120 wyrażeń korespondencji biznesowej

 0    120 adatlap    kingawasowska
letöltés mp3 Nyomtatás játszik ellenőrizze magát
 
kérdés válasz
A prompt reply will be highly appreciated.
kezdjen tanulni
Będę bardzo wdzięczny za szybką odpowiedź.
After investigating your complaint, we have ascertained that
kezdjen tanulni
Po zbadaniu skargi, musimy stwierdzić, że
As requested, I am sending the invoice.
kezdjen tanulni
Zgodnie z wnioskiem, przesyłam fakturę.
As the goods are urgently needed, we would be grateful for delivery by
kezdjen tanulni
Ponieważ towary są nam pilnie potrzebne, będziemy wdzięczni za dostawę do dnia
Attached you will find a
kezdjen tanulni
W załączeniu znajdą Państwo
Be so kind to let us have your early confirmation
kezdjen tanulni
Proszę Państwa o bezzwłoczne potwierdzenie
Can you inform us about your prices and terms of delivery, please?
kezdjen tanulni
Czy mogą Państwo poinformować nas o swoich cenach i warunkach dostawy?
Full details of our terms are attached to this e-mail
kezdjen tanulni
Pełne informacje o naszych warunkach są załączone do niniejszej wiadomości e-mail
Further to your e-mail regarding ... I would like to...
kezdjen tanulni
W nawiązaniu do Pani / Pana wiadomości dotyczącej ... pragnę...
Further to our telephone conversation, I am happy to confirm that...
kezdjen tanulni
W nawiązaniu do naszej rozmowy telefonicznej, miło mi potwierdzić, że...
Goods purchased on our website will be sent within two days.
kezdjen tanulni
Towary zakupione na naszej stronie będą wysłane w ciągu dwóch dni
I am interested in cooperation with your company
kezdjen tanulni
Jestem zainteresowany współpracą z Państwa firmą
I am pleased to inform you that...
kezdjen tanulni
Mam przyjemność poinformować, że...
I am writing on behalf of XYZ company...
kezdjen tanulni
Piszę w imieniu firmy XYZ...
I apologize for any inconvenience caused by our firm.
kezdjen tanulni
Przepraszamy za wszelkie niedogodności spowodowane przez naszą firmę.
I hope to hear from you soon.
kezdjen tanulni
Mam nadzieję, na otrzymanie wiadomości od Państwa wkrótce.
I hope we will have a chance to collaborate again in the near future.
kezdjen tanulni
Mam nadzieję, że w niedalekiej przyszłości będziemy mieć sposobność dalszej współpracy.
I wish to thank you for your hospitality during my stay in...
kezdjen tanulni
Pragnę podziękować za gościnność w trakcie pobytu w...
I would appreciate immediate settlement of your payment.
kezdjen tanulni
Byłabym wdzięczna za natychmiastowe uregulowanie Państwa należności.
I would be grateful for...
kezdjen tanulni
Byłbym wdzięczny za...
I want to take this opportunity of thanking you for...
kezdjen tanulni
Chcę skorzystać z tej okazji, aby podziękować za...
If your samples come up to our expectations, we will place an order.
kezdjen tanulni
Jeżeli Państwa próbki spełnią nasze oczekiwania, złożymy zamówienie.
If there is anything else to be explained, please do not hesitate to contact our...
kezdjen tanulni
Jeżeli jest coś co należy wyjaśnić, proszę bez wahania skontaktować się z naszym...
If you do not dispatch this part on time, we shall cancel our order.
kezdjen tanulni
Jeżeli nie wyślą Państwo tej części na czas, anulujemy nasze zamówienie
If you place your order today, we will dispatch the goods promptly.
kezdjen tanulni
Jeżeli złożą Państwo dziś zamówienie, wyślemy towar bezzwłocznie
If you do not get the necessary documents, please contact me again.
kezdjen tanulni
Jeżeli nie otrzymasz wymaganych dokumentów, proszę skontaktuj się ze mną ponownie
If you wish to receive the goods shortly, I advise you to give the order by return.
kezdjen tanulni
Jeżeli chce Pan otrzymać towary szybko, sugeruję odwrotne złożenie zamówienia.
If your prices remain at the same level, we will be interested in further cooperation
kezdjen tanulni
Jeżeli Państwa ceny pozostaną takie same, będziemy zainteresowani dalszą współpracą
Immediate delivery is essential, to be honest.
kezdjen tanulni
Szczerze, natychmiastowa dostawa jest dla nas bardzo ważna.
Immediate delivery will be required.
kezdjen tanulni
Wymagana będzie natychmiastowa dostawa
In compliance with your special request, I am sending...
kezdjen tanulni
Zgodnie z Państwa specjalną prośbą, przesyłam...
In connection with the above...
kezdjen tanulni
W związku z powyższym...
In order to settle the issue amicably I advise you to...
kezdjen tanulni
W celu załatwienia sprawy polubownie, sugeruję Państwu...
In reply to your claim of...
kezdjen tanulni
W odpowiedzi na Pani / Pana reklamację z dnia...
In reply to your request, we are ready to allow you a discount of ... %
kezdjen tanulni
W odpowiedzi na Pana prośbę, jesteśmy gotowi przyznać rabat w wysokości ... %
In view of the fact that we have not received your payment, we need to...
kezdjen tanulni
W związku z tym, że nie otrzymaliśmy Państwa wpłaty, musimy...
Inform me if you can make the terms of payment more favourable
kezdjen tanulni
Proszę o informację, czy możesz przyznać nam lepsze warunki płatności
Inform us of the terms on which the goods can be supplied.
kezdjen tanulni
Poinformuj nas o warunkach na jakich towary zostaną dostarczone
It is a sheer pleasure to do business with you.
kezdjen tanulni
Robienie interesów z Wami to czysta przyjemność.
Kindly acknowledge your order by return.
kezdjen tanulni
Uprzejmie proszę o potwierdzenie zlecenia odwrotną pocztą
Let me draw your attention to...
kezdjen tanulni
Pozwolę sobie zwrócić Państwa uwagę na...
Our prices include packing and carriage of the goods.
kezdjen tanulni
Nasze ceny obejmują pakowanie i przewóz towaru
Payment should be made by bank transfer.
kezdjen tanulni
Zapłata powinna zostać uregulowana przekazem bankowym
Please accept my sincere apologies for the delay.
kezdjen tanulni
Proszę przyjąć moje najszczersze przeprosiny za opóźnienie.
Please accept our apologies for the trouble / inconvenience.
kezdjen tanulni
Proszę przyjąć nasze przeprosiny za kłopot / niedogodność
Please acknowledge order no...
kezdjen tanulni
Please acknowledge order no...
Please advise me immediately in case of any problems.
kezdjen tanulni
Proszę o szybką odpowiedź w przypadku problemów
Please await further instructions
kezdjen tanulni
Proszę czekać na dalsze instrukcje
Please comment on the above matter if possible
kezdjen tanulni
Proszę o wyjaśnienie w powyższej sprawie jeżeli to tylko możliwe
Please confirm that your company is able to supply this quantity
kezdjen tanulni
Prosimy o potwierdzenie, czy Państwa firma może dostarczyć taką ilość
Please give this matter your urgent attention
kezdjen tanulni
Proszę o pilne zajęcie się tą sprawą.
Please effect the following payment as soon as possible.
kezdjen tanulni
Proszę o dokonanie następującej wpłaty tak szybko jak to możliwe.
Please let us know if you require additional samples.
kezdjen tanulni
Proszę nas poinformować, czy będą Państwo potrzebować dodatkowych próbek
Please notify us via mail / telephone
kezdjen tanulni
Proszę nas zawiadomić drogą elektroniczną / telefoniczną
Please quote the best prices and convenient delivery dates.
kezdjen tanulni
Proszę o podanie najkorzystniejszych cen i dogodnych terminów dostaw
Please send me your pro-forma invoice for customs purposes
kezdjen tanulni
Proszę o wysłanie faktury pro-forma koniecznej przy odprawie celnej.
Please provide us with the following documents...
kezdjen tanulni
Prosimy dostarczyć nam następujące dokumenty.
Please supply us with the undermentioned merchandise.
kezdjen tanulni
Prosimy o dostarczenie niżej wymienionych artykułów
Prices are subject to variation without any notice
kezdjen tanulni
Ceny mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia
Referring to your enquiry of...
kezdjen tanulni
W nawiązaniu do Pana / Pani zapytania z dnia
Replying to your previous e-mail, I would like to inform you that...
kezdjen tanulni
W odpowiedzi na Pani / Pana wcześniejszą wiadomość, pragnę poinformować, że...
Should you have any questions, please do not hesitate to call me.
kezdjen tanulni
Jeżeli mają Państwo jakiekolwiek pytania, proszę śmiało dzwonić do mnie.
Thank you for bringing this matter to your attention.
kezdjen tanulni
Dziękuję za zwrócenie uwagi na tę sprawę
Thank you for your invitation.
kezdjen tanulni
Dziękuję za zaproszenie.
Thank you for your quotation.
kezdjen tanulni
Dziękujemy za podanie cen
Thank you for your professional assistance
kezdjen tanulni
Dziękuję za profesjonalną pomoc.
The delivery will be effected within ... working days
kezdjen tanulni
Dostawa będzie zrealizowana w ciągu ... dni roboczych
The goods are not in accordance with the contract specification
kezdjen tanulni
Towary nie są zgodne ze specyfikacją zamówienia
The goods are ready for dispatch and await your instructions
kezdjen tanulni
Towary są gotowe do wysyłki i czekają na swoje instrukcje
The matter has been forwarded to the department of...
kezdjen tanulni
Sprawa została przekazana do wydziału...
The order will be executed as soon as all the documents reach our office
kezdjen tanulni
Zamówienie zostanie zrealizowane gdy dokumenty dotrą do nas do biura
The shipping documents will be sent to you by our forwarder.
kezdjen tanulni
Dokumenty przewozowe zostaną przysłane do Państwa przez naszego spedytora
This delay is caused by...
kezdjen tanulni
To opóźnienie jest spowodowane...
This is to acknowledge the receipt of your e-mail.
kezdjen tanulni
To jest potwierdzenie otrzymania wiadomości e-mail.
This is to confirm the appointment we made to meet on...
kezdjen tanulni
Potwierdzam nasze spotkanie w dniu...
This special offer is valid for ... days.
kezdjen tanulni
Ta specjalna oferta jest ważna przez ... dni.
This incident was due to / caused by...
kezdjen tanulni
To zajście było spowodowane przez...
Unfortunately, we have not received all the goods as required.
kezdjen tanulni
Niestety nie otrzymaliśmy wszystkich towarów tak jak prosiliśmy.
We accept the offer you sent on the terms quoted.
kezdjen tanulni
Przyjmujemy przesłaną przez Państwa ofertę na podanych warunkach.
We are happy to inform you that our firm can supply from stock.
kezdjen tanulni
Miło nam poinformować Panią / Pana, że nasza firma dostarcza z magazynu
We are in position to grant the following discounts if you ... Jesteśmy w stanie przyznać następujące zniżki jeżeli Państwo...
kezdjen tanulni
Jesteśmy w stanie przyznać następujące zniżki, jeśli ... Jestesmy w powyżej tygodnia przyznać następujące zniżki Jeżeli PAŃSTWO...
We are interested in your commodity. Could you send us more details?
kezdjen tanulni
Jesteśmy zainteresowani Państwa produktami. Czy mogą nam Państwo wysłać szczegóły?
We are forced to make a claim for the goods as below
kezdjen tanulni
Jesteśmy zmuszeni zareklamować poniższe towary.
We are glad to inform you that your consignment was collected today.
kezdjen tanulni
Miło nam poinformować, że Państwa przesyłka została odebrana w dniu dzisiejszym
We are glad to quote the following prices
kezdjen tanulni
Pragniemy przedstawić nasze warunki cenowe
We are retailers / wholesalers in ... trade.
kezdjen tanulni
Jesteśmy sprzedawcami detalicznymi / hurtownikami w handlu
We want to place an order with you on one condition
kezdjen tanulni
Chcemy złożyć zamówienie w Waszej firmie, ale pod jednym warunkiem
We are sorry to hear that our samples did not meet your standards.
kezdjen tanulni
Przykro nam, że nasze próbki nie spełniły Państwa standardów
We are sorry to learn that the invoice was incorrect.
kezdjen tanulni
Z przykrością dowiedzieliśmy się, że faktura była niepoprawna
We assure you of our greatest attention at all times.
kezdjen tanulni
Zapewniamy, że dokładamy wszelkich starań.
We can consider placing an order if you offer us...
kezdjen tanulni
Możemy rozważyć złożenie zamówienia jeżeli Państwo zaoferują nam...
We cannot accept your complaint concerning ... due to...
kezdjen tanulni
Nie możemy przyjąć Pani / Pana reklamacji dotyczącej ... z powodu...
We attach a bill of lading / invoice / certificate of origin.
kezdjen tanulni
Załączamy list przewozowy, fakturę, świadectwo pochodzenia.
We hope you will quote your lowest prices.
kezdjen tanulni
Mamy nadzieję, że otrzymamy od Was najniższe ceny.
We give the details of your shipment.
kezdjen tanulni
Podajemy szczegóły wysyłki.
We have carefully examined your offer and we are inclined to...
kezdjen tanulni
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa ofertę i jesteśmy skłonni...
We have pleasure in offering you our samples, of course without any obligation.
kezdjen tanulni
Z przyjemnością oferujemy Państwu nasze próbki, oczywiście niezobowiązująco.
We have some difficulties and some delay is inevitable.
kezdjen tanulni
Mamy pewne problemy i opóźnienie jest nieuniknione.
We hope your employees will be able to attend the meeting.
kezdjen tanulni
Mamy nadzieję, że Państwa pracownicy będą mogli uczestniczyć w spotkaniu.
We hope the goods will meet your approval
kezdjen tanulni
Mamy nadzieję, iż towary spotkają się z Państwa uznaniem
We hope to hear from you in due course.
kezdjen tanulni
Czekamy na Waszą odpowiedź we właściwym czasie.
We hope our offer will be competitive for you.
kezdjen tanulni
Mamy nadzieję, że nasza oferta będzie dla Was konkurencyjna.
We must ask you for replacement of the faulty parts.
kezdjen tanulni
Zmuszeni jesteśmy prosić o wymianę wadliwych części.
We must insist on informing our representative about...
kezdjen tanulni
Nalegamy, by poinformować naszego przedstawiciela o...
We regret to inform you that...
kezdjen tanulni
Z przykrością zawiadamiamy, że...
We request you to send us the payment.
kezdjen tanulni
Prosimy o przesyłanie nam zapłatę.
We would like to send you our catalogue.
kezdjen tanulni
Chcemy przesłać Pani / Panu nasz katalog.
We will be compelled to cancel our order if...
kezdjen tanulni
Będziemy zmuszeni anulować nasze zamówienie jeżeli...
We will be glad to answer any questions.
kezdjen tanulni
Z chęcią odpowiemy na wszelkie pytania.
We would be grateful for prompt delivery to our warehouse in...
kezdjen tanulni
Będziemy wdzięczni za szybką dostawę do naszego magazynu w...
We will confirm your order as soon as we check deliveries with our suppliers.
kezdjen tanulni
Potwierdzimy Wasze zamówienie po sprawdzeniu dostaw u naszych dostawców.
We will need to take legal measures unless you...
kezdjen tanulni
Będziemy musieli skierować sprawę na drogę sądową jeżeli Państwo nie...
We will be grateful for prompt reply.
kezdjen tanulni
Będziemy wdzięczni za szybką odpowiedź.
We would like to enter into business relations with your company.
kezdjen tanulni
Chcielibyśmy nawiązać stosunki handlowe z Państwa firmą.
We would like to remind you that...
kezdjen tanulni
Pragniemy przypomnieć, że...
Will you agree to postpone the settlement of your bank account until ...?
kezdjen tanulni
Czy zgodzą się Państwo na odroczenie zapłaty do dnia ...?
Would you suggest another date of our meeting?
kezdjen tanulni
Może Pani / Pan zasugerować inną datę spotkania?
You can be sure that our goods / services are of high quality.
kezdjen tanulni
Zapewniamy, że nasze produkty / usługi są najwyższej jakości.
Your recent delivery is not up to the sample we received during the conference.
kezdjen tanulni
Państwa ostatnia dostawa odbiega od poziomu próbki, którą otrzymaliśmy na konferencji.
Your order is still being processed. We will keep you informed.
kezdjen tanulni
Pani / Pana zamówienie w dalszym ciągu oczekuje na realizację. Będziemy Pana informować.

Kommentár közzétételéhez be kell jelentkeznie.