5 niemieckich słówek dziennie

 0    201 adatlap    12losiek
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
uprowadzać
Pięcioletnia dziewczynka została uprowadzona 2 lata temu.
kezdjen tanulni
entführen
Das fünfjährige Mädchen wurde vor zwei Jahren entführt.
znikać
Komórka ofiary zniknęła.
kezdjen tanulni
verschwinden
Das Handy des Opfers ist verschwunden.
tajemnica
Moja żona nie ma żadnych tajemnic przede mną.
kezdjen tanulni
das Geheimnis
Meine Frau hat keine Geheimnisse vor mir.
tajemniczy, zagadkowy
Jego córka zniknęła W NIEWYJAŚNIONYCH OKOLICZNOŚCIACH.
kezdjen tanulni
geheimnisvoll/mysteriös
Seine Tochter verschwand UNTER MYSTERIÖSEN UMSTÄNDEN.
stopniowo
Stopniowo uświadomiłem sobie(stało się dla mnie jasne), że ona mnie zostawiła.
kezdjen tanulni
allmählich
Allmählich wurde mir klar, dass sie mich verlassen hat.
odczuwać do
Nie czuje nic do mojej żony.
kezdjen tanulni
empfinden für
Ich empfinde nichts für meine Frau.
wynaleźć/wymyśleć
Twój syn wymyślił tą całą historię.
kezdjen tanulni
erfinden
Dein Sohn hat die ganze Geschichte erfunden.
orientować się, połapać się, rozeznawać się
Nie mógł się połapać w nowym mieście.
kezdjen tanulni
sich zurechtfinden
Er konnte sich in der neuen Stadt nicht zurechtfinden.
W tym tygodniu mam pełne ręce roboty.
kezdjen tanulni
Diese woche habe ich alle Hände voll zu tun.
alle Hende voll zu tun haben - mieć pełne ręce roboty
mieć wolną rękę
Szef powiedział, że mam wolną rękę.
kezdjen tanulni
freie Hand haben
Der Chef hat gesagt, dass ich freie Hand habe.
Ona jest jego prawą ręką.
kezdjen tanulni
Sie ich seine rechte Hand.
Mam związane ręce.
kezdjen tanulni
Mir sind die Hände gebunden.
Ten plan ma ręce i nogi.
kezdjen tanulni
Der Plan hat Hand und Fuß.
forsa (potocznie)
Nie mam już forsy.
kezdjen tanulni
die Kohle
Ich habe keine Kohle mehr.
gruchot, grat (potocznie)
Masz dalej problemy z tym gratem?
kezdjen tanulni
die Blechkiste
Hast du wieder Probleme mit der alten Blechkiste?
buda, rudera, chata (potocznie dom)
Muszę w końcu posprzątać moją chatę.
kezdjen tanulni
die Bude
Ich muss endlich meine Bude aufräumen.
Te spodnie są na mnie za ciasne.
kezdjen tanulni
Die Hose ist mir zu eng.
Czym się dzisiaj zajmujesz?
kezdjen tanulni
Womit beschäftigst du dich heute?
wstydzić się
Twoja mama wstydzi się za ciebie.
kezdjen tanulni
sich schämen
Deine Mutter schämt sich für dich.
gardzić
On gardzi mną bo jestem bezrobotny.
kezdjen tanulni
verachten
Er verachtet mich, weil ich arbeitslos bin.
starać się o, trudzić się o
Od dwóch lat staram się o nową pracę.
kezdjen tanulni
sich bemühen um
Seit zwei Jahren bemühe ich mich um einen neuen Job.
przypadek
To był czysty przypadek, że go poznałem.
kezdjen tanulni
der Zufall, die Zufälle
Es war reiner Zufall, dass ich ihn kennengelernt habe.
mściwy
Nie wiedziałem, że on jest taki mściwy.
kezdjen tanulni
rachsüchtig
Ich wusste nicht, dass er so rachsüchtig ist.
pokojowy
Wczorajsza demonstracja przebiegła pokojowo.
kezdjen tanulni
friedlich
Die gestrige Demonstration ist friedlich abgelaufen.
wczorajszy
kezdjen tanulni
gestrig
Poprawię się.
kezdjen tanulni
Ich werde mich bessern.
Nie mogę tego pojąć/rozszyfrować.
kezdjen tanulni
Ich kann mir keinen Reim darauf machen.
To jest kompletnie niedorzeczne. (pot)
kezdjen tanulni
Das ist völlig an den Haaren herbeigezogen.
A więc to o to chodzi! (pot)
kezdjen tanulni
Daher weht also der Wind!
To jest kropla w morzu.(pot)
kezdjen tanulni
Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
zaprzeczać, negować
Nie da się zaprzeczyć, że ona jest temu winna.
kezdjen tanulni
leugnen
Es ist nichts zu leugnen, dass sie daran Schuld ist.
brać pod uwagę
Bierzemy pod uwagę sprzedanie naszego domu.
kezdjen tanulni
in Erwägung ziehen/in Betracht ziehen/berücksichtigen
Wir ziehen in Erwägung, unser Haus zu verkaufen.
tchórz
Uważam cię za tchórza.
kezdjen tanulni
der Feigling
Ich halte dich für einen Feigling.
rozważny, roztropny
Mój brat jest bardzo rozważnym człowiekiem
kezdjen tanulni
umsichtig
Mein Bruder ist ein sehr umsichtiger Mensch.
niezwykle drogi
Ten niezwykle drogi dom należy do mojego wujka.
kezdjen tanulni
sündteuer/sauteuer
Das sündteuere Haus gehört meimem Onkel.
upiększać, przedstawiać w lepszym świetle
Nie ma powodu by tuszować jego błędy.
kezdjen tanulni
beschönigen
Es gibt keinen Grund, seine Fehler zu beschönigen.
pokusa
Nie mógł oprzeć się pokusie obrażenia mnie.
kezdjen tanulni
die Versuchung
Er konnte der Versuchung nicht wiederstehen, mich zu beleidigen.
oprzeć się pokusie
kezdjen tanulni
der Versuchung wiederstehen
wymówka, pretekst
Pod pretekstem bycia zmęczonym, poszedł do domu.
kezdjen tanulni
der Vorwand
Unter dem Vorwand, müde zu sein, ging er nach Hause.
pod pretekstem
kezdjen tanulni
unter dem Vorwand
podstępny
Ta podstępna choroba zriunowała moje życie.
kezdjen tanulni
heimtückisch
Diese heimtücktische Krankheit hat mein Leben zerstört.
dziwny
Uważam jego zachowanie za bardzo dziwne.
kezdjen tanulni
befremdlich
Ich finde sein Verhalten sehr befremdlich.
strzępić sobie język
kezdjen tanulni
sich den Mund fuselig reden
chwytać się wszystkiego
kezdjen tanulni
nach jedem Strohhalm greifen
źdźbło, słomka
kezdjen tanulni
der Strohhalm, die Strohhalme
nienawidzić kogoś z całego serca
kezdjen tanulni
jemanden Hassen wie die Pest
die Pest - dżuma
dżuma
kezdjen tanulni
die Pest
bagatelizować coś(pot)
kezdjen tanulni
etwas auf die leichte Schulter nehmen
wywoływać wilka z lasu (pot)
kezdjen tanulni
schlafende Hunde wecken
być zdezorientowanym/rozkojarzonym
Po dzisiejszym sporze(różnicy zdań) z moim szefem jestem totalnie rozkojarzony.
kezdjen tanulni
durch den Wind sein
Nach der heutigen Auseinandersetzung mit meinem Chef bin ich völlig durch den Wind.
nie kapować (pot)
Co się tyczy twojego ostatniego pytania, trochę nie kapuje.
kezdjen tanulni
auf dem Schlauch stehen
Was deine letzte Frage betrifft, stehe ich etwas auf dem Schlauch.
pękać ze złości
Już na samą myśl o tym, że mogła by go oszukać, pęka ze złości.
kezdjen tanulni
vor Wut platzen
Schon bei dem Gedanken daran, dass sie ihn betrügen könnte, platzt er vor Wut.
bojaźliwy
Moja córka jest bardzo bojaźliwa i wrażliwa.
kezdjen tanulni
schreckhaft
Meine Tochter ist sehr schreckhaft und sensibel.
straszny
Dotarła do nas dzisiaj straszna wiadomość.
kezdjen tanulni
schrecklich
Eine schreckliche Nachricht hat uns heute erreicht.
dziecinny, zdziecinniały, dziecinnie
Dlaczego zachowujesz się tak dziecinnie?
kezdjen tanulni
kindisch
Kojarzone negatywnie. Chodzi o niestosowne, głupie, dziecinne zachowanie.
Warum benimmst du dich so kindisch?
dziecinny, dziecięcy, jak dziecko
Jego twarz wygląda jeszcze bardzo dziecinnie.
kezdjen tanulni
kindlich
Używane i kojarzone pozytywnie, związane z cechami dziecka.
Sein Gesicht wirkt noch sehr Kindlich.
potajemny, skryry, po kryjomu
Moja żona spotyka się potajemnie z innym mężczyzną.
kezdjen tanulni
heimlich
Meine Frau trifft sich heimlich mit einem anderen Mann.
swojski, miejscowy, rodzimy
W obcym kraju czuł się jak w domu.
kezdjen tanulni
heimisch
In dem Fremden Land, fühlte er sich heimisch.
użyteczny, przydatny
Te informacje okazały się użyteczne.
kezdjen tanulni
nütztlich
Diese Informationen haben sich als nütztlich erwiesen.
pyszny, smaczny,świetny, wyśmienity
Ciasto smakuje pysznie.
kezdjen tanulni
köstlich
Der Kuchen schmeckt köstlich.
służbowy, handlowy
W tym tygodniu jestem w podróży służbowej.
kezdjen tanulni
geschäftlich
Diese Woche bin ich geschäftlich unterwegs.
Mówisz poważnie?(pot)
kezdjen tanulni
Meinst du das im Ernst?
To jest niesamowite, to jakiś obłęd!(pot)
kezdjen tanulni
Das ist ja irre!
Tym zdaniem możemy wyrazić zarówno zdziwienie, zaskoczenie, jak również zmieszanie.
Wszystko mi jedno.(pot)
kezdjen tanulni
Das ist mir Schnuppe.
Nie ma mowy!(pot)
kezdjen tanulni
Kommt nicht in die Tüte!
Masz bzika, fioła.(pot)
kezdjen tanulni
Du hast 'ne Macke.
odmówić
Masz prawo odmówić zeznań.
kezdjen tanulni
verweigern
Du hast das Recht, die Aussage zu verweigern.
Chciałbym ci złożyć propozycje.
kezdjen tanulni
Ich möchte dir einen Vorschlag machen.
nonsens, bzdura
Nie gadaj bzdur!
kezdjen tanulni
der Unfug
Rede keine Unfug!
kontrowersyjny, sporny
On próbował uniknąć tego spornego tematu.
kezdjen tanulni
strittig
Er hat versucht, das strittige Thema zu vermeiden.
punktualny jak szwajcarski zegarek (pot)
Wszyscy uczniowie przyszli bardzo punktualnie.
kezdjen tanulni
pünktlich wie die Mauer
Alle Schüler kamen pünktlich wie die Mauer.
Zgadnij!
Zgadnij kogo dzisiaj widziałem.
kezdjen tanulni
rate mal!
Rate mal, wen ich heute angesehen habe.
Bez urazy...
Bez urazy, ale ten kolor ci nie pasuje.
kezdjen tanulni
Nichts für ungut...
Nichts für ungut, aber diese Farbe steht dir nicht gut.
Przestań!
Przestań mnie obrażać.
kezdjen tanulni
Hör auf!
Hör auf mich zu beleidigen!
serdeczny
Ona była w stosunku do mnie zawsze bardzo serdeczna.
kezdjen tanulni
warmherzig
Sie war mir gegenüber immer sehr warmherzig.
skromny
Chociaż mój sąsiad zarabia dużo pieniędzy, jest bardzo skromny.
kezdjen tanulni
bescheiden
Obwohl mein Nachbar viel Geld verdient, ist er sehr bescheiden.
współczujący
Jeśli myślisz, że ona jest współczująca, to się mylisz.
kezdjen tanulni
mitfühlend
Wenn du denkst, dass sie mitfühlend ist, dann irrst du dich.
porządny, schludny
Ona codziennie sprząta swoje mieszkanie, ponieważ jest porządna.
kezdjen tanulni
ordentlich
Sie putzt jeden Tag ihre Wohnung, denn sie ist ordentlich.
święty
Moja rodzina jest dla mnie święta.
kezdjen tanulni
heilig
Meine Familie ist mir heilig.
żywy
Tutaj nie ma żywej duszy.
kezdjen tanulni
lebendig
Hier ist keine lebendige Seele.
Do odważnych świat należy.
kezdjen tanulni
Den mutigen gehört die Welt.
aktywny, czynny (np. wulkan)
Pracuję jako nauczyciel.
kezdjen tanulni
tätig
Ich bin als Lehrer tätig.
pracować jako...
Pracuję jako kierowca.
kezdjen tanulni
als... tätig sein
Ich bin als Fahrer tätig.
Teraz moja kolej.
kezdjen tanulni
Jetzt bin ich dran.
Jak mogłeś?
kezdjen tanulni
Wie konntest du nur?
Nie wierzę własnym oczom.
kezdjen tanulni
Ich traue meinen Augen nicht.
podrywać
Ten młody sąsiad podrywa moją żonę.
kezdjen tanulni
anbaggern
Dieser junge Nachbar baggert meine Frau an.
Po rozmowie z szefem wpadł w wściekłość.
kezdjen tanulni
Nach dem Gespräch mit seinem Chef ist er in Wut geraten. / würde er wütend.
żołądek
Burczy mi w brzuchu.
kezdjen tanulni
der Magen
Mir knurrt der Magen.
zazwyczaj / zwykle
Jak zwykle, spóźniła się pół godziny.
kezdjen tanulni
gewöhnlich
Wie gewöhnlich, hat sie sich eine halbe Stunde verspätet.
natychmiast/z miejsca
Zakochałem się w niej natychmiast.
kezdjen tanulni
auf der Stelle
Ich habe mich auf der Stelle in sie verliebt.
jak w locie(jak z bicza strzelił)
Pierwszy rok w Niemczech minął jak z bicza strzelił.
kezdjen tanulni
wie im Fluge
Das erste Jahr in Deutschland verging wie im Fluge.
w dobrej wierze
W dobrej wierze dałem mu swoje dokumenty.
kezdjen tanulni
im guten Glauben
Im guten Glauben habe ich ihm meine Unterlagen gegeben.
na sam koniec, na zakończenie
Na sam koniec dostaliśmy małe prezenty.
kezdjen tanulni
zu guter Letzt
Zu guter Letzt haben wir noch kleine Geschenke bekommen.
za jednym zamachem(nagle)
Poznała bogatego mężczyznę i jej życie zmieniło się za jednym zamachem.
kezdjen tanulni
mit einem Schlag
Sie hat einen reichen Mann kennengelernt und ihr Leben hat sich mit einem Schlag verändert.
przyrost wagi ciała spowodowany objadaniem się dla poprawy samopoczucia(pot)
Po rozstaniu ze swoim mężem pojawiły się u niej wałki tłuszczu spowodowane objadaniem się dla poprawy samopoczucia.
kezdjen tanulni
der Kummerspeck
Nach der Trennung von ihrem Mann hat sie Kummerspeck angesetzt.
szalony pomysł(pot)
Wiesz przecież sam, że ta podróż to szalony pomysł.
kezdjen tanulni
die Schnapsidee
Du weißt doch selbst, dass diese Reise eine Schnapsidee ist.
chwytliwa melodia, wpadająca w ucho(pot)
Ta piosenka naprawdę wpada w ucho.
kezdjen tanulni
der Ohrwurm, die Ohrwürmer
Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm.
wyczucie (pot)
Mojemu szefowi brakuje wyczucia.
kezdjen tanulni
das Fingerspitzengefühl
Meinem Chef fehlt das Fingerspitzengefühl.
bałagan, bajzel (pot)
Bajzel w twoim pokoju mnie wykańcza.
kezdjen tanulni
der/das Kuddelmuddel
Der Kuddelmuddel in deinem Zimmer macht mich fertig.
To mnie wykańcza!
kezdjen tanulni
Das macht mich fertig!
skracać, zmniejszać
Z powodów rodzinnych muszę skrócić mój urlop.
kezdjen tanulni
verkürzen
Aus familiären Gründen muss ich meinen Urlaub verkürzen.
publikować
W następnym roku chciałbym w końcu wydać moją książkę.
kezdjen tanulni
veröffentlichen
Nächstes Jahr möchte ich endlich mein Buch veröffentlichen.
zaostrzać
Niemcy zaostrzają kontrole na Granicach.
kezdjen tanulni
verschärfen
Deutschland verschärft Kontrollen auf den Grenzen.
wzmacniać
Jeśli chcemy wygrać, musimy zwiększyć nasze wysiłki.
kezdjen tanulni
verstärken
Wenn wir gewinnen wollen, müssen wir unsere Anstrengungen verstärken.
wysiłek
kezdjen tanulni
die Anstrengung/die Bemühung
szczekać
Psy, które szczekają, nie gryzą.
kezdjen tanulni
bellen
Hunde, die bellen, beißen nicht.
miauczeć
Mój kot bardzo dużo miauczy.
kezdjen tanulni
miauen
Meine Katze miaut sehr viel.
rżeć
Koń rżał z radości.
kezdjen tanulni
wiehren
Das Pfert wieherte vor Freude.
chrząkać
Świnia chrząknęła jak rolnik podszedł bliżej.
kezdjen tanulni
grunzen
Das Schwein grunzte, als der Bauer näher kam.
gdakać
Kury gdakały przez dwie godziny.
kezdjen tanulni
gackern
Die Hühner haben zwei Stunden lang gegackert.
zadawać pytanie
kezdjen tanulni
eine Frage stellen
stawiać warunki
Jemu nie wolno stawiać mi warunków.
kezdjen tanulni
Bedingungen stellen
Er darf mir keine Bedingungen stellen.
składać wniosek
Wniosek musi być złożony pisemnie.
kezdjen tanulni
einen Antrag stellen
Der Antrag muss schriftlich gestellt werden.
kwestionować coś, podawać coś w wątpliwość
On podaje w wątpliwości wiarygodność świadka.
kezdjen tanulni
etwas in Frage stellen
Er stellt die Glaubwürdigkeit des Zeugen in Frage.
wiarygodność
kezdjen tanulni
die Glaubwürdigkeit
podać coś do dyskusji
Ten temat musi w następnym tygodniu zostać poddany dyskusji.
kezdjen tanulni
etwas zur Diskussion stellen
Diese Thema muss nächste Woche zur Diskussion gestellt werden.
mżyć
Mży, więc zostajemy w domu.
kezdjen tanulni
nieseln
Es nieselt, also bleiben wir zu Hause.
Skradał się dookoła domu.
kezdjen tanulni
Er schlich um das Haus
wiążący
Ta zgoda jest dla Ciebie wiążącą.
kezdjen tanulni
verbindlich
Diese Zustimmung ist für dich verbindlich.
Obchodź się oszczędnie ze swoimi pieniędzmi.
kezdjen tanulni
Geh bitte sparsam mit deinem Geld um.
spełznąć na niczym(idiom)
Nasz projekt spełznął na niczym, bo mieliśmy za mało pieniędzy.
kezdjen tanulni
im Sand(e) verlaufen
Unser Projekt verlief im Sande, da wir zu wenig Geld hatten.
mieć słomę/siano w głowie
Zerwałam z nim bo miał siano w głowie.
kezdjen tanulni
Stroh im Kopf haben
Ich habe mir ihm Schluss gemacht, da er Stroh im Kopf hatte.
ciężko pojmować, być tępym(idiom)
Ona jest miła, ale trochę tępa.
kezdjen tanulni
Schwer von Begriff sein
Sie ist nett, aber etwas schwer von Begriff.
być wyszczekany, mieć cięty język (idiom)
Moja nowa szefowa ma cięty język.
kezdjen tanulni
Haare auf den Zähnen haben
Meine neue Chefin hat Haare auf den Zähnen.
wpadać komuś w słowo
Przestań ciągle wpadać mi w słowo!
kezdjen tanulni
jemandem ins Wort fallen
Hör endlich auf, mir ständig ins Wort zu fallen!
śpieszyć, gnać
Chwyciła swoją torebkę i pognała do pracy.
kezdjen tanulni
hasten
Sie schnappte sich ihre Tasche und hastete zur Arbeit.
Tego możesz być absolutnie pewien. (idiom)
kezdjen tanulni
Darauf kannst du Gift nehmen.
Nie chcę być ciężarem dla nikogo.
kezdjen tanulni
Ich möchte niemandem zur Last fallen.
radosny
Jeśli jesteś szczęśliwy to tupnij nogą.
kezdjen tanulni
fröhlich
Wenn du fröhlich bist, dann stampfte mit dem Fuß.
zaniepokojony, zmartwiony, z troską
Popatrzył na mnie z troską i zapytał czy potrzebuję jego pomocy.
kezdjen tanulni
besorgt
Er sah mich besorgt an und fragte, ob ich seine Hilfe brauche.
dziękować za
Dziękuję za pańską wyrozumiałość.
kezdjen tanulni
sich bedanken für
Ich bedanke mich für Ihr Verständnis
decydować się na
Zdecydowaliśmy się na stary dom.
kezdjen tanulni
sich entscheiden für
Wir haben uns für ein altes Haus entschieden.
udogodnienia/niedogodności
Przepraszam za niedogodności.
kezdjen tanulni
die Annehmlichkeiten/die Unannehmlichkeiten
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten...
walczyć za/o
Walczę za lepszą przyszłość.
kezdjen tanulni
kampfen für
Ich kampfe für eine bessere Zukunft.
Oszalaleś? Rozum ci odjęło?(pot)
kezdjen tanulni
Hast du sie noch alle?
Zdanie pochodzi od zwrotu "nicht alle Tassen im Schrank haben", który można przetłumaczyć na "mieć nie pokolei w głowie"
Oszalałeś? Pogięło cię? Odbiło ci? (pot)
kezdjen tanulni
Sag mal, geht's noch?
Możemy użyć gdy ktoś przesadził, w jakiejś sytuacji która nas zaskoczyła albo w odpowiedzi na jakiś głupi żart. W sytuacjach stresowych "geht's noch" może być użyte jako pytanie o samopoczucie. Wszystko zależy od kontekstu.
Idź do diabła!
Do diabła z Tobą.
kezdjen tanulni
Fahr zur Hölle!
zur Hölle mit dir
Masz wszystkie deski w płocie?(pot)
kezdjen tanulni
Hast du noch alle Latten am Zaun?
Znaczy, czy jesteś lekko szalony XD
zysk, wygrana
Sprzedałem swoje stare auto z zyskiem.
kezdjen tanulni
der Gewinn
Ich habe mein altes auto mit Gewinn verkauft.
strata, utrata, zguba
Moje przedsiębiorstwo przynosi od miesięcy duże straty.
kezdjen tanulni
der Verlust
Mein Unternehmen macht seit Monaten hohe Verluste.
zgoda, aprobata
Mój wynajmujący odmawia zgody na posiadanie psa.
kezdjen tanulni
die Zustimmung
Mein Vermieter verweigert seine Zustimmung zur Hundehaltung.
sprzeciw, protest
Moja żona nie znosi sprzeciwu.
kezdjen tanulni
der Wiederspruch
Meine Frau dultet keinen Wiederspruch.
pochwała
Twoja córka zasłużyła na dużą pochwałę.
kezdjen tanulni
das Lob
Deine Tochter hat ein großes Lob verdient.
nagana, reprymenda
Z powodu swoich uczynków, zasłużył na naganę.
kezdjen tanulni
der Tadel
Wegen seiner Taten hat er diesen Tadel verdient.
zgoda na trzymanie kota
kezdjen tanulni
die Zustimmung zur Katzehaltung
mieć coś czarno na białym
kezdjen tanulni
etwas Schwarz auf Weiß haben
być czarną owcą
kezdjen tanulni
das Schwarze Schaff sein
widzieć wszystko na czarno
kezdjen tanulni
alles Schwarz sehen
trafić z czymś w dziesiątkę
kezdjen tanulni
mit etwas ins Schwarze treffen
być na czarnej liście
kezdjen tanulni
auf der Schwarzen Liste stehen
pokonywać, przezwyciężać(poradzić sobie)
Bez twojej pomocy nie pokonałbym tych trudności.
kezdjen tanulni
bewältigen
Ohne deine Hilfe hätte ich die Schwierigkeiten nicht bewältigt.
kontekst, związek
Istnieje związek pomiędzy tymi dwoma wypadkami.
kezdjen tanulni
der Zusammenhang
Es besteht ein Zusammenhang zwischen den beiden Unfällen.
potencjał
Nauczycielka dostrzegła jego prawdziwy potencjał.
kezdjen tanulni
das Potenzial
Die Lehrerin hat sein wahres Potenzial erkannt.
zaufany, pewny, niezawodny
Wiem z zaufanego (sprawdzonego) źródła, że kłamała.
kezdjen tanulni
verläslich
Ich weiß aus verlässlicher Quelle, dass sie gelogen hat.
wiedzieć coś z wiarygodnego źródła
kezdjen tanulni
etwas aus verlässlicher Quelle wissen
znaczny, znacznie
Istnieją znaczące różnice, pomiędzy tymi dwoma egzemplarzami.
kezdjen tanulni
erheblich
Es bestehen erhebliche Unterschiede zwischen den beiden Exemplaren.
egzemplarz
kezdjen tanulni
das Exemplar
strategia radzenia sobie z problemami
kezdjen tanulni
Problemebewältigungsstrategie
dolina
Droga prowadzi przez dolinę.
kezdjen tanulni
das Tal, die Täler
Der Weg führt durch das Tal.
pracować w polu
kezdjen tanulni
auf dem Feld arbeiten
bawić się na łące
kezdjen tanulni
auf der Wiese spielen
To nie ma dla mnie znaczenia.(jest mi obojętne)
kezdjen tanulni
Das ist mir Wurst
To nie jest moja sprawa. (pot)
kezdjen tanulni
Das ist nicht mein Bier.
To działa mi na nerwy! (pot)
kezdjen tanulni
Das geht mir auf den Keks!/auf die Nerven
To niesłychane/niewiarygodne/wstyd/skandal. (pot)
kezdjen tanulni
Das ist eine Affenschande!
To żadna przyjemność. (pot)
kezdjen tanulni
Das ist kein Zucker lecken.
Nie boję się niczego i nikogo.
kezdjen tanulni
Ich fürchte mich von nichts und niemandem.
syczeć
Kiedy podeszłem bliżej, wąż zasyczał.
kezdjen tanulni
zischen
Als ich näher kam, zischte die Schlange.
zgroza
O zgrozo!
kezdjen tanulni
der Graus
Oh Graus!
szybko, w lot, w mig
Wstała w mig i opuściła pomieszczenie.
kezdjen tanulni
flugs
Sie stand flugs auf, und verließ den Raum.
narzekać na swoje zdrowie
Od miesięcy moja babcia narzeka na swoje zdrowie.
kezdjen tanulni
über seine Gesundheit klagen
Seit Monaten klägt meine Oma über ihre Gesundheit.
być w dobrym zdrowiu
Mam nadzieję, że twoi rodzice są w dobrym zdrowiu.
kezdjen tanulni
bei guter Gesundheit sein
Ich hoffe, deine Eltern sind bei guter Gesundheit.
cieszyć się wspaniałym zdrowiem
Mój dziadek cieszy się dobrym zdrowiem.
kezdjen tanulni
sich bester Gesundheit erfreuen
Mein Opa erfreut sich bester Gesundheit.
szkodzi zdrowiu
Palenie szkodzi zdrowiu.
kezdjen tanulni
der Gesundheit schaden
Rauchen schadet der Gesundheit.
dbać o zdrowie
Dbam o zdrowie dlatego nie jem słodyczy.
kezdjen tanulni
auf die Gesundheit achten
Ich achte auf meine Gesundheit, deshalb esse ich keine Süßigkeiten.
na zadupiu
kezdjen tanulni
am Arsch der Welt
Jesteś szalony. Masz kuku na muniu.
kezdjen tanulni
Du hast einen an der Waffel.
To wszystko bzdury/nonsens!
kezdjen tanulni
Das ist doch alles Käse!
Jest mi to obojętne.(pot)
kezdjen tanulni
Das ist mir Latte.
obchodzić się z kimś jak z jajkiem
kezdjen tanulni
jemanden in Watte packen
Zejdz nach ziemię!
kezdjen tanulni
Komm mal runter!
nie być najjaśniejszą świecą na torcie
kezdjen tanulni
nicht die hellste Kerze auf die Torte sein
zasmarkany(beszczelny)
Przestań w końcu się tak bezczelnie zachowywać.
kezdjen tanulni
rotzig
Hör endlich auf, dich so rotzig zu benehmen.
głupstwa, bzdura
Nie gadaj bzdur.
kezdjen tanulni
der Stuss
Rede doch keinen Stuss.
Wychodzę już.(spadam, ulatniam się)
kezdjen tanulni
Ich mache mich jetzt vom Acker.
gruchot, grat
W końcu pozbyłem się tego gruchota.
kezdjen tanulni
die Klapperkiste
Można tym określić stary samochód albo stare urządzenie wydające jakieś dziwne dźwięki.
Endlich bin ich diese Klapperkiste losgeworden.
mieć czegoś powyżej uszu
Mam cie powyżej uszu!
kezdjen tanulni
die Schnauze voll haben
Ich habe die Schnauze voll von dir
być tak pełnym jak haubica(być pijanym)
On jest znowu pijany.
kezdjen tanulni
voll wie eine Haubitze sein
Der Mann ist wieder voll wie eine Haubitze.
być nie spełna rozumu
Jesteś nie spełna rozumu!
kezdjen tanulni
nicht ganz bei Trost sein
Du bist ja nicht ganz bei Trost!
spać
Dzisiaj spałem do 12!
kezdjen tanulni
pennen
Heute habe ich bis 12 Uhr gepennt.
harować
On harował za dwóch.
kezdjen tanulni
schuften
Es schuftet für zwei.
Nie gadaj głupot!
kezdjen tanulni
Rede kein Blech!
telewizor
On siedzi cały czas przed telewizorem.
kezdjen tanulni
die Glotze
Er sitzt die ganze Zeit vor der Glotze.
okazjonalnie
Piję tylko okazjonalnie.
kezdjen tanulni
gelegentlich
Ich trinke nur gelegentlich.
od czasu do czasu
kezdjen tanulni
zeitweise
typowo, zwykle
kezdjen tanulni
typicherweise
w zależności od/zależnie od
Zależnie od temperatury, ubiorę kurtkę lub nie.
kezdjen tanulni
abhängig von/ je nach
Abhängig von Temperatur ziehe ich die Jacke oder nicht an
zależnie od tego
Pojadę pociągiem albo autobusem, zależnie od tego, gdzie się spotkamy.
kezdjen tanulni
abhängig davon
Ich fahre mit der Bahn oder mit dem Bus, abhängig davon, wo wir uns treffen.
To zależy od tego, czy będę miał czas.
kezdjen tanulni
Das hängt davon ab, ob ich Zeit habe.
To zależy od Ciebie!
kezdjen tanulni
Es hängt von dir ab!

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.