kérdés |
válasz |
Pięcioletnia dziewczynka została uprowadzona 2 lata temu. kezdjen tanulni
|
|
Das fünfjährige Mädchen wurde vor zwei Jahren entführt.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Das Handy des Opfers ist verschwunden.
|
|
|
Moja żona nie ma żadnych tajemnic przede mną. kezdjen tanulni
|
|
Meine Frau hat keine Geheimnisse vor mir.
|
|
|
Jego córka zniknęła W NIEWYJAŚNIONYCH OKOLICZNOŚCIACH. kezdjen tanulni
|
|
Seine Tochter verschwand UNTER MYSTERIÖSEN UMSTÄNDEN.
|
|
|
Stopniowo uświadomiłem sobie(stało się dla mnie jasne), że ona mnie zostawiła. kezdjen tanulni
|
|
Allmählich wurde mir klar, dass sie mich verlassen hat.
|
|
|
Nie czuje nic do mojej żony. kezdjen tanulni
|
|
Ich empfinde nichts für meine Frau.
|
|
|
Twój syn wymyślił tą całą historię. kezdjen tanulni
|
|
Dein Sohn hat die ganze Geschichte erfunden.
|
|
|
orientować się, połapać się, rozeznawać się Nie mógł się połapać w nowym mieście. kezdjen tanulni
|
|
Er konnte sich in der neuen Stadt nicht zurechtfinden.
|
|
|
W tym tygodniu mam pełne ręce roboty. kezdjen tanulni
|
|
Diese woche habe ich alle Hände voll zu tun. alle Hende voll zu tun haben - mieć pełne ręce roboty
|
|
|
Szef powiedział, że mam wolną rękę. kezdjen tanulni
|
|
Der Chef hat gesagt, dass ich freie Hand habe.
|
|
|
Ona jest jego prawą ręką. kezdjen tanulni
|
|
Sie ich seine rechte Hand.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Mir sind die Hände gebunden.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Der Plan hat Hand und Fuß.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Ich habe keine Kohle mehr.
|
|
|
gruchot, grat (potocznie) Masz dalej problemy z tym gratem? kezdjen tanulni
|
|
Hast du wieder Probleme mit der alten Blechkiste?
|
|
|
buda, rudera, chata (potocznie dom) Muszę w końcu posprzątać moją chatę. kezdjen tanulni
|
|
Ich muss endlich meine Bude aufräumen.
|
|
|
Te spodnie są na mnie za ciasne. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Czym się dzisiaj zajmujesz? kezdjen tanulni
|
|
Womit beschäftigst du dich heute?
|
|
|
Twoja mama wstydzi się za ciebie. kezdjen tanulni
|
|
Deine Mutter schämt sich für dich.
|
|
|
On gardzi mną bo jestem bezrobotny. kezdjen tanulni
|
|
Er verachtet mich, weil ich arbeitslos bin.
|
|
|
starać się o, trudzić się o Od dwóch lat staram się o nową pracę. kezdjen tanulni
|
|
Seit zwei Jahren bemühe ich mich um einen neuen Job.
|
|
|
To był czysty przypadek, że go poznałem. kezdjen tanulni
|
|
Es war reiner Zufall, dass ich ihn kennengelernt habe.
|
|
|
Nie wiedziałem, że on jest taki mściwy. kezdjen tanulni
|
|
Ich wusste nicht, dass er so rachsüchtig ist.
|
|
|
Wczorajsza demonstracja przebiegła pokojowo. kezdjen tanulni
|
|
Die gestrige Demonstration ist friedlich abgelaufen.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Nie mogę tego pojąć/rozszyfrować. kezdjen tanulni
|
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen.
|
|
|
To jest kompletnie niedorzeczne. (pot) kezdjen tanulni
|
|
Das ist völlig an den Haaren herbeigezogen.
|
|
|
A więc to o to chodzi! (pot) kezdjen tanulni
|
|
Daher weht also der Wind!
|
|
|
To jest kropla w morzu.(pot) kezdjen tanulni
|
|
Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
|
|
|
Nie da się zaprzeczyć, że ona jest temu winna. kezdjen tanulni
|
|
Es ist nichts zu leugnen, dass sie daran Schuld ist.
|
|
|
Bierzemy pod uwagę sprzedanie naszego domu. kezdjen tanulni
|
|
in Erwägung ziehen/in Betracht ziehen/berücksichtigen Wir ziehen in Erwägung, unser Haus zu verkaufen.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Ich halte dich für einen Feigling.
|
|
|
Mój brat jest bardzo rozważnym człowiekiem kezdjen tanulni
|
|
Mein Bruder ist ein sehr umsichtiger Mensch.
|
|
|
Ten niezwykle drogi dom należy do mojego wujka. kezdjen tanulni
|
|
Das sündteuere Haus gehört meimem Onkel.
|
|
|
upiększać, przedstawiać w lepszym świetle Nie ma powodu by tuszować jego błędy. kezdjen tanulni
|
|
Es gibt keinen Grund, seine Fehler zu beschönigen.
|
|
|
Nie mógł oprzeć się pokusie obrażenia mnie. kezdjen tanulni
|
|
Er konnte der Versuchung nicht wiederstehen, mich zu beleidigen.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
der Versuchung wiederstehen
|
|
|
Pod pretekstem bycia zmęczonym, poszedł do domu. kezdjen tanulni
|
|
Unter dem Vorwand, müde zu sein, ging er nach Hause.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Ta podstępna choroba zriunowała moje życie. kezdjen tanulni
|
|
Diese heimtücktische Krankheit hat mein Leben zerstört.
|
|
|
Uważam jego zachowanie za bardzo dziwne. kezdjen tanulni
|
|
Ich finde sein Verhalten sehr befremdlich.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
sich den Mund fuselig reden
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
nach jedem Strohhalm greifen
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
der Strohhalm, die Strohhalme
|
|
|
nienawidzić kogoś z całego serca kezdjen tanulni
|
|
jemanden Hassen wie die Pest die Pest - dżuma
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
etwas auf die leichte Schulter nehmen
|
|
|
wywoływać wilka z lasu (pot) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
być zdezorientowanym/rozkojarzonym Po dzisiejszym sporze(różnicy zdań) z moim szefem jestem totalnie rozkojarzony. kezdjen tanulni
|
|
Nach der heutigen Auseinandersetzung mit meinem Chef bin ich völlig durch den Wind.
|
|
|
Co się tyczy twojego ostatniego pytania, trochę nie kapuje. kezdjen tanulni
|
|
Was deine letzte Frage betrifft, stehe ich etwas auf dem Schlauch.
|
|
|
Już na samą myśl o tym, że mogła by go oszukać, pęka ze złości. kezdjen tanulni
|
|
Schon bei dem Gedanken daran, dass sie ihn betrügen könnte, platzt er vor Wut.
|
|
|
Moja córka jest bardzo bojaźliwa i wrażliwa. kezdjen tanulni
|
|
Meine Tochter ist sehr schreckhaft und sensibel.
|
|
|
Dotarła do nas dzisiaj straszna wiadomość. kezdjen tanulni
|
|
Eine schreckliche Nachricht hat uns heute erreicht.
|
|
|
dziecinny, zdziecinniały, dziecinnie Dlaczego zachowujesz się tak dziecinnie? kezdjen tanulni
|
|
Kojarzone negatywnie. Chodzi o niestosowne, głupie, dziecinne zachowanie. Warum benimmst du dich so kindisch?
|
|
|
dziecinny, dziecięcy, jak dziecko Jego twarz wygląda jeszcze bardzo dziecinnie. kezdjen tanulni
|
|
Używane i kojarzone pozytywnie, związane z cechami dziecka. Sein Gesicht wirkt noch sehr Kindlich.
|
|
|
potajemny, skryry, po kryjomu Moja żona spotyka się potajemnie z innym mężczyzną. kezdjen tanulni
|
|
Meine Frau trifft sich heimlich mit einem anderen Mann.
|
|
|
swojski, miejscowy, rodzimy W obcym kraju czuł się jak w domu. kezdjen tanulni
|
|
In dem Fremden Land, fühlte er sich heimisch.
|
|
|
Te informacje okazały się użyteczne. kezdjen tanulni
|
|
Diese Informationen haben sich als nütztlich erwiesen.
|
|
|
pyszny, smaczny,świetny, wyśmienity kezdjen tanulni
|
|
Der Kuchen schmeckt köstlich.
|
|
|
W tym tygodniu jestem w podróży służbowej. kezdjen tanulni
|
|
Diese Woche bin ich geschäftlich unterwegs.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
To jest niesamowite, to jakiś obłęd!(pot) kezdjen tanulni
|
|
Tym zdaniem możemy wyrazić zarówno zdziwienie, zaskoczenie, jak również zmieszanie.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Masz prawo odmówić zeznań. kezdjen tanulni
|
|
Du hast das Recht, die Aussage zu verweigern.
|
|
|
Chciałbym ci złożyć propozycje. kezdjen tanulni
|
|
Ich möchte dir einen Vorschlag machen.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
On próbował uniknąć tego spornego tematu. kezdjen tanulni
|
|
Er hat versucht, das strittige Thema zu vermeiden.
|
|
|
punktualny jak szwajcarski zegarek (pot) Wszyscy uczniowie przyszli bardzo punktualnie. kezdjen tanulni
|
|
Alle Schüler kamen pünktlich wie die Mauer.
|
|
|
Zgadnij kogo dzisiaj widziałem. kezdjen tanulni
|
|
Rate mal, wen ich heute angesehen habe.
|
|
|
Bez urazy, ale ten kolor ci nie pasuje. kezdjen tanulni
|
|
Nichts für ungut, aber diese Farbe steht dir nicht gut.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Hör auf mich zu beleidigen!
|
|
|
Ona była w stosunku do mnie zawsze bardzo serdeczna. kezdjen tanulni
|
|
Sie war mir gegenüber immer sehr warmherzig.
|
|
|
Chociaż mój sąsiad zarabia dużo pieniędzy, jest bardzo skromny. kezdjen tanulni
|
|
Obwohl mein Nachbar viel Geld verdient, ist er sehr bescheiden.
|
|
|
Jeśli myślisz, że ona jest współczująca, to się mylisz. kezdjen tanulni
|
|
Wenn du denkst, dass sie mitfühlend ist, dann irrst du dich.
|
|
|
Ona codziennie sprząta swoje mieszkanie, ponieważ jest porządna. kezdjen tanulni
|
|
Sie putzt jeden Tag ihre Wohnung, denn sie ist ordentlich.
|
|
|
Moja rodzina jest dla mnie święta. kezdjen tanulni
|
|
Meine Familie ist mir heilig.
|
|
|
Tutaj nie ma żywej duszy. kezdjen tanulni
|
|
Hier ist keine lebendige Seele.
|
|
|
Do odważnych świat należy. kezdjen tanulni
|
|
Den mutigen gehört die Welt.
|
|
|
aktywny, czynny (np. wulkan) kezdjen tanulni
|
|
Ich bin als Lehrer tätig.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Ich bin als Fahrer tätig.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Nie wierzę własnym oczom. kezdjen tanulni
|
|
Ich traue meinen Augen nicht.
|
|
|
Ten młody sąsiad podrywa moją żonę. kezdjen tanulni
|
|
Dieser junge Nachbar baggert meine Frau an.
|
|
|
Po rozmowie z szefem wpadł w wściekłość. kezdjen tanulni
|
|
Nach dem Gespräch mit seinem Chef ist er in Wut geraten. / würde er wütend.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Jak zwykle, spóźniła się pół godziny. kezdjen tanulni
|
|
Wie gewöhnlich, hat sie sich eine halbe Stunde verspätet.
|
|
|
Zakochałem się w niej natychmiast. kezdjen tanulni
|
|
Ich habe mich auf der Stelle in sie verliebt.
|
|
|
jak w locie(jak z bicza strzelił) Pierwszy rok w Niemczech minął jak z bicza strzelił. kezdjen tanulni
|
|
Das erste Jahr in Deutschland verging wie im Fluge.
|
|
|
W dobrej wierze dałem mu swoje dokumenty. kezdjen tanulni
|
|
Im guten Glauben habe ich ihm meine Unterlagen gegeben.
|
|
|
na sam koniec, na zakończenie Na sam koniec dostaliśmy małe prezenty. kezdjen tanulni
|
|
Zu guter Letzt haben wir noch kleine Geschenke bekommen.
|
|
|
za jednym zamachem(nagle) Poznała bogatego mężczyznę i jej życie zmieniło się za jednym zamachem. kezdjen tanulni
|
|
Sie hat einen reichen Mann kennengelernt und ihr Leben hat sich mit einem Schlag verändert.
|
|
|
przyrost wagi ciała spowodowany objadaniem się dla poprawy samopoczucia(pot) Po rozstaniu ze swoim mężem pojawiły się u niej wałki tłuszczu spowodowane objadaniem się dla poprawy samopoczucia. kezdjen tanulni
|
|
Nach der Trennung von ihrem Mann hat sie Kummerspeck angesetzt.
|
|
|
Wiesz przecież sam, że ta podróż to szalony pomysł. kezdjen tanulni
|
|
Du weißt doch selbst, dass diese Reise eine Schnapsidee ist.
|
|
|
chwytliwa melodia, wpadająca w ucho(pot) Ta piosenka naprawdę wpada w ucho. kezdjen tanulni
|
|
der Ohrwurm, die Ohrwürmer Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm.
|
|
|
Mojemu szefowi brakuje wyczucia. kezdjen tanulni
|
|
Meinem Chef fehlt das Fingerspitzengefühl.
|
|
|
Bajzel w twoim pokoju mnie wykańcza. kezdjen tanulni
|
|
Der Kuddelmuddel in deinem Zimmer macht mich fertig.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Z powodów rodzinnych muszę skrócić mój urlop. kezdjen tanulni
|
|
Aus familiären Gründen muss ich meinen Urlaub verkürzen.
|
|
|
W następnym roku chciałbym w końcu wydać moją książkę. kezdjen tanulni
|
|
Nächstes Jahr möchte ich endlich mein Buch veröffentlichen.
|
|
|
Niemcy zaostrzają kontrole na Granicach. kezdjen tanulni
|
|
Deutschland verschärft Kontrollen auf den Grenzen.
|
|
|
Jeśli chcemy wygrać, musimy zwiększyć nasze wysiłki. kezdjen tanulni
|
|
Wenn wir gewinnen wollen, müssen wir unsere Anstrengungen verstärken.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Psy, które szczekają, nie gryzą. kezdjen tanulni
|
|
Hunde, die bellen, beißen nicht.
|
|
|
Mój kot bardzo dużo miauczy. kezdjen tanulni
|
|
Meine Katze miaut sehr viel.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
Das Pfert wieherte vor Freude.
|
|
|
Świnia chrząknęła jak rolnik podszedł bliżej. kezdjen tanulni
|
|
Das Schwein grunzte, als der Bauer näher kam.
|
|
|
Kury gdakały przez dwie godziny. kezdjen tanulni
|
|
Die Hühner haben zwei Stunden lang gegackert.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Jemu nie wolno stawiać mi warunków. kezdjen tanulni
|
|
Er darf mir keine Bedingungen stellen.
|
|
|
Wniosek musi być złożony pisemnie. kezdjen tanulni
|
|
Der Antrag muss schriftlich gestellt werden.
|
|
|
kwestionować coś, podawać coś w wątpliwość On podaje w wątpliwości wiarygodność świadka. kezdjen tanulni
|
|
Er stellt die Glaubwürdigkeit des Zeugen in Frage.
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Ten temat musi w następnym tygodniu zostać poddany dyskusji. kezdjen tanulni
|
|
etwas zur Diskussion stellen Diese Thema muss nächste Woche zur Diskussion gestellt werden.
|
|
|
Mży, więc zostajemy w domu. kezdjen tanulni
|
|
Es nieselt, also bleiben wir zu Hause.
|
|
|
Skradał się dookoła domu. kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
Ta zgoda jest dla Ciebie wiążącą. kezdjen tanulni
|
|
Diese Zustimmung ist für dich verbindlich.
|
|
|
Obchodź się oszczędnie ze swoimi pieniędzmi. kezdjen tanulni
|
|
Geh bitte sparsam mit deinem Geld um.
|
|
|
spełznąć na niczym(idiom) Nasz projekt spełznął na niczym, bo mieliśmy za mało pieniędzy. kezdjen tanulni
|
|
Unser Projekt verlief im Sande, da wir zu wenig Geld hatten.
|
|
|
mieć słomę/siano w głowie Zerwałam z nim bo miał siano w głowie. kezdjen tanulni
|
|
Ich habe mir ihm Schluss gemacht, da er Stroh im Kopf hatte.
|
|
|
ciężko pojmować, być tępym(idiom) Ona jest miła, ale trochę tępa. kezdjen tanulni
|
|
Sie ist nett, aber etwas schwer von Begriff.
|
|
|