Capitolo 8. Mosche e ragni

 0    32 adatlap    ilyaoshepkov
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
арка, свод
kezdjen tanulni
arcata
l’avvio del sentiero era una specie di arcata
плющ
kezdjen tanulni
edera
troppo vecchi e strangolati dall’edera
запутывать, опутывать
kezdjen tanulni
avviluppare
ramoscelli avviluppati più in basso
пронзать, протыкать
kezdjen tanulni
trafiggere
trafiggeva l’oscurità spiovendo esile e vivido
белка
kezdjen tanulni
scoiattolo
c’erano degli scoiattoli neri nel bosco
паутина
kezdjen tanulni
ragnatela
жаждать
kezdjen tanulni
anelare
anelare alla carezza del vento sul viso
насекомое
kezdjen tanulni
insetto
Какая беда! Вот досада!
kezdjen tanulni
che disdetta!
Che disdetta che non sia da questa parte
неуклюжесть, неловкость
kezdjen tanulni
goffaggine
перегруженный, заваленный
kezdjen tanulni
oberato
я просто завален работой
sono oberato di lavoro
смаковать, наслаждаться
kezdjen tanulni
assaporare
Bilbo assaporò la sensazione della brezza sui capelli e sul viso
голодание,недоедание
kezdjen tanulni
inedia
senza grandi speranze di arrivare alla fine prima di cadere a terra e morire d’inedia
сверкание, мерцание
kezdjen tanulni
luccichio
mi è parso di vedere un luccichio nella foresta
просить милостыню, побираться
kezdjen tanulni
elemosinare
col solo proposito di elemosinare un po’ di cibo
круглм, вокруг
kezdjen tanulni
in tondo
Bilbo si trovò a correre in tondo a perdifiato
втыкать, вонзать
kezdjen tanulni
immergere
e gli immerse la spada fra gli occhi
точность, правильность
kezdjen tanulni
esattezza
Non potevano vedere Bilbo, na potevano indovinare con una certa esattezza da quale direzione proveniamo le pietre
втихаря, тайком
kezdjen tanulni
alla chetichella
allora, più silenzioso di un topo, tornò indietro alla chetichella
висеть, свисать
kezdjen tanulni
pendere
per fortuna un ragno avesse lasciato pendere un filo
дрянь, барахло
kezdjen tanulni
robaccia
Ci mise un bel po’ a togliersi quella robaccia dagli occhi
пускать слюни
kezdjen tanulni
sbavare
i ragni cominciarono tutti a sbavare e a fischiare
свистеть
kezdjen tanulni
fischiare
калечить, увечить
kezdjen tanulni
mutilare
colpendo i fili tesi dai ragni, mutilando le loro zampe
вскипать, кипятиться (переносное)
kezdjen tanulni
ribollire
i ragni ribollivano di rabbia
запутанный
kezdjen tanulni
intricato
i rami meno fitti e intricati
недостаток, дефект
kezdjen tanulni
difetto
se hanno un difetto, è quello di diffidare degli stranieri
жить, проживать
kezdjen tanulni
dimorare
per lo più dimoravano ai margini dei boschi
привыкать
kezdjen tanulni
avvezzarsi
e dopo l’arrivo degli uomini si erano avvezzati sempre più al crepuscolo e alla penombra
полумрак
kezdjen tanulni
penombra
подданный
kezdjen tanulni
suddito
in realtà i sudditi del re vivevano e cacciavano per lo più nei boschi aperti
скрытый, тайный
kezdjen tanulni
recondito
e lo chiusero in una delle loro caverne più recondite

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.