tanulni
wywołanie SYST-Test
Ausblickbaugruppen
kezdjen tanulni
optyka
EMES - Einblickbaugruppe
kezdjen tanulni
EMES – zespół celownika
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
kezdjen tanulni
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
kezdjen tanulni
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
kezdjen tanulni
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt (2), wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
kezdjen tanulni
Gdy zostanie uruchomione przełączanie zakresu działania (WB-Umschaltung) (2), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG =Wärmebildgerät) będzie zobrazowany w CCMS
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
kezdjen tanulni
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
kezdjen tanulni
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
kezdjen tanulni
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt, wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
kezdjen tanulni
Gdy zostanie uruchomione przełączenie zakresu działania (WB-Umschaltung), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG) będzie zobrazowany w CCMS
Es wurde ein elektrisches 2-fach Zoom integriert. Es wird über die Taste „E-Zoom“ aktiviert.
kezdjen tanulni
Zintegrowano elektryczny 2-krotny zoom. Jest on aktywowany za pomocą przycisku „E-Zoom“
Die Funktion steht Kdt und RS zur Verfügung
kezdjen tanulni
Funkcja ta jest udostępniona dowódcy i celowniczemu
Bei Anwahl erscheint in der rechten Ecke unteren Ecke des CCMS ein Bild in Bild der Zielmarke (KW)
kezdjen tanulni
Przy wybieraniu pojawia się w prawym dolnym CCMS obraz oznaczenia na urządzeniu celowniczym (KW)
Bedienelement
kezdjen tanulni
element obsługowy
Trockenkapsel
kezdjen tanulni
osuszacz
Steckverbinder
kezdjen tanulni
złącze
Anschlussfassung
kezdjen tanulni
gniazdo przyłączeniowe
Haltebolzen
kezdjen tanulni
wspornik
Die Kamera ist mit Stickstoff gefüllt und verhindert Feuchtigkeitsbildung
kezdjen tanulni
Kamera jest wypełniona azotem i zapobiega powstawaniu wilgoci
Zusätzlich ist eine Trockenkapsel eingesetzt
kezdjen tanulni
Dodatkowo zastosowano osuszacz 
Befestigt ist die Kamera durch den Haltebolzen(6) am Halter des RS-Okulararms
kezdjen tanulni
Kamera jest zamocowana za pomocą wspornika (6) na wsporniku okularu celowniczego
Das Bedienelement (2) stellt die Bildschärfe ein
kezdjen tanulni
Element obsługowy (2) ustawia ostrość obrazu
Schaltwippe
kezdjen tanulni
przełącznik integrator
PERI Bedien- und Justiergerät
kezdjen tanulni
pulpit justowania i regulacji PERI
PERI-Elektronik
kezdjen tanulni
blok elektroniki PERI
Astabweiser
kezdjen tanulni
wycieraczka
Schutzrahmen
kezdjen tanulni
płyta ochronna
Abdeckungen
kezdjen tanulni
osłony
Einblickbaugruppe
kezdjen tanulni
zestaw obserwacji
Minimonitor
kezdjen tanulni
minimonitor
Verbindungsbaugruppe
kezdjen tanulni
moduł łączący
Im Ausblickkopf ist ein eigenständiges WBG (ASTERIA) integriert
kezdjen tanulni
W głowicy wizyjnej jest zintegrowane samodzielne urządzenie termowizyjne (WBG) (ASTERIA)
Das Bild des Minimonitors wird über den Direktsichtadapter in das Okular eingeblendet
kezdjen tanulni
obraz minimonitora jest wstawiany poprzez bezpośredni adapter ekranowy do okularu
Die Signalquelle ist das WBG des PERI
kezdjen tanulni
źródłem sygnału jest urządzenie termowizyjne (WBG) PERI
Die Trockenpatrone der Verbindungsbaugruppe wurde geändert
kezdjen tanulni
osuszacz modułu łączącego został zmieniony
Der Einbauort der Schaltwippe (7) wurde geändert
kezdjen tanulni
miejsce zamontowania integratora (7) zostało zmienione
Indexmarken
kezdjen tanulni
oznaczenia indeksowe
Zielmarke
kezdjen tanulni
znak celowniczy
Justiermarke KTW
kezdjen tanulni
znacznik justowniczy KTW
Entfernungsskala HE und HE-Üb Munition
kezdjen tanulni
skala odległości HE (odłamkowo-burząca) amunicja ćwiczebna (HEÜb odłamkowo-burząca ćwiczebna)?
Entfernungsskala HE- HEKE Munition
kezdjen tanulni
skala odległości HE- HEKE (podkalibrowa) amunicja?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (PZ)
kezdjen tanulni
skala odległości HE- HE-Üb amunicja ćwiczebna (PZ)?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (DM)
kezdjen tanulni
skala odległości HE- HE amunicja ćwiczebna (DM)
Heckstaukästen
kezdjen tanulni
skrzynie tylne
Beladeplan
kezdjen tanulni
plan załadunku
Mündungskappe Kanone
kezdjen tanulni
pokrowiec wylotu lufy
Abdeckung MG
kezdjen tanulni
osłona MG / osłona karabinu maszynowego
Reinigungsbürste, Draht
kezdjen tanulni
szczotka do czyszczenia, druciana
Reinigungsbürste, Haar
kezdjen tanulni
szczotka do czyszczenia, włosie
Rohrwischerstangen
kezdjen tanulni
wyciory
Griff, Wischerstange
kezdjen tanulni
uchwyt, pręt wycieraczki
Patronenausstoßer
kezdjen tanulni
wypychacz nabojów
Reinigungsbürste, flach
kezdjen tanulni
szczotka do czyszczenia, płaska
Reinigungsbürste, Kontakt
kezdjen tanulni
szczotka do czyszczenia, styk
Handöler
kezdjen tanulni
olejarka ręczna
Reinigungsbürste MWA
kezdjen tanulni
szczotka do czyszczenia MWA
Mehrfachwurfanlage
kezdjen tanulni
MWA / system wielokrotnego rzutu
Hakenschlüssel
kezdjen tanulni
klucz hakowy
Tiefwatschacht
kezdjen tanulni
szyb głębokiego brodzenia
Verstärkungsring in Halter
kezdjen tanulni
pierścień wzmacniający w uchwycie
Abdeckplane
kezdjen tanulni
plandeka
Tauchkappe, Kanone
kezdjen tanulni
kołpak zanurzeniowy, działo
Wasserkanister
kezdjen tanulni
kanister na wodę
Kunststofftrichter
kezdjen tanulni
lejek z tworzywa sztucznego
Ersatzantenne in Behälter
kezdjen tanulni
antena zastępcza w pojemniku
Wurfleine
kezdjen tanulni
rzutka
Abdeckung, Scheinwerfer
kezdjen tanulni
osłona, reflektory
Werkzeug, Wanne
kezdjen tanulni
narzędzia, kadłub
Verlängerung, Ringschlüssel
kezdjen tanulni
przedłużka, klucz pierścieniowy
Rundumkennleuchte
kezdjen tanulni
obrotowa lampa sygnalizacyjna?
Adapter RKL + Tasche
kezdjen tanulni
adapter RKL + torba
Handkurbel, Seitenvorgelege
kezdjen tanulni
korba ręczna, przekładnia boczna
Verlängerung, RKL
kezdjen tanulni
przedłużka, RKL
Drehmomentschlüssel 300 – 1000 Nm
kezdjen tanulni
klucz dynamometryczny 300 – 1000 Nm
Verlängerung, Drehmomentschlüssel
kezdjen tanulni
przedłużka klucza dynamometrycznego
Verbandkasten
kezdjen tanulni
apteczka podręczna
Kabelleuchte
kezdjen tanulni
lampa kablowa
Warnblinkleuchte
kezdjen tanulni
lampa ostrzegawcza
Warndreieck
kezdjen tanulni
trójkąt ostrzegawczy
Stopfen
kezdjen tanulni
zatyczka

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.