Abonar-garantir

 0    124 adatlap    josehbaltazar
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
Posso abonar as boas qualidades deste empregado
abonar
kezdjen tanulni
Je peux garantir les bonnes qualités de cet employé
garantir - certifier
assinar (um jornal, uma revista, etc)
kezdjen tanulni
s'abonner à
Isto não abona a favor dele
kezdjen tanulni
Ceci ne plaide pas en sa faveur
Abonar uma importância
(dinheiro)
kezdjen tanulni
Avancer une somme
(de l'argent)
Este homem aborrece-me
kezdjen tanulni
Cet homme m'ennuie
ennuyer
Aborreço-me aqui
kezdjen tanulni
Je m'ennuie ici
s'ennuyer
É de facto uma notícia aborrecida
aborrecido, no sentido activo
kezdjen tanulni
Evidemment, c'est une nouvelle ennuyeuse
ennuyeux
Este livro é aborrecido
kezdjen tanulni
Ce livre est ennuyeux
Estou muito aborrecido com esta notícia
aborrecido, no sentido passivo
kezdjen tanulni
Je suis très ennuyé de cette nouvelle
ennuyé
Ficámos muito aborrecidos por não ver os nossos amigos
FICAR
kezdjen tanulni
Nous avons été ennuyés de ne pas voir nos amis.
être
Acabei por aceitar
acabar por + infinitivo
kezdjen tanulni
J'ai fini par accepter
finir par + infinitif
É preciso acabar com estes abusos
acabar com...
kezdjen tanulni
Il faut en finir avec ces abus
en finir avec...
Isto nunca mais acaba
kezdjen tanulni
Cela n'en finit plus
Acabemos com isto!
kezdjen tanulni
Finissons-en!
Acabo de assistir a uma discussão
acabar de + infinitivo
kezdjen tanulni
Je viens d'assister à une discussion.
venir de + infinitif
Acabo de receber a sua carta
kezdjen tanulni
Je viens de recevoir votre lettre
É um achado!
kezdjen tanulni
C'est une trouvaille!
A secção dos achados
kezdjen tanulni
La section des objets trouvés
achei um porta-moedas
kezdjen tanulni
j'ai trouvé un porte-monnaie
que tal acha?
kezdjen tanulni
qu'en dites-vous? qu'en pensez-vous?
achei graça
kezdjen tanulni
j'ai trouvé cela amusant/intéressant
não acho graça nenhuma
kezdjen tanulni
je ne trouve pas cela amusant/intéressant du tout
que tal achas o meu vestido novo?
kezdjen tanulni
comment trouves-tu ma nouvelle robe?
os seus amigos aconselharam-no a desistir
kezdjen tanulni
ses amis lui ont conseillé de renoncer
aconselhar alguém a fazer qualquer coisa
kezdjen tanulni
conseiller à quelqu'un de faire quelque chose
aconselhar alguma coisa a alguém
kezdjen tanulni
conseiller quelque chose à quelqu'un
conceder. conceder uma audiência. Conceder um favor
kezdjen tanulni
accorder. accorder une audience, accorder une faveur
afinar (um instrumento de música)
kezdjen tanulni
accorder un piano
acordei às 4 da manhã
kezdjen tanulni
je me suis réveillé à 4 heures du matin
eles acordaram-me às 4 horas da manhã
kezdjen tanulni
ils m'ont réveillé à 4 heures du matin
as partes contratantes acordaram no seguinte...
kezdjen tanulni
les parties contractantes sont convenues de ce qui suit...
ficou acordado que a comissão reuniria de dois em dois anos
kezdjen tanulni
il a été convenu (décidé) que la commission se réunirait de deux en deux ans
as condições de pagamento serão acordadas entre os interessados
kezdjen tanulni
les conditions de paiement seront fixées de commun accord entre les intéressés
todos nós admiramos a sua coragem
admirar, no sentido de ter admiração
kezdjen tanulni
nous admirons tous son courage
admirer
admiro-me de você não me ter informado da sua decisão
admirar, ou admirar-se, no sentido de ficar surpreendido
kezdjen tanulni
je m'étonne que vous ne m'ayez pas informé de votre decision
s'étonner que (de)
ter admiração por si próprio
este verbo nunca se emprega como verbo reflexo, a não ser no sentido, raro e geralmente irónico: ter admiração por si próprio
kezdjen tanulni
s'admirer
s'admirer
admiro-me da sua partida precipitada
estar (ficar) admirado (surpreendido)
kezdjen tanulni
je m'étonne de votre départ précipité
être étonné de
não me admiro!
kezdjen tanulni
cela/ça ne m'étonne pas!
não é de admirar que ele tenha adoecido
kezdjen tanulni
il n'est pas étonnant qu'il soit tombé malade
ficámos muito admirados com a sua atitude
kezdjen tanulni
nous avons été étonnés (surpris) de son attitude
ela é muito admirada pela sua beleza
ser admirado, forma passiva (provocar admiração, entusiasmo)
kezdjen tanulni
elle est très admiré pour sa beauté
être admiré
a minha tia adoeceu subitamente
adoecer
kezdjen tanulni
ma tante est tombée malade subitement
tomber malade
afinal o senhor nunca mais me escreveu!
afinal
kezdjen tanulni
finalement, vous ne m'avez jamais plus écrit.
finalement
afinal, não tenho nada com isso!
afinal (no fim de contas)
kezdjen tanulni
après tout, cela ne me regarde pas!
après tout
esteja descansado, não disse nada! - ainda bem!
ainda bem
kezdjen tanulni
soyez tranquille, je n'ai rien dit. -heureusement! (tant mieux!)
heureusement, tant mieux
ainda bem que ele não me viu!
kezdjen tanulni
heureusement qu'il ne m'a pas vu!
ele é ainda mais estúpido do que eu pensava
ainda mais. notar o emprego do chamado "ne" expletivo
kezdjen tanulni
il est encore plus stupide que je ne le pensais!
encore plus ... que ... ne...
já esteve em Paris? - ainda não
ainda não
kezdjen tanulni
avez-vous déjà été à Paris? -pas encore.
pas encore
ainda não vi este filme
kezdjen tanulni
je n'ai pas encore vu ce film
ele deve-me dinheiro, e ainda por cima nem sequer me cumprimenta!
ainda por cima!
kezdjen tanulni
il me doit de l'argent, et par dessus le marché, il ne me salue même pas!
par dessus le marché!
peço-lhes que venham amanhã, ainda que lhes custe um pequeno sacrifício
ainda que
kezdjen tanulni
je vous demande de venir demain, même s'il vous en coûte un petit sacrifice
même si...
ainda que nos custe muito, não deixaremos de vir
ainda que
kezdjen tanulni
encore qu'il nous en coûte beaucoup, nous ne manquerons pas de venir
encore que
além de estar cansado, não me apetece nada sair
"outre" não pode ser directamente seguido dum infinitivo ou dum adjectivo. Nestes casos tem que se empregar em francês a conjunção "que" (com o verbo no indicativo)
kezdjen tanulni
outre que je suis fatigué, je n'ai pas du tout envie de sortir
outre que
além de preguiçoso, não é nada inteligente
kezdjen tanulni
outre qu'il est paresseux, il n'est pas du tout intelligent
além desta caixa de chocolates, mandou-me também um ramo de flores
mas outre emprega-se directamente (sem de) diante dum substantivo
kezdjen tanulni
outre cette boîte de chocolats, il m'a envoyé aussi un bouquet de fleurs
não posso ir contigo porque tenho muito trabalho; além disso não tenho dinheiro
além disso
kezdjen tanulni
je ne peux pas aller avec toi parce que j'ai beaucoup de travail; en outre, je n'ai pas assez d'argent
en outre
eles moram para além do rio
além de, exprimindo, lugar ou tempo
kezdjen tanulni
ils habitent au-delà du fleuve
au-delà de
não posso viver além dos cem anos
kezdjen tanulni
je ne crois pas que je vivrai au-delà de cent ans
já encontrei este indivíduo algures
algures; em parte alguma; em toda a parte
kezdjen tanulni
j'ai déjà rencontré cet individu quelque part
quelque part; nulle part; partout
algures em França
kezdjen tanulni
quelque part en France
já li isto algures
kezdjen tanulni
j'ai déjà lu ça quelque part
não posso por agora comprar este fato de que, aliás, não gosto muito
aliás
kezdjen tanulni
je ne peux pas acheter ce complet pour le moment; d'ailleurs, il ne me plait pas beaucoup
d'ailleurs
um líquido (um alimento, um medicamento) alterado (estragado)
alterar no sentido de estragar, deteriorar
kezdjen tanulni
un liquide (un aliment, un médicament) altéré
altérer
tivemos que alterar o nosso programa
kezdjen tanulni
nous avons changé (modifié) notre programme
a ordem ficou alterada pelos agitadores
kezdjen tanulni
l'ordre a été troublé par les agitateurs
irei contigo à praia; a não ser que prefiras ir ao campo
a não ser que...
kezdjen tanulni
j'irai avec toi à la plage; à moins que tu ne préfères aller à la campagne
iremos fazer-lhe uma visita; a não ser que isto os incomode
note-se o "ne" expletivo, assim como nas expressões
kezdjen tanulni
nous irons vous faire une visite; à moins que cela ne vous dérange
plus que ... ne ...; moins que ... ne...
este fracasso não se explica; a não ser pela má compreensão do público
a não ser
kezdjen tanulni
cet échec ne s'explique pas, sinon (si ce n'est) par l'incompréhension du public
sinon, si ce n'est, sauf
não quero ver ninguém, a não ser o meu irmão
kezdjen tanulni
je ne veux voir personne, sauf mon frère
ando cansado
andar, diante dum adjectivo
kezdjen tanulni
je suis fatigué
être
ando a estudar a minha lição
kezdjen tanulni
en ce moment, j'apprends ma leçon
andamos a aprender francês
kezdjen tanulni
nous apprenons le français
ando com pouca sorte
kezdjen tanulni
je n'ai pas de la chance
ando com vontade de trabalhar
kezdjen tanulni
j'ai envie de travailler
a minha cabeça anda à roda
kezdjen tanulni
la tête me tourne
andava tudo à roda à nossa volta (à volta de nós)
kezdjen tanulni
tout tournait autour de nous
andar à roda de alguém
kezdjen tanulni
tourner autour de quelqu'un
andei à roda da casa
kezdjen tanulni
j'ai fait le tour de la maison
ela tem apenas vinte anos
apenas
kezdjen tanulni
elle n'a que vingt ans
ne ... que ..., seulement
quase que nem tem vinte anos
quase que não, mal...
kezdjen tanulni
elle a à peine vingt ans
à peine
mal sabe escrever / quase que não sabe escrever
kezdjen tanulni
il sait à peine écrire
ele é apenas rico; ele é rico e mais nada
kezdjen tanulni
il est seulement riche / il n'ést que riche
quase que nem é rico
kezdjen tanulni
il est à peine riche
c'est à peine s'il est riche
ela é apenas mulher
kezdjen tanulni
ce n'est qu'une femme
apetece-me dar-lhe uma bofetada
apetecer. não existe em francês um verbo simples que corresponda a apetecer
kezdjen tanulni
j'ai envie de lui donner une gifle
j'ai envie de, j'aimerais, je voudrais bien
não me apetece deitar-me
kezdjen tanulni
je n'ai pas envie d'aller me coucher
ficou aprovado no exame
aprovar, aprovação
kezdjen tanulni
il a été reçu à son examen / il a réussi à son examen
approuver (v), approbation (b)
é melhor não armar em esperto
armar em + adjectivo
kezdjen tanulni
il vaut mieux ne pas faire le malin
faire le...
armou-se em defensor da liberdade
armar em + substantivo
kezdjen tanulni
il s'est érigé en defenseur de la liberté
s'ériger en...
agradecia-lhe se pudesse arranjar um emprego a este rapaz
arranjar no sentido de proporcionar qualquer coisa a alguém
kezdjen tanulni
je vous serais très reconnaissant si vous pouviez procurer un emploi à ce garçon
procurer quelque chose à quelqu'un
hei-de arranjar-lhe este livro
kezdjen tanulni
je vous procurerai ce livre
não pude arranjar o dinheiro para o meu negócio
kezdjen tanulni
je n'ai pas pu me procurer de l'argent pour mon affaire
mandei arranjar a casa para os novos inquilinos
no sentido de arrumar, consertar, pôr em condições
kezdjen tanulni
j'ai fait arranger la maison pour les nouveaux locataires
arranger
isto faz-me jeito
kezdjen tanulni
cela m'arrange; cela nous arrange
tens de arrumar o teu quarto antes de sair
arrumar
kezdjen tanulni
il faut que tu ranges ta chambre avant de sortir
ranger
passei o dia a arrumar vários papéis e também a arrumar os meus livros na biblioteca
arrumar
kezdjen tanulni
j'ai passé ma journée à mettre en ordre divers papiers et aussi à ranger mes livres dans la bibliothèque
mettre en ordre; ranger
assim como gostamos que os outros nos ajudem, assim devemos ajudar os outros
assim como ..., assim...
kezdjen tanulni
de même que nous aimons que les autres nous aident, de même nous devons aider les autres
de même que ... de même
tem de assinar este documento
assinar
kezdjen tanulni
vous devez signer ce document
signer
esta assinatura é ilegível
assinatura
kezdjen tanulni
cette signature est illisible
signature
vou assinar este jornal
assinar um jornal
kezdjen tanulni
je vais m'abonner à ce journal
s'abonner à
tenho uma assinatura na Ópera de São Carlos
uma assinatura na Ópera
kezdjen tanulni
j'ai un abonnement à l'Opéra de São Carlos
un abonnement
sou assinante de várias revistas
kezdjen tanulni
je suis abonné à plusieurs revues
os assinantes devem participar-nos as suas novas moradas
kezdjen tanulni
les abonnés doivent nous faire part de leurs changements d'adresse
un abonné (à un journal, au téléphone)
esperar, estar à espera de
kezdjen tanulni
attendre
não o posso atender agora
atender
kezdjen tanulni
je ne peux pas vous recevoir maintenant; je ne peux pas m'occuper de vous
recevoir
o seu trabalho será atender os clientes
kezdjen tanulni
votre travail consistera à recevoir les clients
também terá de atender o telefone
atender o telefone
kezdjen tanulni
il vous faudra aussi répondre au téléphone
répondre au téléphone
telefonei várias vezes, mas ninguém atendeu
kezdjen tanulni
j'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu
atendendo à sua pouca idade, o réu não foi condenado
atendendo a
kezdjen tanulni
étant donné son âge, l'accusé n'a pas été condamné; compte tenu de
étant donné; compte tenu de
já está atendida, minha senhora?
kezdjen tanulni
on s'occupe de vous, Madame?
o meu pedido não foi atendido
kezdjen tanulni
ma demande n'a pas été accordée
as suas reclamações não serão atendidas
kezdjen tanulni
vos réclamations ne seront pas prises en considération
atiraram-lhe com pedras
kezdjen tanulni
ils lui ont jeté des pierres
atraíram-no a uma cilada
atrair
kezdjen tanulni
ils lui ont attiré dans un piège
attirer
atirou o chapéu ao ar
kezdjen tanulni
il lança son chapeau en l'air
atirou-se com fúria contra o seu adversário
kezdjen tanulni
il s'est jeté (précipité) avec fureur sur son adversaire
atrair-se, atrair sobre si
os contrários atraem-se
kezdjen tanulni
s'attirer
les contraires s'attirent
vai atrair sobre si muitos aborrecimentos
kezdjen tanulni
vous allez vous attirer bien des ennuis
atirou-se à água
kezdjen tanulni
il s'est jeté à l'eau
atira com o dinheiro à rua
kezdjen tanulni
il jette son argent par les fenêtres
atira-se a mim por o terem despedido
kezdjen tanulni
il s'en prend à moi parce qu'on l'a congédié
no seu despeito, atira-se a todos os seus amigos
kezdjen tanulni
dans son dépit, il s'en prend à tous ses amis
ele aumentou 5 quilos
da mesma forma, diz-se
kezdjen tanulni
il a augmenté de 5 kilos
maigrir de 5 kilos, baisser de 5 %
os preços aumentaram 5%
kezdjen tanulni
les prix ont augmenté de 5%

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.