5. La Gastronomie

 0    43 adatlap    miroslawgajduk
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
zeszklić cebulę, on szkli cebulę na patelni
kezdjen tanulni
faire revenir des oignons, il fait revenir des oignons à la poêle
smażyć na dużym ogniu, smaży na dużym ogniu
kezdjen tanulni
frire à feu vif, il fait frire à feu vif
upiec zapiekankę
kezdjen tanulni
faire cuire un gratin au four
upiec kurczaka
kezdjen tanulni
faire rôtir le poulet
ugotować marchewkę w wodzie
kezdjen tanulni
faire cuire des carottes à l'eau
folia do pieczenia aluminiowa
kezdjen tanulni
une papillote, Il prépare du poisson en papillotes
grillować kiełbaski. Grilluje kiełbaski
kezdjen tanulni
faire griller des saucisses. Il fait griller des saucisses
gotować cukinie na parze
kezdjen tanulni
faire cuire des courgettes à la vapeur
On gotuje warzywa
kezdjen tanulni
il fait bouillir des légumes
gotuje na małym ogniu
kezdjen tanulni
il fait mijoter à petit feu
obrać/obrać ziemniaka
kezdjen tanulni
éplucher/ peler une pomme de terre
wymieszać/zamieszać drewnianą łyżką, aby dobrze wymieszać
kezdjen tanulni
remuer/ tourner avec une cuillère en bois pour bien mélanger
roztopić masło, czekoladę
kezdjen tanulni
faire fondre du beurre, du chocolat
ubić jajka na sztywną piano za pomocą trzepaczki
kezdjen tanulni
battre les œufs en neige avec un batteur
trzeć ser
kezdjen tanulni
râper du fromage
przelać do garnka
kezdjen tanulni
verser dans une casserole
pokroić w plasterki kiełbasy
kezdjen tanulni
couper des rondelles de saucisson
otworzyć słoik musztardy, po czym słoik się otwarty (rozpoczety)
kezdjen tanulni
entamer un pot de moutarde, après quoi, le pot est entamé
pokroić kurczaka na desce do krojenia
kezdjen tanulni
découper un poulet sur une planche à découper
przygotować rybę (ości, głowa, skóra
kezdjen tanulni
préparer un poisson (les arrêtes, la tête, la peau
odkorkować/otworzyć butelkę korkociągiem
kezdjen tanulni
déboucher/ ouvrir une bouteille avec un tire-bouchon
Doprawić solą i pieprzem
kezdjen tanulni
assaisonner avec du sel et du poivre
podgrzać (schłodzić) danie kuchence mikrofalowej
kezdjen tanulni
faire réchauffer (refroidir) un plat au four à micro-ondes
rozpocząć negocjacje/dyskusje
kezdjen tanulni
entamer des négociations/ des discussions
powolność
kezdjen tanulni
la lenteur
gotować się (z irytacji), powolność tego człowieka doprowadza mnie do wrzenia!
kezdjen tanulni
faire bouillir, La lenteur de cet homme me fait bouillir!
przeanalizować / skontrolować dokładnie konta(ale nie tylko), Greg przejrzał konta firmy, dokładnie wszystko sprawdził.
kezdjen tanulni
éplucher les comptes, Greg a épluché les comptes de la société, il a tout vérifié soigneusement.
zalać się łzami
kezdjen tanulni
fendre en larmes
rozwijać sie w sposob negatywny, popadać/ zalewać sie w, Ta gazeta popada / zalewa się w propagandzie.
kezdjen tanulni
verser dans, Ce journal verse dans la propagande
to sie nie uda, syn raté ou foutu
kezdjen tanulni
c'est râpé
Nie je chleba! Wysyłam pocztówkę do Kevina, to nic nie kosztuje! (ani wysilku ani kasy)
kezdjen tanulni
ça ne mange pas de pain! J'envoie une carte postale à Kévin, ça ne mange pas de pain!
robić z igły widły, dziś rano ma przed sobą dużo pracy, robi z igły widły!
kezdjen tanulni
en fair du fromage, Ce matin, elle a eu pain sur la planche, elle en fait tout un fromage!
dobre i złe rzeczy, W tej księdze sa dobre i złe rzeczy...
kezdjen tanulni
il y a à boire et à manger, Dans ce livre il y a à boire et à manger.
Obtocz w mące, Ten kupiec obtoczył nas w mące.
kezdjen tanulni
rouler dans la farine, Ce commerçant nous a roulés dans la farine
Oszukać kogoś, Ten handlarz nas oszukał. (obtoczył w mące)
kezdjen tanulni
rouler dans la farine, Ce commerçant nous a roulés dans la farine.
Igrać z ogniem
kezdjen tanulni
jouer avec le feu
serwować to samo(w sensie pomyslow i rozwiazań, taki polski odgrzewany kotlet. Ten polityk nie ma nowych pomysłów, serwuje nam odgrzewane.
kezdjen tanulni
servir du réchauffé, Ce politicien n'a aucunne idée nouvelle, il nous sert du réchauffé.
niezwykły, Jego podróż była niezwykła, bo poznał paryską zapiekankę. (takie polskie paryska smietanka, ludzie z wyzszej polki)
kezdjen tanulni
gratiné, Son voyage a été gratiné, car il a rencontré le gratin parisien.
Nie możemy być w piekarniku i przy młynie! (nie mozna pracowac w dwoch miejscach jednoczesnie)
kezdjen tanulni
On ne peut pas être au four et au moulin!
Obrażać innych, nie, nie ma mowy, odmawiam, nie jem tego chleba. (odmawiac zrobienia rzeczy niemoralnych, zlych)
kezdjen tanulni
Insulter les autres, non, pas question, je refuse, je ne mange pas de ce pain-là.
Zdobyć doswiadczenie z wiekiem(wziąść butelke). Philippe nabył doświadczenia, jest bardziej dojrzały, wziąłbutelke.
kezdjen tanulni
prendre de la bouteille Philippe a acquis de l'expérience, il est plus mûr, il a pris de la bouteille.
zjedzmy coś w przyszłym tygodniu (zjeść coś razem)
kezdjen tanulni
on se fait petite bouffe la semaine prochaine.
dać się zjeść(w sensie pozwolić sobie zeby ktos ´nas wylorzystywał), Ta matka daje się zjeść swoim dzieciom.
kezdjen tanulni
se laisser bouffer, Cette mère se laisse bouffé par ses enfants.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.